diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2014-01-21 11:24:56 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2014-01-21 11:24:56 +0500 |
commit | e658bfa2de81d427b74a827a35b81c1ec717c0d0 (patch) | |
tree | 86779dd604ea5f8e7505aebd8c738ae9e35b3c63 /po/tg.po | |
parent | 4128d6155a7fb312416de0dc2f1d3ed37c1e171d (diff) | |
download | gtk+-e658bfa2de81d427b74a827a35b81c1ec717c0d0.tar.gz |
Tajik translation updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 519 |
1 files changed, 282 insertions, 237 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 13:33+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:11+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: tg\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Toggle" msgstr "Иваз кардан" #: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 msgctxt "Action name" msgid "Click" msgstr "Зер кардан" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Таҳрир кардан" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554 #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" @@ -530,27 +530,27 @@ msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "Катакро фаъол мекунад" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:83 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" msgstr "Интихоб кардан" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" msgstr "Фармоишдиҳӣ" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:96 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" msgstr "Интихоб кардани ранг" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:97 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" msgstr "Рангро фаъол мекунад" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:98 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" msgstr "Фармоишдиҳии рангҳо" @@ -608,17 +608,17 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Пӯшидан" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:428 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8042 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:431 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8204 msgid "Minimize" msgstr "Ҳадди ақал сохтан" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:451 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:454 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8212 msgid "Maximize" msgstr "Ҳадди аксар сохтан" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:451 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:454 msgid "Restore" msgstr "Барқарор кардан" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Хурд кардани андоза" -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" msgstr "Объекти менюро зер мекунад" @@ -1165,20 +1165,20 @@ msgstr "" "\"-ро зер кунед." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5443 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:626 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5443 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 ../gtk/gtkmessagedialog.c:907 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:538 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:683 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:752 +#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:2 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:627 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:157 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 msgid "_Select" msgstr "_Интихоб кардан" @@ -1213,17 +1213,17 @@ msgstr "Ан_доза:" msgid "_Preview:" msgstr "_Пешнамоиш:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:1 msgid "_Apply" msgstr "_Татбиқ кардан" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:886 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:908 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 msgid "Font Selection" msgstr "Интихоби шрифт" @@ -1386,11 +1386,8 @@ msgstr "Холӣ" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:99 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -#| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." @@ -1398,101 +1395,101 @@ msgstr "" "Ин барнома БЕ ЯГОН КАФОЛАТ пешниҳод карда мешавад.\n" "Барои тафсилот, ба суроғаи <a href=\"%s\">%s</a> гузаред." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:109 ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 ../gtk/gtkaboutdialog.c:402 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:3 msgid "License" msgstr "Иҷозатнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:110 -#| msgid "Custom size" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 msgid "Custom License" msgstr "Иҷозатномаи фармоишӣ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:111 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 2 ё " "навтар" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:112 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 3 ё " "навтар" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 2.1 " "ё навтар" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 3 ё " "навтар" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "Иҷозатномаи BSD 2-Clause" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "Иҷозатномаи MIT (MIT)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Иҷозатномаи бадеӣ 2.0" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 2" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 3" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 2.1" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "" "Иҷозатномаи ҷамъиятии умумӣ (GNU General Public License), танҳо версияи 3" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "The license of the program" msgstr "Иҷозатномаи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:924 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:908 msgid "Could not show link" msgstr "Пайванд намоиш дода нашуд" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:961 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:945 msgid "Website" msgstr "Вебсайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1015 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:999 ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:1 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Дар бораи %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2273 msgid "Created by" msgstr "Эҷодшуда бо" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2276 msgid "Documented by" msgstr "Санадгузоришуда бо " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2286 msgid "Translated by" msgstr "Тарҷумашуда бо:" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2291 msgid "Artwork by" msgstr "Асар" @@ -1571,31 +1568,28 @@ msgid "Other application…" msgstr "Барномаи дигар…" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:198 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200 #, c-format msgid "Select an application to open “%s”" msgstr "Барномаеро барои кушодани “%s” интихоб кунед" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:199 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670 #, c-format msgid "No applications available to open “%s”" msgstr "Ягон барнома барои кушодани “%s” вуҷуд надорад" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format msgid "Select an application for “%s” files" msgstr "Барномаеро барои файлҳои “%s” интихоб