diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com> | 2016-03-31 09:12:58 +0700 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com> | 2016-03-31 09:13:42 +0700 |
commit | a93e477a4dd47b8729d240cc7f39767fc4cadb33 (patch) | |
tree | 00c1789df6c4fe78e3348c93d0cabe9790fa791a /po/th.po | |
parent | 6faafbff6eab8992ef226ba40ca895876698b47d (diff) | |
download | gtk+-a93e477a4dd47b8729d240cc7f39767fc4cadb33.tar.gz |
Updated Thai translation.
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 489 |
1 files changed, 132 insertions, 357 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-21 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 14:37+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "_ยกเลิก" #: gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Disconnect" -msgstr "_ตัดการเชื่อมต่อ" +msgstr "เ_ลิกเชื่อมต่อ" #: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "_Connect" @@ -3920,27 +3920,23 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/menu.c:93 msgid "Unnamed section" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อไม่มีชื่อ" #: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "label" msgid "Label" msgstr "ฉลาก" #: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Action" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "การกระทำ" #: gtk/inspector/menu.ui:61 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "ปลายทาง" #: gtk/inspector/menu.ui:74 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอน" #: gtk/inspector/misc-info.ui:42 #, fuzzy @@ -4577,7 +4573,7 @@ msgstr "asme_f" #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" -msgstr "" +msgstr "A0×2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" @@ -4587,7 +4583,7 @@ msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" -msgstr "" +msgstr "A0×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" @@ -4602,12 +4598,12 @@ msgstr "A10" #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" -msgstr "" +msgstr "A1×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" -msgstr "" +msgstr "A1×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" @@ -4617,17 +4613,17 @@ msgstr "A2" #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" -msgstr "" +msgstr "A2×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" -msgstr "" +msgstr "A2×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" -msgstr "" +msgstr "A2×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" @@ -4642,27 +4638,27 @@ msgstr "A3 พิเศษ" #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" -msgstr "" +msgstr "A3×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" -msgstr "" +msgstr "A3×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" -msgstr "" +msgstr "A3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" -msgstr "" +msgstr "A3×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" -msgstr "" +msgstr "A3×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" @@ -4682,37 +4678,37 @@ msgstr "A4 Tab" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" -msgstr "" +msgstr "A4×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" -msgstr "" +msgstr "A4×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" -msgstr "" +msgstr "A4×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" -msgstr "" +msgstr "A4×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" -msgstr "" +msgstr "A4×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" -msgstr "" +msgstr "A4×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" -msgstr "" +msgstr "A4×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" @@ -4895,20 +4891,14 @@ msgid "RA2" msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A3" msgctxt "paper size" msgid "RA3" -msgstr "A3" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A4" msgctxt "paper size" msgid "RA4" -msgstr "A4" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" @@ -4928,12 +4918,12 @@ msgstr "SRA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" -msgstr "" +msgstr "SRA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" -msgstr "" +msgstr "SRA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" @@ -5011,12 +5001,9 @@ msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "ซอง Choukei 4" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Choukei 4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "ซอง Choukei 4" +msgstr "ซอง Choukei 40" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -5031,47 +5018,32 @@ msgstr "ซอง kahu" #: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku2" #: gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku3" #: gtk/paper_names_offsets.c:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku4" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku5" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku7" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "ซอง kahu2" +msgstr "ซอง kaku8" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" @@ -5084,92 +5056,74 @@ msgid "you4 Envelope" msgstr "ซอง you4" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "ซอง you4" +msgstr "ซอง you6" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "" +msgstr "10×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "" +msgstr "10×13" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "" +msgstr "10×14" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "" +msgstr "10×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "" +msgstr "11×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "" +msgstr "11×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "" +msgstr "12×19" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "" +msgstr "5×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "ซอง 6x9" +msgstr "ซอง 6×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "ซอง 7x9" +msgstr "ซอง 7×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "ซอง #10" +msgstr "ซอง 8×10" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "ซอง 9x11" +msgstr "ซอง 9×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "ซอง #12" +msgstr "ซอง 9×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -5247,28 +5201,19 @@ msgid "f" msgstr "f" #: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" -msgstr "FanFold ยุโรป" +msgstr "Fan-Fold ยุโรป" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" -msgstr "FanFold อเมริกัน" +msgstr "Fan-Fold อเมริกัน" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "FanFold เยอรมัน Legal" +msgstr "Fan-Fold เยอรมัน Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" @@ -5281,36 +5226,24 @@ msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" -msgstr "ดัชนี 3x5" +msgstr "ดัชนี 3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "ดัชนี 4x6 (ไปรษณียบัตร)" +msgstr "ดัชนี 4×6 (ไปรษณียบัตร)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "ดัชนี 4x6 ext" +msgstr "ดัชนี 4×6 ext" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" -msgstr "ดัชนี 5x8" +msgstr "ดัชนี 5×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" @@ -5380,7 +5313,7 @@ msgstr "ซอง #9" #: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" @@ -5410,7 +5343,7 @@ msgstr "Wide Format" #: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" -msgstr "" +msgstr "ภาพถ่าย L" #: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" @@ -5443,19 +5376,14 @@ msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Small Photo" msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "Small Photo" +msgstr "ภาพถ่ายใหญ่" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "ปานกลาง" +msgstr "ภาพถ่ายกลาง" #: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" @@ -5470,15 +5398,12 @@ msgstr "ซอง Postfix" #: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" -msgstr "Small Photo" +msgstr "ภาพถ่ายเล็ก" #: gtk/paper_names_offsets.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Wide Format" msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" -msgstr "Wide Format" +msgstr "ภาพถ่ายกว้าง" #: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" @@ -5653,10 +5578,8 @@ msgid "Saturation" msgstr "ความสด" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -#, fuzzy -#| msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Folder" -msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 msgid "Files" @@ -5664,23 +5587,19 @@ msgstr "แฟ้ม" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งในเครือข่าย — ค้นเฉพาะโฟลเดอร์ปัจจุบันเท่านั้น" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 -#, fuzzy -#| msgid "_Folder name:" msgid "Folder Name" -msgstr "_ชื่อโฟลเดอร์" +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 -#, fuzzy -#| msgid "Created by" msgid "_Create" -msgstr "สร้างโดย" +msgstr "_สร้าง" #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 msgid "Select Font" @@ -5695,16 +5614,12 @@ msgid "Font Family" msgstr "ตระกูลแบบอักษร" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 -#, fuzzy -#| msgid "Pre_view" msgid "Preview text" -msgstr "ตัว_อย่าง" +msgstr "ตัวอย่างข้อความ" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" msgid "No Fonts Found" -msgstr "ไม่พบรายการ" +msgstr "ไม่พบแบบอักษร" #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 msgid "_Format for:" @@ -5744,34 +5659,24 @@ msgstr "เดินขึ้นในพาธ" #. Translators: Server as any successfully connected network address #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "No printer found" msgid "No recent servers found" -msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์" +msgstr "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์ล่าสุด" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65 -#, fuzzy -#| msgid "Recent files" msgid "Recent Servers" -msgstr "เอกสารล่าสุด" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ล่าสุด" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" msgid "No results found" msgstr "ไม่พบรายการ" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214 -#, fuzzy -#| msgid "Connect to Server" msgid "Connect to _Server" -msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์" +msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์_ฟเวอร์" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247 -#, fuzzy -#| msgid "Connect to a network server address" msgid "Enter server address…" -msgstr "เชื่อมต่อไปยังที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ในเครือข่าย" +msgstr "ป้อนที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์…" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 msgid "Printer" @@ -5804,16 +5709,12 @@ msgstr "_หน้า:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify one or more page ranges,\n" -#| " e.g. 1-3,7,11" msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" "ระบุช่วงของหน้าตั้งแต่หนึ่งช่วงขึ้นไป\n" -" เช่น 1-3,7,11" +" เช่น 1-3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 msgid "Pages" @@ -5921,10 +5822,6 @@ msgstr "เ_วลา:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1005 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1026 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1035 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify the time of print,\n" -#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6082,10 +5979,8 @@ msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ไม่ต้องเก็บข้อมูลรูปภาพในแคช" #: gtk/updateiconcache.c:1659 -#, fuzzy -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" -msgstr "ไม่ต้องเก็บข้อมูลรูปภาพในแคช" +msgstr "เก็บข้อมูลรูปภาพในแคชด้วย" #: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Output a C header file" @@ -6125,8 +6020,6 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imam-et.c:452 -#, fuzzy -#| msgid "Amharic (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "อัมฮาริก (EZ+)" @@ -6135,51 +6028,39 @@ msgstr "อัมฮาริก (EZ+)" #: modules/input/imbroadway.c:51 msgctxt "input method menu" msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "บรอดเวย์" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Cedilla" msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgstr "ซีดิลลา" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "ซีริลลิก (ถอดเสียง)" +msgstr "ซีริลลิก (ถ่ายเสียง)" #: modules/input/imime.c:30 -#, fuzzy -#| msgid "Window" msgctxt "input method menu" msgid "Windows IME" -msgstr "หน้าต่าง" +msgstr "IME ของวินโดวส์" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "อินุกทิทุต (ถอดเสียง)" +msgstr "อินุกทิทุต (ถ่ายเสียง)" #. ID #: modules/input/imipa.