diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-04-19 17:27:17 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-04-19 17:27:17 +0500 |
commit | 3df715a511572222316b2d682ca250c8ce232a04 (patch) | |
tree | 8afd4639616d48ed9f479b8026d5bb90d084a247 /po/tg.po | |
parent | dcad786ba040413dd10e416d03d0cf7f3df226b6 (diff) | |
download | gtk+-3df715a511572222316b2d682ca250c8ce232a04.tar.gz |
Tajik Translation updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 819 |
1 files changed, 311 insertions, 508 deletions
@@ -1,23 +1,24 @@ -# Tajik translation for Gtk-UI. -# Copyright (C) 2013 Gtk-UI's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Gtk-UI package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gtk-UI master\n" +"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 17:22+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 17:37+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n" -"Language: tg\n" +"Language-Team: \n" +"Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-Language: Tajik\n" #: ../gdk/gdk.c:157 #, c-format @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "варақа" +msgstr "Варақа" #: ../gdk/keyname-table.h:3954 #, fuzzy @@ -116,10 +117,9 @@ msgid "Pause" msgstr "Таваққуф" #: ../gdk/keyname-table.h:3956 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "Экрани қулф" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" @@ -132,10 +132,9 @@ msgid "Escape" msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3959 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "Калиди API" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3960 #, fuzzy @@ -168,16 +167,14 @@ msgid "Down" msgstr "Ба поён" #: ../gdk/keyname-table.h:3965 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "Ба боло" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "Ба поён" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3967 #, fuzzy @@ -203,59 +200,50 @@ msgid "Insert" msgstr "Дарҷ кардан" #: ../gdk/keyname-table.h:3971 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "Экрани қулф" +msgstr "" #. Translators: KP_ means 'key pad' here #: ../gdk/keyname-table.h:3973 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "Фазои стандартӣ" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3974 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "Варақаи _нав" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "Паролро ворид кунед" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "Телефони хонагӣ" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3977 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "Москунӣ ба канори чап" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3978 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "Ба боло" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3979 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "Москунӣ ба канори рост" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3980 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "Ба поён" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" @@ -273,16 +261,14 @@ msgid "KP_Page_Down" msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3984 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "&Ҷумлаи навбатӣ" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3985 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "_Фиристодани тасвир ба..." +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" @@ -290,16 +276,14 @@ msgid "KP_Begin" msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3987 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "Дарҷ кардани сутун" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3988 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "Бандро нест кунед" +msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3989 #, fuzzy @@ -472,7 +456,7 @@ msgstr "Рангҳо" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Оғоз шуда истодааст" +msgstr "Оғозёбии %s" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format @@ -480,37 +464,33 @@ msgid "Opening %s" msgstr "" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Бандро нест кунед" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -#, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" -msgstr "Катаки интихобшуда" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 -#, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Toggle" -msgstr "Иваз кардан" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -#, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Click" -msgstr "Зеркунӣ" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 -#, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" -msgstr "Тугмачаи фаъолкунӣ" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258 msgctxt "Action name" @@ -521,16 +501,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир" +msgstr "_Таҳрир кардан" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72 #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -#, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Activate" -msgstr "Фаъол кардан" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275 msgctxt "Action description" @@ -543,16 +522,15 @@ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279 -#, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" -msgstr "Катаки интихобшуда" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71 #, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +msgstr "_Интихоб кардан" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73 #, fuzzy @@ -564,25 +542,23 @@ msgstr "Фармоишдиҳӣ" #, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "Интихоб кардани файл" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 -#, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86 #, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "Фармоишдиҳӣ" #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:313 -#, fuzzy msgctxt "Action name" msgid "Press" -msgstr "Пахш кардан" +msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322 msgctxt "Action description" @@ -645,10 +621,9 @@ msgid "Switches between on and off states" msgstr "" #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 -#, fuzzy msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" -msgstr "Таъвизи корбар" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" @@ -665,7 +640,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 #, fuzzy msgid "_Hue:" -msgstr "Навъи ранг" +msgstr "_Навъи ранг:" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." @@ -676,18 +651,17 @@ msgid "S_aturation:" msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -#, fuzzy msgid "Intensity of the color." -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +#, fuzzy msgid "_Value:" -msgstr "_Қимат:" +msgstr "Қимат" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -#, fuzzy msgid "Brightness of the color." -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 #, fuzzy @@ -721,14 +695,12 @@ msgid "Op_acity:" msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 -#, fuzzy msgid "Color _name:" -msgstr "Номи лоиҳа:" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 msgid "" @@ -741,9 +713,8 @@ msgid "_Palette:" msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 -#, fuzzy msgid "Color Wheel" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" @@ -786,12 +757,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 #, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Интихоб кардан" +msgstr "_Интихоб кардан" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "Интихоби забон" +msgstr "" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. @@ -807,7 +777,7 @@ msgstr "Оила" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 #, fuzzy msgid "_Style:" -msgstr "_Сабк" +msgstr "Сабк" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 msgid "Si_ze:" @@ -820,9 +790,8 @@ msgid "_Preview:" msgstr "Пешнамоиш" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 -#, fuzzy msgid "Font Selection" -msgstr "Интихоби забон" +msgstr "" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. @@ -840,9 +809,8 @@ msgid "License" msgstr "Иҷозатнома" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 -#, fuzzy msgid "The license of the program" -msgstr "Номи барнома" +msgstr "" #. Add the credits button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 @@ -861,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 msgid "Website" -msgstr "Вебсайт" +msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, fuzzy, c-format @@ -874,19 +842,16 @@ msgid "Created by" msgstr "Эҷодшуда бо" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401 -#, fuzzy msgid "Documented by" -msgstr "Мӯҳлати иҷро то" +msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 -#, fuzzy msgid "Translated by" -msgstr "Мӯҳлати иҷро то" +msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 -#, fuzzy msgid "Artwork by" -msgstr "Мӯҳлати иҷро то" +msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -927,9 +892,10 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 +#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Саҳифаи %s" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -964,9 +930,8 @@ msgid "Backslash" msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 -#, fuzzy msgid "Other application…" -msgstr "Телефони дигар" +msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 msgid "Failed to look for applications online" @@ -1013,24 +978,20 @@ msgid "Show other applications" msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 -#, fuzzy msgid "Default Application" -msgstr "Барномаи интихобшуда" +msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 -#, fuzzy msgid "Recommended Applications" -msgstr "Барномаҳои пазируфта" +msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 -#, fuzzy msgid "Related Applications" -msgstr "Барномаҳои пазируфта" +msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 -#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Барномаҳои пазируфта" +msgstr "" #: ../gtk/gtkapplication.c:1565 #, c-format @@ -1091,9 +1052,9 @@ msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "Илова кардани барчасп" +msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1106,9 +1067,8 @@ msgstr "Илова кардани барчасп" #. * will appear to the right of the month. #. #: ../gtk/gtkcalendar.c:872 -#, fuzzy msgid "calendar:MY" -msgstr "Забонҳои ман" +msgstr "" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday @@ -1199,9 +1159,8 @@ msgstr "Беэътимод" #. * acelerator. #. #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 -#, fuzzy msgid "New accelerator…" -msgstr "&Файли нав..." +msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 #, c-format @@ -1210,14 +1169,12 @@ msgid "%d %%" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 -#, fuzzy msgid "Pick a Color" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:162 -#, fuzzy msgid "Select a Color" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 #, c-format @@ -1240,10 +1197,9 @@ msgid "Light Scarlet Red" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" -msgstr "сурхи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" @@ -1269,10 +1225,9 @@ msgid "Dark Orange" msgstr "Норинҷи торик" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" @@ -1280,16 +1235,14 @@ msgid "Butter" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 msgctxt "Color name" @@ -1297,10 +1250,9 @@ msgid "Chameleon" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 msgctxt "Color name" @@ -1319,10 +1271,9 @@ msgid "Dark Sky Blue" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 #, fuzzy @@ -1331,16 +1282,14 @@ msgid "Plum" msgstr "Олугӣ" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 #, fuzzy @@ -1349,16 +1298,14 @@ msgid "Chocolate" msgstr "Шоколад" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" @@ -1366,16 +1313,14 @@ msgid "Aluminum 1" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Норанҷии равшан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" @@ -1383,10 +1328,9 @@ msgid "Aluminum 2" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Норинҷи торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 #, fuzzy @@ -1400,10 +1344,9 @@ msgid "Very Dark Gray" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" -msgstr "Хокистари торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 #, fuzzy @@ -1412,10 +1355,9 @@ msgid "Dark Gray" msgstr "Хокистари торик" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" -msgstr "Хокистари торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 #, fuzzy @@ -1424,10 +1366,9 @@ msgid "Light Gray" msgstr "Хокистариранги равшан" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -#, fuzzy msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" -msgstr "Хокистари торик" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" @@ -1451,14 +1392,13 @@ msgid "Create custom color" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Ранги иловагӣ..." +msgstr "" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 -#, fuzzy msgid "Color Name" -msgstr "Номи лоиҳа:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 #, fuzzy @@ -1505,9 +1445,8 @@ msgid "A" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 -#, fuzzy msgid "Color Plane" -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 #, fuzzy @@ -1521,9 +1460,8 @@ msgstr "Фармоишдиҳӣ" #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115 -#, fuzzy msgid "default:mm" -msgstr "Сарлавҳаи пешфарз" +msgstr "" #. And show the custom paper dialog #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 @@ -1544,18 +1482,19 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "Андозаи равзана" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +#, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "_Бар:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 #, fuzzy msgid "_Height:" -msgstr "_Баландӣ" +msgstr "_Баландӣ:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 #, fuzzy @@ -1565,32 +1504,30 @@ msgstr "Андозаи қоғаз" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 #, fuzzy msgid "_Top:" -msgstr "Боло" +msgstr "_Боло:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 #, fuzzy msgid "_Bottom:" -msgstr "Аз поён" +msgstr "_Поён:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 #, fuzzy msgid "_Left:" -msgstr "Чап" +msgstr "_Чап:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 #, fuzzy msgid "_Right:" -msgstr "Рост" +msgstr "_Рост:" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 -#, fuzzy msgid "Paper Margins" -msgstr "Андозаи қоғаз" +msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684 -#, fuzzy msgid "Input _Methods" -msgstr "Усулҳои вуруд" +msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698 msgid "_Insert Unicode Control Character" @@ -1644,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 #, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Интихоби файл" +msgstr "Интихоб кардани файл" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825 #, fuzzy @@ -1702,9 +1639,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039 -#, fuzzy msgid "Invalid file name" -msgstr "Файли плагини %s беэътибор аст" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1049 msgid "The folder contents could not be displayed" @@ -1717,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "дар" +msgstr "%1$s дар %2$s" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 #, fuzzy @@ -1725,18 +1661,17 @@ msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 -#, fuzzy msgid "Recently Used" -msgstr "Истифодаи охирин" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2369 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "ҷузвдон ба cab илова намешавад: %s" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2772 #, c-format @@ -1796,18 +1731,17 @@ msgid "_Visit this file" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 -#, fuzzy msgid "_Copy file’s location" -msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии пайванд" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 -#, fuzzy msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "Ба Баргузидаҳо илова кардан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194 +#, fuzzy msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "_Намоиш додани файлҳои ноаён" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197 msgid "Show _Size Column" @@ -1862,13 +1796,13 @@ msgid "Search:" msgstr "Ҷустуҷӯ:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057 +#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "_Ҷойгиршавӣ" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 -#, fuzzy msgid "Save in _folder:" -msgstr "Захира кардани тавзеҳҳо дар саҳифа" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509 msgid "Create in _folder:" @@ -1902,14 +1836,14 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "Плагини '%s' аллакай мавҷуд аст" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Файл вуҷуд надорад." +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format @@ -1925,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 #, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "Ҷойгузин _кардан" +msgstr "Ҷойгузин кардан" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116 msgid "Could not start the search process" @@ -1942,9 +1876,9 @@ msgid "Could not send the search request" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "Бор кардани ҳуҷҷат имконнопазир аст" +msgstr "" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra @@ -1952,18 +1886,16 @@ msgstr "Бор кардани ҳуҷҷат имконнопазир аст" #. * this particular string. #. #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 -#, fuzzy msgid "File System" -msgstr "Маълумоти система" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 msgid "Sans 12" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 -#, fuzzy msgid "Pick a Font" -msgstr "Номи шрифт" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 #, fuzzy @@ -1989,9 +1921,8 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" #: ../gtk/gtkicontheme.c:3557 -#, fuzzy msgid "Failed to load icon" -msgstr "Боркунии файлҳои баровардашуда баргузор нагашт." +msgstr "" #: ../gtk/gtkimmodule.c:515 #, fuzzy @@ -2018,15 +1949,13 @@ msgstr "Система" #. Open Link #: ../gtk/gtklabel.c:6167 -#, fuzzy msgid "_Open Link" -msgstr "_Кушодани пайванд" +msgstr "" #. Copy Link Address #: ../gtk/gtklabel.c:6179 -#, fuzzy msgid "Copy _Link Address" -msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии пайванд" +msgstr "" #: ../gtk/gtk-launch.c:71 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." @@ -2065,9 +1994,9 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. #: ../gtk/gtk-launch.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no such application %s" -msgstr "Ин барнома дигар вуҷуд надорад" +msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. @@ -2077,14 +2006,12 @@ msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 -#, fuzzy msgid "Copy URL" -msgstr "URL-ро ворид намоед" +msgstr "" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:665 -#, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "Санади URI" +msgstr "" #: ../gtk/gtklockbutton.c:290 #, fuzzy @@ -2145,9 +2072,8 @@ msgstr "" #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: ../gtk/gtkmain.c:703 -#, fuzzy msgid "default:LTR" -msgstr "Сарлавҳаи пешфарз" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmain.c:768 #, c-format @@ -2155,23 +2081,20 @@ msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" #: ../gtk/gtkmain.c:834 -#, fuzzy msgid "GTK+ Options" -msgstr "Имконоти видео" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmain.c:834 -#, fuzzy msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Намоиш додани имконоти Grilo" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:535 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 -#, fuzzy msgid "Connect As" -msgstr "Барориш ҳамчун..." +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 #, fuzzy @@ -2183,18 +2106,19 @@ msgid "Registered U_ser" msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#, fuzzy msgid "_Username" -msgstr "_Номи корбар:" +msgstr "_Номи корбар" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 #, fuzzy msgid "_Domain" -msgstr "Домен" +msgstr "_Домен" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 #, fuzzy msgid "_Password" -msgstr "Парол:" +msgstr "_Парол" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 msgid "Forget password _immediately" @@ -2205,9 +2129,8 @@ msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:691 -#, fuzzy msgid "Remember _forever" -msgstr "Ба ёд гирифтани парол" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080 #, c-format @@ -2215,14 +2138,12 @@ msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263 -#, fuzzy msgid "Unable to end process" -msgstr "Хатогӣ: Unable to process extension" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300 -#, fuzzy msgid "_End Process" -msgstr "_Фиристодани тасвир ба..." +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format @@ -2231,14 +2152,12 @@ msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -#, fuzzy msgid "Terminal Pager" -msgstr "Терминали Gnome" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -#, fuzzy msgid "Top Command" -msgstr "Фармони қатъшуда: %s" +msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" @@ -2277,9 +2196,8 @@ msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Any Printer" -msgstr "Насбкунии принтер" +msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "For portable documents" @@ -2300,9 +2218,8 @@ msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 -#, fuzzy msgid "_Format for:" -msgstr "Ҷустуҷӯи:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 #, fuzzy @@ -2315,18 +2232,17 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "Самт" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 +#, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" #: ../gtk/gtkpathbar.c:159 -#, fuzzy msgid "Up Path" -msgstr "Роҳчаи асосӣ:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkpathbar.c:161 -#, fuzzy msgid "Down