кунед" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 #, c-format msgid "No applications available to open “%s” files" msgstr "Ягон барнома барои кушодани файлҳои “%s” вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:223 -#| msgid "" -#| "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find " -#| "applications online\" to install a new application" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " "install a new application" @@ -1603,15 +1597,15 @@ msgstr "" "Барои имкониятҳои бешатр \"Намоиш додани барномаҳои дигар\"-ро зер кунед, ё " "барои насб кардани барномаи нав, \"Нармафзор\"-ро зер кунед" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:293 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:295 msgid "Forget association" msgstr "Фаромуш кардани робита" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:421 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:423 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Оғози нармафзори GNOME қатъ шуд" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:439 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:441 msgid "Software" msgstr "Нармафзор" @@ -1631,28 +1625,17 @@ msgstr "Барномаҳои алоқаманд" msgid "Other Applications" msgstr "Барномаҳои дигар" -#: ../gtk/gtkapplication-quartz.c:87 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot quit at this time:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s дар ин маротиба ба анҷом нарасид:\n" -"\n" -"%s" - #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:326 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Барнома" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:50 +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s дар рӯйхати хатчӯбҳо вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:367 +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "%s аллакай дар рӯйхати хатчӯбҳо вуҷуд дорад" @@ -2006,13 +1989,11 @@ msgstr "Сафед" msgid "Custom" msgstr "Иловагӣ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 -#| msgid "Custom color %d: %s" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 msgid "Custom color" msgstr "Ранги фармоишӣ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:530 -#| msgid "Create custom color" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 msgid "Create a custom color" msgstr "Эҷод кардани ранги фармоишӣ" @@ -2045,89 +2026,89 @@ msgstr "_Фармоишдиҳӣ" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 msgid "default:mm" msgstr "пешфарз:мм" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:311 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkassistant.ui.h:6 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:890 +#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Пӯшидан" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:389 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3203 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3240 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Идора кардани андозаҳои иловагӣ" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:550 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:806 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:573 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:815 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:552 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:575 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:813 msgid "mm" msgstr "мм" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:597 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:620 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Ҳошияҳо аз принтер..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:763 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:786 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Андозаи танзимшавандаи %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1101 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1125 msgid "_Width:" msgstr "_Бар:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1136 msgid "_Height:" msgstr "_Баландӣ:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1147 msgid "Paper Size" msgstr "Андозаи қоғаз" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1156 msgid "_Top:" msgstr "_Боло:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1143 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167 msgid "_Bottom:" msgstr "_Поён:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1154 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1178 msgid "_Left:" msgstr "_Чап:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1189 msgid "_Right:" msgstr "_Рост:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1204 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1228 msgid "Paper Margins" msgstr "Ҳошияҳои саҳифа" #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250 -#: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891 +#: ../gtk/gtktextview.c:8735 ../gtk/gtktextview.c:8918 msgid "Cu_t" msgstr "_Буридан" #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251 -#: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895 +#: ../gtk/gtktextview.c:8739 ../gtk/gtktextview.c:8922 msgid "_Copy" msgstr "_Нусха бардоштан" #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252 -#: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897 +#: ../gtk/gtktextview.c:8741 ../gtk/gtktextview.c:8924 msgid "_Paste" msgstr "_Гузоштан" -#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8717 +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8744 msgid "_Delete" msgstr "_Нест кардан" -#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8731 +#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8758 msgid "Select _All" msgstr "Ҳамаро интихоб _кардан" @@ -2192,7 +2173,7 @@ msgstr "(Ҳеҷ)" msgid "_Open" msgstr "_Кушодан" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2154 msgid "Other…" msgstr "Дигар..." @@ -2327,13 +2308,13 @@ msgstr "Дирӯз дар %H:%M" msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ба ҷузвдон тағйир дода нашуд, чунки он маҳаллӣ намебошад" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5436 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:674 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5436 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Файл бо номи “%s” аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро ҷойгузин кунед?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5439 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:678 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5439 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2341,15 +2322,15 @@ msgstr "" "Файл аллакай дар “%s” вуҷуд дорад. Ҷойивазкунии он мӯҳтавои онро " "рӯйҳамнависӣ мекунад." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:685 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688 msgid "_Replace" msgstr "_Ҷойгузин кардан" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6261 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6263 msgid "Could not start the search process" msgstr "Раванди ҷустуҷӯ оғоз карда нашуд" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6262 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6264 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2357,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Ин барнома ба демони индекскунанда пайваст шуда натавонист. Лутфан, мутмаин " "шавед, ки он иҷро шуда истодааст." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6276 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6278 msgid "Could not send the search request" msgstr "Дархости ҷустуҷӯ фиристода нашуд" @@ -2387,11 +2368,11 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Интихоби шрифт" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:407 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:410 msgid "Application menu" msgstr "Менюи барнома" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8147 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:472 ../gtk/gtkwindow.c:8327 msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" @@ -2400,7 +2381,7 @@ msgstr "Пӯшидан" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Нишонаи \"%s\" дар мавзӯъ мавҷуд нест" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3893 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3923 msgid "Failed to load icon" msgstr "Нишона бор карда нашуд" @@ -2424,19 +2405,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Система (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:366 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:372 msgid "Information" msgstr "Маълумот" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:371 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:377 msgid "Question" msgstr "Савол" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:381 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:387 msgid "Error" msgstr "Хато" @@ -2587,68 +2568,68 @@ msgstr "Намоиш додани имконоти GTK+" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:597 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:897 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:898 msgid "_No" msgstr "_Не" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:900 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:899 msgid "_Yes" msgstr "_Ҳа" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:530 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:539 msgid "Co_nnect" msgstr "_Пайваст кардан" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 msgid "Connect As" msgstr "Пайваст кардан ҳамчун" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 msgid "_Anonymous" msgstr "_Ношинос" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:622 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:633 msgid "Registered U_ser" msgstr "_Корбари қайдшуда" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:633 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644 msgid "_Username" msgstr "_Номи корбар" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Domain" msgstr "_Домен" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655 msgid "_Password" msgstr "_Парол" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:666 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Фавран _паролро фаромуш кунед" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:676 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:687 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Дар ёд доштани парол то баромадани _корбар" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:686 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "Remember _forever" msgstr "Ба таври доимӣ _дар ёд доштан" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1075 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1086 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Барномаи номаълум (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1258 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1269 msgid "Unable to end process" msgstr "Ба анҷом расонидани раванд ноимкон аст" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1308 msgid "_End Process" msgstr "_Анҷом додани амал" @@ -2683,7 +2664,7 @@ msgstr "Восити Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Раванд бо PID %d: %s қатъ карда намешавад" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5061 ../gtk/gtknotebook.c:7794 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5110 ../gtk/gtknotebook.c:7843 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Саҳифаи %u" @@ -2702,15 +2683,15 @@ msgstr "%d" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Файли танзимкунии саҳифа беэътибор аст" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "Any Printer" msgstr "Ягон принтер" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 msgid "For portable documents" msgstr "Барои ҳуҷҷатҳои чопшаванда" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:824 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:833 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2725,11 +2706,12 @@ msgstr "" " Боло: %s %s\n" " Поён: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:873 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3257 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3294 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Идора кардани андозаҳои иловагӣ..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:47 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:44 msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" @@ -2922,7 +2904,7 @@ msgstr "_Баровардан" msgid "_Detect Media" msgstr "_Муайян кардани медиа" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3895 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896 msgid "Computer" msgstr "Компютер" @@ -3075,11 +3057,19 @@ msgstr "Дастаки беэътибор ба PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Хатогии номаълум" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:819 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:751 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Пешнамоиш" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:753 +msgid "_Print" +msgstr "_Чоп кардан" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:857 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Маълумоти принтер гирифта нашуд" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2019 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 msgid "Getting printer information…" msgstr "Маълумоти принтер гирифта шуда истодааст..." @@ -3089,42 +3079,42 @@ msgstr "Маълумоти принтер гирифта шуда истодаа #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2986 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3023 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Аз чап ба рост, аз боло ба поён" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2986 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3023 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Аз чап ба рост, аз поён ба боло" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Аз рост ба чап, аз боло ба поён" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Аз рост ба чап, аз поён ба боло" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2988 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Аз боло ба поён, аз чап ба рост" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2988 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Аз боло ба поён, аз рост ба чап" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2989 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Аз поён ба боло, аз чап ба рост" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2989 