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "IPA" msgctxt "input method menu" msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID #: modules/input/immultipress.c:30 -#, fuzzy -#| msgid "Multipress" msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" msgstr "กดซ้ำ" @@ -6187,44 +6068,34 @@ msgstr "กดซ้ำ" #: modules/input/imquartz.c:58 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "" +msgstr "Quartz ของ Mac OS X" #. ID #: modules/input/imthai.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" msgstr "ไทย-ลาว" #. ID #: modules/input/imti-er.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ทิกริญญา-เอริเทรีย (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ทิกริญญา-เอธิโอเปีย (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "Vietnamese (VIQR)" msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "เวียดนาม (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:26 -#, fuzzy -#| msgid "X Input Method" msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" @@ -6266,10 +6137,9 @@ msgstr "รหัสผ่าน:" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +#, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร '%s' ที่เครื่องพิมพ์ %s" +msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร “%s” ที่เครื่องพิมพ์ %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 #, c-format @@ -6277,10 +6147,9 @@ msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสารที่ %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +#, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับงานพิมพ์ '%s'" +msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับงานพิมพ์ “%s”" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" @@ -6320,10 +6189,9 @@ msgid "Domain:" msgstr "โดเมน:" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" +#, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร '%s'" +msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร “%s”" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 #, c-format @@ -6335,80 +6203,68 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสารนี้" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on toner." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกเหลือน้อย" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” หมึกเหลือน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' has no toner left." +#, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกหมด" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” หมึกหมด" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on developer." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop เหลือน้อย" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” ตัว develop เหลือน้อย" #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of developer." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop หมด" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” ตัว develop หมด" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างเหลือน้อย" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” วัสดุพิมพ์บางอย่างเหลือน้อย" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างหมด" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” วัสดุพิมพ์บางอย่างหมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +#, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "ฝาเครื่องเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'" +msgstr "ฝาเครื่องเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ “%s”" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The door is open on printer '%s'." +#, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "ประตูเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'" +msgstr "ประตูเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ “%s”" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on paper." +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' เหลือกระดาษน้อย" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” เหลือกระดาษน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” กระดาษหมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is currently offline." +#, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่" +msgstr "เครื่องพิมพ์ “%s” ออฟไลน์อยู่" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +#, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ '%s'" +msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ “%s”" #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 @@ -6427,67 +6283,49 @@ msgstr "; " #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 -#, fuzzy -#| msgid "Two Sided" msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "สองหน้า" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "ชนิดกระดาษ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "แหล่งป้อนกระดาษ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 -#, fuzzy -#| msgid "Output Tray" msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "ถาดกระดาษออก" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "ความละเอียด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 -#, fuzzy -#| msgid "GhostScript pre-filtering" msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "การกรองเบื้องต้นด้วย GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 -#, fuzzy -#| msgid "One Sided" msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "หน้าเดียว" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 -#, fuzzy -#| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ขอบด้านยาว (มาตรฐาน)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 -#, fuzzy -#| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิก)" @@ -6496,8 +6334,6 @@ msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิก)" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 -#, fuzzy -#| msgid "Auto