Path" -msgstr "Роҳчаи асосӣ:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkpathbar.c:1644 msgid "File System Root" @@ -2338,9 +2254,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "Санҷиши ҳаққоният" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -#, fuzzy msgid "Select a filename" -msgstr "Номи файли пойгоҳи иттилоотӣ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 #, fuzzy @@ -2357,28 +2272,24 @@ msgid "%s job #%d" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "Мамлакат/Музофот" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "Чоп кардан ба файл" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "Ворид кардани иттилоот" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "Ворид кардани иттилоот" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 #, fuzzy @@ -2436,14 +2347,12 @@ msgid "Error launching preview" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 -#, fuzzy msgid "Printer offline" -msgstr "Насбкунии принтер" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 -#, fuzzy msgid "Out of paper" -msgstr "Андозаи қоғаз" +msgstr "" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 @@ -2457,14 +2366,12 @@ msgid "Need user intervention" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 -#, fuzzy msgid "Custom size" -msgstr "Андозаи равзана" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 -#, fuzzy msgid "No printer found" -msgstr "Тамосҳо дарёфт нашудаанд" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Invalid argument to CreateDC" @@ -2476,9 +2383,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 -#, fuzzy msgid "Not enough free memory" -msgstr "Огоҳӣ: Хотираи кофӣ нест!" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" @@ -2512,6 +2418,7 @@ msgstr "Принтер" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 +#, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -2527,19 +2434,16 @@ msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 -#, fuzzy msgid "_All Pages" -msgstr "Миқдори саҳифаҳо:" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 -#, fuzzy msgid "C_urrent Page" -msgstr "Саҳифаи холӣ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 -#, fuzzy msgid "Se_lection" -msgstr "Маҷ_мӯъ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 msgid "Pag_es:" @@ -2552,6 +2456,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -2630,9 +2535,8 @@ msgstr "" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714 -#, fuzzy msgid "Page Ordering" -msgstr "Саҳифаи холӣ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 #, fuzzy @@ -2662,24 +2566,21 @@ msgid "T_wo-sided:" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -#, fuzzy msgid "Pages per _side:" -msgstr "Саҳифаҳо дар як варақ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 msgid "Page or_dering:" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 -#, fuzzy msgid "_Only print:" -msgstr "Пешнамоиши чоп" +msgstr "" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 -#, fuzzy msgid "All sheets" -msgstr "Ҷадидсозии ҳама" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 msgid "Even sheets" @@ -2694,23 +2595,21 @@ msgid "Sc_ale:" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 +#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Коғаз" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 -#, fuzzy msgid "Paper _type:" -msgstr "Намуди номувофиқ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 -#, fuzzy msgid "Paper _source:" -msgstr "Файли аслӣ" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 -#, fuzzy msgid "Output t_ray:" -msgstr "Номи файли барориш" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 msgid "Or_ientation:" @@ -2736,23 +2635,20 @@ msgid "Reverse landscape" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 -#, fuzzy msgid "Job Details" -msgstr "Намоиш додани тафсилот" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 msgid "Pri_ority:" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 -#, fuzzy msgid "_Billing info:" -msgstr "Маълумоти лоиҳа" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Кушодани санад" +msgstr "" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog @@ -2760,7 +2656,7 @@ msgstr "Кушодани санад" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 #, fuzzy msgid "_Now" -msgstr "Ҳоло не" +msgstr "Ҳозир" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 msgid "A_t:" @@ -2777,14 +2673,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 -#, fuzzy msgid "Time of print" -msgstr "Пешнамоиши чоп" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 -#, fuzzy msgid "On _hold" -msgstr "Ам_ал" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 msgid "Hold the job until it is explicitly released" @@ -2798,9 +2692,8 @@ msgstr "" #. * dialog that controls the front cover page. #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -#, fuzzy msgid "Be_fore:" -msgstr "Ботафсил" +msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. @@ -2824,9 +2717,8 @@ msgstr "Иловагӣ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789 -#, fuzzy msgid "Image Quality" -msgstr "Хусусиятҳои тасвир" +msgstr "" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793 @@ -2860,9 +2752,8 @@ msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 -#, fuzzy msgid "Untitled filter" -msgstr "Параметрҳои поло" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 msgid "Could not remove item" @@ -2875,17 +2766,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 #, fuzzy msgid "Copy _Location" -msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии пайванд" +msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавӣ" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787 -#, fuzzy msgid "_Remove From List" -msgstr "Несткунӣ аз Баргузидаҳо" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 -#, fuzzy msgid "_Clear List" -msgstr "Рӯйхати файлҳо" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 msgid "Show _Private Resources" @@ -2902,9 +2791,8 @@ msgstr "" #. * recent chooser menu widget. #. #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 -#, fuzzy msgid "No items found" -msgstr "Тамосҳо дарёфт нашудаанд" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 #, c-format @@ -2914,12 +2802,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "&Кушодан..." +msgstr "Кушодани файл" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Бандро нест кунед" +msgstr "" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, @@ -2992,7 +2879,7 @@ msgstr "_Дар бораи барнома" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Add" -msgstr "Илова кардан" +msgstr "Иловакунӣ" #: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" @@ -3003,7 +2890,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "_Пурранг" +msgstr "Пурранг" #: ../gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy @@ -3015,13 +2902,13 @@ msgstr "_Бекор кардан" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" -msgstr "Диски CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" #: ../gtk/gtkstock.c:338 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" -msgstr "Траҷумаро тоза кунед" +msgstr "Ҳамаро пок кардан" #: ../gtk/gtkstock.c:339 #, fuzzy @@ -3035,10 +2922,9 @@ msgid "C_onnect" msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "Табдил додан аз" +msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:342 #, fuzzy @@ -3055,7 +2941,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" -msgstr "Нест кардан" +msgstr "_Нест кардан" #: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" @@ -3066,7 +2952,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "Қатъ кардани пайваст" +msgstr "_Қатъ кардани пайваст" #: ../gtk/gtkstock.c:347 #, fuzzy @@ -3106,7 +2992,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" -msgstr "Экрани пурра" +msgstr "_Экрани пурра" #: ../gtk/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" @@ -3153,7 +3039,7 @@ msgstr "_Ақиб" #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" -msgstr "Ба поён" +msgstr "_Ба поён" #. This is a navigation label as in "go forward" #: ../gtk/gtkstock.c:368 @@ -3167,13 +3053,12 @@ msgstr "_Пеш" #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "Ба боло" +msgstr "_Ба боло" #: ../gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" -msgstr "Фазои озод кофӣ нест" +msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:372 #, fuzzy @@ -3185,7 +3070,7 @@ msgstr "_Кӯмак" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Home" -msgstr "Асосӣ" +msgstr "_Асосӣ" #: ../gtk/gtkstock.c:374 #, fuzzy @@ -3215,20 +3100,19 @@ msgstr "Маълумот" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "_Хам" +msgstr "Хам" #: ../gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "Гузаштан ба" +msgstr "" #. This is about text justification, "centered text" #: ../gtk/gtkstock.c:381 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "_Ба марказ кӯчонидан" +msgstr "Ба марказ кӯчонидан" #. This is about text justification #: ../gtk/gtkstock.c:383 @@ -3301,7 +3185,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" -msgstr "Истодан" +msgstr "_Истодан" #: ../gtk/gtkstock.c:405 #, fuzzy @@ -3319,7 +3203,7 @@ msgstr "_Нав" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "Не" +msgstr "_Не" #: ../gtk/gtkstock.c:408 #, fuzzy @@ -3331,7 +3215,7 @@ msgstr "Хуб" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Open" -msgstr "&Кушодан..." +msgstr "Кушодани файл" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:411 @@ -3368,13 +3252,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" -msgstr "_Гузоштан" +msgstr "Гузоштан" #: ../gtk/gtkstock.c:420 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" -msgstr "&Танзимотҳо" +msgstr "_Хусусиятҳо" #: ../gtk/gtkstock.c:421 #, fuzzy @@ -3391,7 +3275,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" -msgstr "&Хусусиятҳо..." +msgstr "Хусусиятҳо" #: ../gtk/gtkstock.c:424 #, fuzzy @@ -3403,13 +3287,13 @@ msgstr "_Хуруҷt" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" -msgstr "_Дубора анҷом додан" +msgstr "Дубора анҷом додан" #: ../gtk/gtkstock.c:426 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "Навсозӣ" +msgstr "_Навсозӣ кардан" #: ../gtk/gtkstock.c:427 #, fuzzy @@ -3421,31 +3305,31 @@ msgstr "Тоза кардан" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" -msgstr "Баргардонӣ" +msgstr "_Бозгашт" #: ../gtk/gtkstock.c:429 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Save" -msgstr "_Захира кардан" +msgstr "Захир кардан" #: ../gtk/gtkstock.c:430 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" -msgstr "&Захира кардан ҳамчун..." +msgstr "Захира кардан ҳамчун" #: ../gtk/gtkstock.c:431 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "Ҳамаро _интихоб кардан" +msgstr "Интихоб кардани ҳама" #: ../gtk/gtkstock.c:432 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Color" -msgstr "Ранг" +msgstr "_Ранг" #: ../gtk/gtkstock.c:433 #, fuzzy @@ -3468,23 +3352,22 @@ msgid "_Descending" msgstr "Аз рӯи пастшавӣ" #: ../gtk/gtkstock.c:438 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "Баровардан" +msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:439 