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Аз поён ба боло, аз рост ба чап" @@ -3132,28 +3122,28 @@ msgstr "Аз поён ба боло, аз рост ба чап" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2993 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3006 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3043 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 msgid "Page Ordering" msgstr "Тартиби саҳифаҳо" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Left to right" msgstr "Аз чап ба рост" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3023 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Right to left" msgstr "Аз рост ба чап" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3035 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3072 msgid "Top to bottom" msgstr "Аз боло ба поён" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3036 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3073 msgid "Bottom to top" msgstr "Аз поён ба боло" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3279 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3316 msgid "Print" msgstr "Чоп кардан" @@ -3457,35 +3447,43 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8212 msgid "Unmaximize" msgstr "Ҳадди ақал сохтан" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8059 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8221 +msgid "Move" +msgstr "Интиқол додан" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8227 +msgid "Resize" +msgstr "Тағйир додани андоза" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8239 msgid "Always on Top" msgstr "Ҳамеша дар боло" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8251 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Ҳамеша дар фазои кории намоён" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8079 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8259 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Танҳо дар ин фазои корӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8096 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8276 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Интиқол ба фазои кории боло" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8105 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8285 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Интиқол ба фазои кории поён" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8119 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8299 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Интиқол ба фазои кории дигар" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8307 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Фазои кории %d" @@ -4923,21 +4921,59 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "Чоп кардан ба принтери санҷишӣ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:1 -msgid "C_redits" -msgstr "М_уаллифон" +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_About" +msgid "About" +msgstr "Дар бораи барнома" #: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:2 -msgid "_License" -msgstr "_Иҷозатнома" +#| msgid "C_redits" +msgid "Credits" +msgstr "Сипосгузорӣ" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1 +#| msgid "Default Application" +msgid "Select Application" +msgstr "Интихоби барнома" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:2 msgid "label" msgstr "барчасп" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:3 msgid "Show Other Applications" msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар" +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:2 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Бартариҳо" + +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:3 +#| msgid "Devices" +msgid "Services" +msgstr "Хидматҳо" + +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:4 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Пинҳон кардани %s" + +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:5 +msgid "Hide Others" +msgstr "Пинҳон кардани дигарон" + +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:6 +msgid "Show All" +msgstr "Ҳамаро намоиш додан" + +#: ../gtk/gtkapplication-quartz.ui.h:7 +#, c-format +#| msgid "About %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Баромад аз %s" + #: ../gtk/gtkassistant.ui.h:2 msgid "C_ontinue" msgstr "_Идома додан" @@ -5030,6 +5066,11 @@ msgstr "Интихоб кунед, ки кадом намудҳои файлҳо msgid "Font" msgstr "Шрифт" +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 +#| msgid "Se_lection" +msgid "Select Font" +msgstr "Интихоби шрифт" + #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 msgid "Search font name" msgstr "Ҷустуҷӯ кардани номи шрифт" @@ -5044,31 +5085,31 @@ msgstr "" "Ягон шрифт ба ҷустуҷӯи шумо мутобиқат накард. Шумо метавонед ҷустуҷӯи худро " "аз назар гузаронида, амалро такрор кунед." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 msgid "_Format for:" msgstr "_Формат кардан барои:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:41 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:38 msgid "_Paper size:" msgstr "_Андозаи қоғаз:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 msgid "_Orientation:" msgstr "_Самт:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:43 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:40 msgid "Portrait" msgstr "Амудӣ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:45 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:42 msgid "Reverse portrait" msgstr "Амудии бозгашт" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:44 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:41 msgid "Landscape" msgstr "Уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:9 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:46 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:43 msgid "Reverse landscape" msgstr "Landscape-и бозгашт" @@ -5081,49 +5122,41 @@ msgid "Up Path" msgstr "Масири боло" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Пешнамоиш" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:3 -msgid "_Print" -msgstr "_Чоп кардан" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:4 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:7 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:4 msgid "Location" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:10 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:7 msgid "Status" msgstr "Вазъият" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:11 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:8 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:12 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:9 msgid "_All Pages" msgstr "_Ҳамаи саҳифаҳо" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:13 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:10 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Саҳифаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:14 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:11 msgid "Se_lection" msgstr "И_нтихоб" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:15 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:12 msgid "Pag_es:" msgstr "Саҳи_фаҳо:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:16 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:18 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:21 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:15 