diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-19 01:17:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-08-19 01:17:29 +0000 |
commit | 783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412 (patch) | |
tree | a856168a31efae20a1c5639f8333a99910967078 /po/te.po | |
parent | 61d32f70fc30533f6c4ceeb5bbb299a567d207e6 (diff) | |
download | gtk+-783a4d99ed895bdbe3c4ae53b1dacd2c64763412.tar.gz |
2.13.7GTK_2_13_7
svn path=/trunk/; revision=21151
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 281 |
1 files changed, 140 insertions, 141 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 12:13+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "TIFF డాటాకు వ్రాయుటలో దోషం" msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF దస్త్రముకు వ్రాయలేకపోయింది" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 msgid "License" msgstr "లైసెన్స్" @@ -1152,32 +1152,32 @@ msgid "C_redits" msgstr "పరపతులు(_r)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "_License" msgstr "లైసెన్స్ (_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:742 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 #, c-format msgid "About %s" msgstr "గురించి%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Credits" msgstr "పరపతులు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 msgid "Written by" msgstr "వ్రాసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 msgid "Documented by" msgstr "పత్రరచనచేసినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Translated by" msgstr "అనువదించినవారు" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 msgid "Artwork by" msgstr "కళ" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:679 +#: gtk/gtkaccellabel.c:678 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:693 +#: gtk/gtkaccellabel.c:692 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1240,17 +1240,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:708 +#: gtk/gtkaccellabel.c:707 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:726 +#: gtk/gtkaccellabel.c:725 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:730 +#: gtk/gtkaccellabel.c:729 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1797 +#: gtk/gtkcalendar.c:1796 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489 +#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351 +#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2141 +#: gtk/gtkcalendar.c:2140 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "వర్ణపలకం(_P):" msgid "Color Wheel" msgstr "వర్ణచట్రం" -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1478,18 +1478,18 @@ msgstr "" "ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక " "వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1369 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము(_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1574 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణెంపిక" -#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654 +#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686 msgid "Input _Methods" msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668 +#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "రంగస్థలం" msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 msgid "Other..." msgstr "ఇతరములు" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "పరిమాణం(_z):" msgid "_Preview:" msgstr "ఉపదర్శనం(_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1580 +#: gtk/gtkfontsel.c:1542 msgid "Font Selection" msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు" -#: gtk/gtkicontheme.c:3052 +#: gtk/gtkicontheme.c:3058 msgid "Failed to load icon" msgstr "ప్రతిమను లోడు చేయుటలో వైఫల్యం" @@ -2129,19 +2129,11 @@ msgstr "(అపరిచిత)" msgid "Cl_ear" msgstr "శుభ్రం(_e)" -#: gtk/gtklinkbutton.c:144 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:145 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "URI ఈ బట్న్ కు బద్దమైఉన్నది" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:402 +#: gtk/gtklinkbutton.c:427 msgid "Copy URL" msgstr "URI నకలుతీయు" -#: gtk/gtklinkbutton.c:542 +#: gtk/gtklinkbutton.c:565 msgid "Invalid URI" msgstr "చెల్లని URI" @@ -2221,26 +2213,18 @@ msgid "_Password:" msgstr "వత్తిడి(_P):" #: gtk/gtkmountoperation.c:590 -msgid "_Forget password immediately" +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:598 -msgid "_Remember password until you logout" +msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:606 -msgid "_Remember forever" +msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:834 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "ఏరో స్పేసింగ్" - -#: gtk/gtknotebook.c:835 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "ఏరో స్పేసింగ్ ను స్క్రాల్ చేయుము" - -#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931 +#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "పుట %u" @@ -2306,7 +2290,7 @@ msgstr "పుట పరిమాణం(_P):" msgid "_Orientation:" msgstr "సర్దుబాటు(_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 msgid "Page Setup" msgstr "పుచ అమర్పు" @@ -2363,7 +2347,7 @@ msgstr "పై పాత్" msgid "Down Path" msgstr "క్రింది పాత్" -#: gtk/gtkpathbar.c:1464 +#: gtk/gtkpathbar.c:1472 msgid "File System Root" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రూట్" @@ -2476,8 +2460,9 @@ msgstr "ముద్రణాయంత్రం ఆఫ్లైన్" msgid "Out of paper" msgstr "పుటలు అయిపోయాయి" +#. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 msgid "Paused" msgstr "నిలుపబడింది" @@ -2524,39 +2509,39 @@ msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సంభాలన" msgid "Unspecified error" msgstr "తెలుపబడని దోషం" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716 msgid "Printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రం" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 msgid "Location" msgstr "స్థానము" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735 msgid "Status" msgstr "స్థితి" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "వ్యాప్తి(_n)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "అన్ని షీట్స్" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "ప్రస్తుత(_u)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "స్థానములు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2564,152 +2549,144 @@ msgstr "" "ఒకటి లేదా ఎక్కువ పుట వ్యాప్తిలను తెలుపుము,\n" " ఉ.దా. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798 msgid "Copies" msgstr "నకళ్ళు" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 msgid "Copie_s:" msgstr "నకళ్ళు(_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821 msgid "C_ollate" msgstr "తత్సంభంద(_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 msgid "_Reverse" msgstr "అపసవ్య(_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849 msgid "General" msgstr "సాధారణ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 msgid "Layout" msgstr "నమూనా" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "Pages per _side:" msgstr "ఒక ప్రక్కకి పుటలు(_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 msgid "T_wo-sided:" msgstr "రైండు-వైపులా(_w):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 msgid "_Only print:" msgstr "ముద్రణ మాత్రమే(_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 msgid "All sheets" msgstr "అన్ని షీట్స్" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 msgid "Even sheets" msgstr "సరి షీట్స్" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 msgid "Odd sheets" msgstr "బేసి షీట్స్" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 msgid "Sc_ale:" msgstr "కొలత(_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 msgid "Paper" msgstr "పుట" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 msgid "Paper _type:" msgstr "పుట రకం(_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 msgid "Paper _source:" msgstr "పుట మూలం(_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368 msgid "Output t_ray:" msgstr "అవుట్పుట్ ట్రే(_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 msgid "Job Details" msgstr "జాబ్ వివరములు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 msgid "Pri_ority:" msgstr "ప్రాముఖ్యత(_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 msgid "_Billing info:" msgstr "బిల్లింగ్ సామాచారం(_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459 msgid "Print Document" msgstr "పత్రమును ముద్రించు" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465 msgid "_Now" msgstr "ఇప్పడు(_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472 msgid "A_t:" msgstr "వద్ద(_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487 msgid "On _hold" msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 msgid "Add Cover Page" msgstr "కవర్ పేజీని కలుపుము" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512 msgid "Be_fore:" msgstr "ముందు(_f):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527 msgid "_After:" msgstr "తరువాత(_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 msgid "Job" msgstr "జాబ్" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608 msgid "Advanced" msgstr "ఆధునిక" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643 msgid "Image Quality" msgstr "చిత్రము నాణ్యత" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 msgid "Color" msgstr "వర్ణము" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 msgid "Finishing" msgstr "ముగిస్తోంది" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "డైలాగ్ లోని కొన్ని అమర్పులు విభేదిస్తున్నాయి" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682 msgid "Print" msgstr "ముద్రించు" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "గుంపు" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు." - #: gtk/gtkrc.c:2872 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" @@ -2730,36 +2707,36 @@ msgstr "తరగతి '%s' యొక్క విడ్జట్స్ కొ msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "ఏ రకమైన పత్రములు చూపాలో ఎంపికచేసుకొనుము" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' కొరకు ఏ అంశము లేదు" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 msgid "Untitled filter" msgstr "శీర్షిక లేని వడపోత" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 msgid "Could not remove item" msgstr "అంశమును తొలగించలేము" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 msgid "Could not clear list" msgstr "జాబితాను శుభ్రం చేయలేము" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 msgid "Copy _Location" msgstr "స్థానమును సకలుతీయుము(_L)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 msgid "_Remove From List" msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము(_R)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 msgid "_Clear List" msgstr "జాబితాను శుభ్రంచేయుము(_C)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "Show _Private Resources" msgstr "వ్యక్తిగత మూలాలను చూపుము(_P)" @@ -2813,10 +2790,10 @@ msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|_%d. %s" msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేకపోయింది" @@ -4482,92 +4459,96 @@ msgstr "" msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371 +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 msgid "Two Sided" msgstr "రెండు వైపుల" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 msgid "Paper Type" msgstr "పుట రకం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 msgid "Paper Source" msgstr "పుట మూలం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 msgid "Output Tray" msgstr "అవుట్పుట్ ట్రే" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 msgid "One Sided" msgstr "ఒక ప్రక్క" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023 msgid "Auto Select" msgstr "స్వయంచాలకంగా ఎంచుకొను" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 msgid "Printer Default" msgstr "ముద్రణాయంత్రం అప్రమేయం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 msgid "Urgent" msgstr "అత్యవసరం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 msgid "Medium" msgstr "మద్యమం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Classified" msgstr "విభజించిన" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Confidential" msgstr "గుంభనంగా" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Secret" msgstr "రహస్యం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Standard" msgstr "ప్రమాణికం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Top Secret" msgstr "అతిరహస్యం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 msgid "Unclassified" msgstr "విభంజించని" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "మలుచుకొనిన %.2fx%.2f" @@ -4630,6 +4611,24 @@ msgstr "పరిశీలనా ముద్రణాయంత్రం కు msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s" +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "The URI bound to this button" +#~ msgstr "URI ఈ బట్న్ కు బద్దమైఉన్నది" + +#~ msgid "Arrow spacing" +#~ msgstr "ఏరో స్పేసింగ్" + +#~ msgid "Scroll arrow spacing" +#~ msgstr "ఏరో స్పేసింగ్ ను స్క్రాల్ చేయుము" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "గుంపు" + +#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#~ msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు." + #~ msgid "Invalid filename: %s" #~ msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు" |