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" -msgstr "Истодан" +msgstr "_Истодан" #. Font variant #: ../gtk/gtkstock.c:441 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Хатзадашуда" +msgstr "Хатзадашуда" #: ../gtk/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" @@ -3496,7 +3379,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "_Зерхаткашӣ" +msgstr "Зерхаткашӣ" #: ../gtk/gtkstock.c:445 #, fuzzy @@ -3508,14 +3391,13 @@ msgstr "_Ботил сохтан" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" -msgstr "Ҳа" +msgstr "_Ҳа" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:448 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" -msgstr "Андозаи равзана" +msgstr "" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:450 @@ -3527,7 +3409,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "Бузург кардани андоза" +msgstr "_Бузург кардани андоза" #: ../gtk/gtkstock.c:452 #, fuzzy @@ -3620,9 +3502,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "Хатогӣ: %s is not a valid interface name\n" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 #, c-format @@ -3724,37 +3606,33 @@ msgid "Empty" msgstr "Холӣ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 +#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Ҳаҷм" +msgstr "Баландии овоз" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, fuzzy msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Баландии пурсадо" +msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -#, fuzzy msgid "Volume Down" -msgstr "Ба поён" +msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 -#, fuzzy msgid "Decreases the volume" -msgstr "Баландии пурсадо" +msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -#, fuzzy msgid "Volume Up" -msgstr "Ба боло" +msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 -#, fuzzy msgid "Increases the volume" -msgstr "Баландии пурсадо" +msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, fuzzy @@ -3762,9 +3640,8 @@ msgid "Muted" msgstr "Бесадо карда шуд" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 -#, fuzzy msgid "Full Volume" -msgstr "Баландии пурсадо" +msgstr "" #. Translators: this is the percentage of the current volume, #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". @@ -3843,10 +3720,9 @@ msgid "A3" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "Зичи изофӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" @@ -3879,16 +3755,14 @@ msgid "A4" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "Зичи изофӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "Варақаи _нав" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" @@ -3931,10 +3805,9 @@ msgid "A5" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "Зичи изофӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" @@ -3992,10 +3865,9 @@ msgid "B5" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "Зичи изофӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" @@ -4184,22 +4056,19 @@ msgid "jis exec" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" @@ -4207,16 +4076,14 @@ msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" @@ -4224,10 +4091,9 @@ msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -4270,28 +4136,24 @@ msgid "5x7" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" @@ -4329,10 +4191,9 @@ msgid "c" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" @@ -4350,10 +4211,9 @@ msgid "edp" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "European edp" -msgstr "Европаи Марказӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 #, fuzzy @@ -4367,16 +4227,14 @@ msgid "f" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" -msgstr "Европаи Марказӣ" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" -msgstr "Доллари ИМА" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" @@ -4424,10 +4282,9 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "Доллари ИМА" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" @@ -4435,10 +4292,9 @@ msgid "US Legal Extra" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "Доллари ИМА" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" @@ -4457,28 +4313,24 @@ msgid "Monarch Envelope" msgstr "Лифофаи Monarch" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 #, fuzzy @@ -4498,20 +4350,21 @@ msgid "Quarto" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "супер" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "супер" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" -msgstr "Формати барориш" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" @@ -4529,10 +4382,9 @@ msgid "Folio sp" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 #, fuzzy @@ -4546,34 +4398,29 @@ msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "Хати муғулии чоркунҷа" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" -msgstr "Сурат гирифтан" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" @@ -4581,16 +4428,14 @@ msgid "prc 16k" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" @@ -4598,40 +4443,34 @@ msgid "prc 32k" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" @@ -4711,9 +4550,8 @@ msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -#, fuzzy msgid "Output a C header file" -msgstr "Лутфан, файлҳои бароришро муайян кунед.