diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-01-11 13:57:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-01-11 13:57:21 -0500 |
commit | c54219da2485b71fb5d891b89ea4cfab9f727efc (patch) | |
tree | 47989d0a928da4624e3489687de9131a6132c11d /po/th.po | |
parent | 76ae6a80ff71a4098cc03eb8a663572802285b63 (diff) | |
download | gtk+-c54219da2485b71fb5d891b89ea4cfab9f727efc.tar.gz |
2.19.32.19.3
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 43 |
1 files changed, 26 insertions, 17 deletions
@@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:23+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -395,6 +394,12 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดของรูป" msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ข้อมูลพิกเซลในแฟ้มเสีย" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูปขนาด %u ไบต์" + #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเคลื่อนไหว" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้" @@ -1143,6 +1148,12 @@ msgstr "กำลังเริ่ม %s" msgid "Opening %s" msgstr "กำลังเปิด %s" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "กำลังเปิด %d รายการ" + #: gtk/gtkaboutdialog.c:242 msgid "Could not show link" msgstr "ไม่สามารถแสดงลิงก์ได้" @@ -1589,15 +1600,15 @@ msgstr "_ขวา:" msgid "Paper Margins" msgstr "ขอบกระดาษ" -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832 +#: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859 msgid "Input _Methods" msgstr "_วิธีป้อนข้อความ" -#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846 +#: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด" -#: gtk/gtkentry.c:9989 +#: gtk/gtkentry.c:10012 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่" @@ -2242,12 +2253,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_ล้าง" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5634 +#: gtk/gtklabel.c:5682 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5646 +#: gtk/gtklabel.c:5694 msgid "Copy _Link Address" msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์" @@ -2348,6 +2359,7 @@ msgid "Unknown Application (pid %d)" msgstr "โปรแกรมไม่ทราบชื่อ (pid %d)" #: gtk/gtkmountoperation.c:1064 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "ไม่สามารถจบโพรเซสได้" @@ -2522,6 +2534,7 @@ msgid "Preparing %d" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d" #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์" @@ -2531,18 +2544,22 @@ msgid "Printing %d" msgstr "กำลังพิมพ์ %d" #: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "สาเหตุที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด คือไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์" @@ -5184,14 +5201,6 @@ msgstr "พิมพ์ออกยังเครื่องพิมพ์ท msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s" -#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#~ msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูปขนาด %u ไบต์" - -#~ msgid "Opening %d Item" -#~ msgid_plural "Opening %d Items" -#~ msgstr[0] "กำลังเปิด %d รายการ" - #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(ว่าง)" |