Select" msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ" @@ -6508,40 +6344,30 @@ msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Default" msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "ค่าปริยายเครื่องพิมพ์" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289 -#, fuzzy -#| msgid "Embed GhostScript fonts only" msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "ฝังแบบอักษร GhostScript เท่านั้น" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 2" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 -#, fuzzy -#| msgid "No pre-filtering" msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "ไม่ต้องกรองเบื้องต้น" @@ -6549,31 +6375,23 @@ msgstr "ไม่ต้องกรองเบื้องต้น" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 -#, fuzzy -#| msgid "Miscellaneous" msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "จิปาถะ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 -#, fuzzy -#| msgid "One Sided" msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "หน้าเดียว" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333 -#, fuzzy -#| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ขอบด้านยาว (มาตรฐาน)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 -#, fuzzy -#| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิก)" @@ -6582,106 +6400,94 @@ msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิก)" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดบน" #. Translators: Middle output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดกลาง" #. Translators: Bottom output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Bottom" msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" -msgstr "ล่า_งสุด" +msgstr "ถาดล่าง" #. Translators: Side output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดข้าง" #. Translators: Left output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Left" msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" -msgstr "Left" +msgstr "ถาดซ้าย" #. Translators: Right output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" -msgstr "Right" +msgstr "ถาดขวา" #. Translators: Center output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Center" msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" -msgstr "_กึ่งกลาง" +msgstr "ถาดกลาง" #. Translators: Rear output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดหลัง" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดหงายกระดาษขึ้น" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดคว่ำกระดาษลง" #. Translators: Large capacity output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "" +msgstr "ถาดใหญ่" #. Translators: Output stacker number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" -msgstr "" +msgstr "กองซ้อนที่ %d" #. Translators: Output mailbox number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" -msgstr "" +msgstr "กล่องจดหมายที่ %d" #. Translators: Private mailbox #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" -msgstr "" +msgstr "กล่องจดหมายของฉัน" #. Translators: Output tray number %d #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" -msgstr "" +msgstr "ถาดที่ %d" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Printer Default" @@ -6721,50 +6527,36 @@ msgid "Billing Info" msgstr "ข้อมูลสรุป" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340 -#, fuzzy -#| msgid "Classified" msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "คัดแยกแล้ว" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341 -#, fuzzy -#| msgid "Confidential" msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "ปกปิด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "ลับ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343 -#, fuzzy -#| msgid "Standard" msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344 -#, fuzzy -#| msgid "Top Secret" msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "ลับสุดยอด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345 -#, fuzzy -#| msgid "Unclassified" msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "ยังไม่คัดแยก" @@ -6773,8 +6565,6 @@ msgstr "ยังไม่คัดแยก" #. * in the print dialog #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 -#, fuzzy -#| msgid "Pages per Sheet" msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" @@ -6783,8 +6573,6 @@ msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 -#, fuzzy -#| msgid "Page Ordering" msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "การเรียงหน้า" @@ -6793,8 +6581,6 @@ msgstr "การเรียงหน้า" #. * dialog that controls the front cover page. #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416 -#, fuzzy -#| msgid "Before" msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "ปกหน้า" @@ -6803,8 +6589,6 @@ msgstr "ปกหน้า" #. * dialog that controls the back cover page. #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431 -#, fuzzy -#| msgid "After" msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "ปกหลัง" @@ -6814,21 +6598,17 @@ msgstr "ปกหลัง" #. * or 'on hold' #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451 -#, fuzzy -#| msgid "Print at" msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "พิมพ์เมื่อ" +msgstr "เวลาที่พิมพ์" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462 -#, fuzzy -#| msgid "Print at time" msgctxt "printer option" msgid "Print at time" -msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา" +msgstr "ตั้งเวลาพิมพ์" #. Translators: this format is used to display a custom #. * paper size. The two placeholders are replaced with @@ -6836,22 +6616,17 @@ msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา" #. * 230.4x142.9" #. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" +#, c-format msgid "Custom %s×%s" -msgstr "กำหนดเอง %sx%s" +msgstr "กำหนดเอง %s×%s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Profile" msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "โพรไฟล์เครื่องพิมพ์" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620 -#, fuzzy -#| msgid "Unavailable" msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "ไม่มี" |