\n" +msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Turn off verbose output" @@ -4797,14 +4635,14 @@ msgstr "" #. ID #: ../modules/input/imxim.c:26 -#, fuzzy msgid "X Input Method" -msgstr "Дастгоҳи вуруд" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 +#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "_Номи корбар:" +msgstr "Номи корбар:" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1228 @@ -4960,27 +4798,22 @@ msgid "; " msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3857 -#, fuzzy msgid "Two Sided" -msgstr "Ҳамоҳангсозии дусамта" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3858 -#, fuzzy msgid "Paper Type" -msgstr "Намуди номувофиқ" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859 -#, fuzzy msgid "Paper Source" -msgstr "Файли аслӣ" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860 -#, fuzzy msgid "Output Tray" -msgstr "Номи файли барориш" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861 -#, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Возеҳӣ" @@ -5006,9 +4839,8 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3887 -#, fuzzy msgid "Auto Select" -msgstr "Интихоб ба таври худкор" +msgstr "Интихоби худкор" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" @@ -5017,9 +4849,8 @@ msgstr "Интихоб ба таври худкор" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 -#, fuzzy msgid "Printer Default" -msgstr "Сарлавҳаи пешфарз" +msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 @@ -5044,7 +4875,6 @@ msgstr "" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3906 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Дигар" @@ -5056,17 +4886,14 @@ msgid "Urgent" msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 -#, fuzzy msgid "High" msgstr "Баланд" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 -#, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Миёна" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 -#, fuzzy msgid "Low" msgstr "Паст" @@ -5081,40 +4908,35 @@ msgstr "" #. * in the print dialog #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 -#, fuzzy msgid "Billing Info" -msgstr "Маълумоти лоиҳа" +msgstr "" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" +msgstr "Ҳеҷ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Classified" msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "Confidential" -msgstr "Маълумоти махфӣ" +msgstr "Махфӣ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Secret" msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "муқаррарӣ" +msgstr "Муқаррарӣ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "Top Secret" -msgstr "Лавҳаи боло" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Unclassified" @@ -5124,7 +4946,6 @@ msgstr "" #. * in the print dialog #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696 -#, fuzzy msgid "Pages per Sheet" msgstr "Саҳифаҳо дар як варақ" @@ -5132,7 +4953,6 @@ msgstr "Саҳифаҳо дар як варақ" #. * dialog that controls the front cover page. #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 -#, fuzzy msgid "Before" msgstr "Пеш аз" @@ -5140,7 +4960,6 @@ msgstr "Пеш аз" #. * dialog that controls the back cover page. #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771 -#, fuzzy msgid "After" msgstr "Баъд аз" @@ -5149,9 +4968,8 @@ msgstr "Баъд аз" #. * or 'on hold' #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4791 -#, fuzzy msgid "Print at" -msgstr "Пешнамоиши чоп" +msgstr "" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. @@ -5165,20 +4983,18 @@ msgstr "" #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "Сарварақи танзимшаванда" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4918 -#, fuzzy msgid "Printer Profile" -msgstr "Профили Google" +msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4925 -#, fuzzy msgid "Unavailable" -msgstr "Дастнорас аст" +msgstr "Дастнорас" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord @@ -5188,22 +5004,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 -#, fuzzy msgid "No profile available" -msgstr "Ягон тавсиф дастрас нест." +msgstr "" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -#, fuzzy msgid "Unspecified profile" -msgstr "Профили Google" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 msgid "output" -msgstr "барориш" +msgstr "натиҷа" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 -#, fuzzy msgid "Print to File" msgstr "Чоп кардан ба файл" @@ -5221,46 +5034,38 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -#, fuzzy msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Саҳифаҳо дар як варақ" +msgstr "Саҳифаҳо дар _як варақ:" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 -#, fuzzy msgid "_Output format" -msgstr "Формати барориш" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -#, fuzzy msgid "Print to LPR" -msgstr "Чоп кардан ба файл" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -#, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Саҳифаҳо дар як варақ" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Рақамҳои хатҳо" +msgstr "" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 -#, fuzzy msgid "printer offline" -msgstr "Насбкунии принтер" +msgstr "" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 -#, fuzzy msgid "ready to print" -msgstr "Чоп кардан ба файл" +msgstr "" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 @@ -5269,21 +5074,19 @@ msgstr "" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 -#, fuzzy msgid "paused" -msgstr "Таваққуфшуда" +msgstr "таваққуфшуда" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "номаълум" #. default filename used for print-to-test #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "Номи файли барориш" +msgstr "" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" |