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:18 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -5131,116 +5164,116 @@ msgstr "" "Як ё зиёда саҳифаи диапазонро муайян кунед,\n" " масалан, 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:20 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:17 msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:23 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:20 msgid "Copies" msgstr "Нусхаҳо" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:24 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:21 msgid "Copie_s:" msgstr "Н_усхаҳо:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:25 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:22 msgid "C_ollate" msgstr "М_уқоиса кардан" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:26 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:23 msgid "_Reverse" msgstr "_Баръакс кардан" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:27 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Умумӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:28 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:25 msgid "Layout" msgstr "Тарҳбандӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:29 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:26 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Д_утарафа:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:30 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:27 msgid "Pages per _side:" msgstr "Саҳифаҳо _дар як паҳлӯ:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:31 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:28 msgid "Page or_dering:" msgstr "Тартиби _саҳифаҳо:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:32 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:29 msgid "_Only print:" msgstr "_Чоп кардани танҳо:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:33 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:30 msgid "All sheets" msgstr "Ҳамаи варақҳо" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:34 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:31 msgid "Even sheets" msgstr "Варақҳои ҷуфт" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:35 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:32 msgid "Odd sheets" msgstr "Варақҳои тоқ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:36 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:33 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Миқёсбандӣ:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:37 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:34 msgid "Paper" msgstr "Коғаз" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:38 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:35 msgid "Paper _type:" msgstr "Намуди қ_оғаз:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:39 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:36 msgid "Paper _source:" msgstr "Манбаи _қоғаз:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:40 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:37 msgid "Output t_ray:" msgstr "Барориши н_атиҷаҳо:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:42 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:39 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Самт:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:48 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:45 msgid "Job Details" msgstr "Тафсилоти кор" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:49 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:46 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Аввалият:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:50 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:47 msgid "_Billing info:" msgstr "_Маълумоти пардохт:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:51 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:48 msgid "Print Document" msgstr "Чоп кардани ҳуҷҷатд" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:54 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:51 msgid "_Now" msgstr "_Ҳозир" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:57 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:54 msgid "A_t:" msgstr "_Дар:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:58 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:62 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:64 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:68 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:71 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:59 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:65 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:68 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -5248,58 +5281,58 @@ msgstr "" "Вақти чопкуниро муайян кунед,\n" " масалан, 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:70 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:67 msgid "Time of print" msgstr "Вақти чоп" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:75 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:72 msgid "On _hold" msgstr "_Боздошта" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:76 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:77 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:74 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Нигоҳ доштани вазифа то расман сар додани он" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:78 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:75 msgid "Add Cover Page" msgstr "Илова кардани муқова" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:81 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:78 msgid "Be_fore:" msgstr "_Пеш аз:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:84 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:81 msgid "_After:" msgstr "_Баъд аз:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:85 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:82 msgid "Job" msgstr "Кор" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:88 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:85 msgid "Image Quality" msgstr "Сифати тасвир" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:91 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:88 msgid "Color" msgstr "Ранг" #. This will appear as a tab label in the print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:95 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:92 msgid "Finishing" msgstr "Ба анҷом расида истоддаст" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:96 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:93 msgid "Advanced" msgstr "Иловагӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:97 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:94 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Баъзе аз танзимоти ин равзанаи гуфтугӯ ихтилоф мекунанд" @@ -5339,6 +5372,18 @@ msgstr "Паст" msgid "Decreases the volume" msgstr "Садоро паст мекунад" +#~ msgid "" +#~ "%s cannot quit at this time:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s дар ин маротиба ба анҷом нарасид:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "_Иҷозатнома" + #~ msgid "Failed to look for applications online" #~ msgstr "Ҷустуҷӯи барномаҳо дар онлайн бо нокомӣ дучор шуд" |