summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2001-09-29 11:12:09 +0000
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2001-09-29 11:12:09 +0000
commit605500730090c81212791a727ae23c7c743b6699 (patch)
tree5bd229f70dcf64826ec7e4e3a6238a434d2d0327 /po/ta.po
parentdfc470953ec1447f6aa3a7c3e2447894a07aacd9 (diff)
downloadgtk+-605500730090c81212791a727ae23c7c743b6699.tar.gz
Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1500
1 files changed, 712 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a30c818164..18eb7331a4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,11 +4,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation 1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-10 20:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:44-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' Ţ: %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "'%s' ¡"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "'%s' â¡"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"'%s' Ţ: ý â¡, ġ ġ"
+"'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
+"file"
msgstr ""
-"'%s' Ţ: ý â¡, ġ "
-" ġ"
+"'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
+"­Õì¸Ä¡õ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "- ڨ Ţ: %s: %s"
+msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
#, c-format
@@ -55,56 +55,55 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"- %s â¡ Ӹ ž; "
-"GTK 측 ?"
+"¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ­¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; ­Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
+"­Õì¸ì ÜÎõ?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' Ũ Ǣ ¡"
+msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' Ũ Ţ"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "¡ Ũ"
+msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "'%s' â â¡"
+msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%s' Ţ: %s"
+msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr " gdk-pixbuf , Ũ¢ Ţ: %s"
+msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' ž Ţ: %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"%s"
msgstr ""
-" '%s' Ţ, ׸ ġ: %"
-"s"
+"¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' Ũ¡ Ө¡ ž ¡"
+msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
@@ -117,33 +116,33 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP Ţġ -̾ "
+msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP ¡ -̾ "
+msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "̨š Ÿɡ ¡"
+msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF š : %s"
+msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ׸ ¡ (н𼾡 ̧?)"
+msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ ­Õì̧Á¡?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF Ȣ¢ (%s) Ǩ "
+msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "GIF Ȣ ȢЧ Ţ"
+msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
msgid "Circular table entry in GIF file"
@@ -152,81 +151,79 @@ msgstr "Circular table entry in GIF file"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF ž Ÿ "
+msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF (¡ LZW Ȣ)"
+msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr " GIF Ţ"
+msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr " %s GIF ŨǢ ¡"
+msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF â Ǣ ڸ"
+msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgid ""
+"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF ƨ Ţ ¡, "
-" Ţ ¡."
+"GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
+"À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF н ¡."
+msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG (%s) š "
+msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr ""
-" ž Ÿ , Ÿ Ţ Ҹ "
-""
+msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG ž Ÿ 츣 Ţ"
+msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG 0 100 ¢ ; '%s' ĸ Ţ."
+msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG 0 100 ¢ ; '%d' ¡."
+msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG : %s"
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:245
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG ž Ÿ "
+msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:536
#, c-format
@@ -239,535 +236,526 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:572
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG "
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:621
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG : %s"
+msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:731
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr "PNG Ÿ "
+msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM Ȣ ر , ɡ Ţ"
+msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ¡ "
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ̾- â PNM "
+msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM - 0"
+msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr " PNM Ũ ¡"
+msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM Ũ ¡"
+msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM Ȣ PNM ̾- ¡"
+msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "측 PNM "
+msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format
msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgid "can_activate"
-msgstr ""
+msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Cell can get activate events."
-msgstr ""
+msgstr "Cell can get activate events."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:112
-#, fuzzy
msgid "visible"
-msgstr "Ӽ"
+msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:121
msgid "xalign"
-msgstr ""
+msgstr "xalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "The x-align."
-msgstr ""
+msgstr "The x-align."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "yalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "The y-align."
-msgstr ""
+msgstr "The y-align."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:143
msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
msgid "The xpad."
-msgstr ""
+msgstr "The xpad."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:154
msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
msgid "The ypad."
-msgstr ""
+msgstr "The ypad."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:165
msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "«¸Äõ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "The fixed width."
-msgstr ""
+msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
-#, fuzzy
msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÂÃõ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "The fixed height."
-msgstr ""
+msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+msgstr "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Row has children."
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Is Expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Markup"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Marked up text to render"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÀñÒ¸û"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:554
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "(Ӽ)"
+msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
-msgstr " Ũ"
+msgstr "±ØòРŨ¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
-#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr ":"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#, fuzzy
msgid "Font style"
-msgstr "Ũ :"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#, fuzzy
msgid "Font stretch"
-msgstr " Ũ "
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Ǣ :"
+msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#, fuzzy
msgid "Font points"
-msgstr "Ũ:"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#, fuzzy
msgid "Font scale"
-msgstr "Ũ :"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to strike through the text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "¸£ø§¸¡Î"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Editability set"
-msgstr ""
+msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Font family set"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
-#, fuzzy
msgid "Font style set"
-msgstr "Ũ :"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Strikethrough set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Underline set"
-msgstr ""
+msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
msgid "Pixbuf location"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf ­¼õ"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
-msgstr ""
+msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
msgid "pixbuf xalign"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf xalign"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
msgid "The x-align of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "The x-align of the pixbuf."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
msgid "pixbuf yalign"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf yalign"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
msgid "The y-align of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "The y-align of the pixbuf."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
msgid "pixbuf xpad"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf xpad"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
msgid "The xpad of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "The xpad of the pixbuf."
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
msgid "pixbuf ypad"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf ypad"
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
msgid "The ypad of the pixbuf."
-msgstr ""
+msgstr "The ypad of the pixbuf."
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
+msgstr "The toggle state of the button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Radio state"
-msgstr ""
+msgstr "Radio state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
#: gtk/gtkcolorsel.c:582
msgid ""
@@ -775,289 +763,298 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
#: gtk/gtkcolorsel.c:587
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
+"§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
#: gtk/gtkcolorsel.c:891
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_Åñ½ò¨¾ ­íÌ §ºÁ¢"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1059
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1676
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
msgid "Has palette"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1690
msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
msgid "Custom palette"
-msgstr ""
+msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#, fuzzy
msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢Èõ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
-msgstr "Ţ:"
+msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#, fuzzy
msgid "_Value:"
-msgstr ":"
+msgstr "Á¾¢ôÒ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1808
msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
-#, fuzzy
msgid "_Red:"
-msgstr ":"
+msgstr "º¢ÅôÒ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
-#, fuzzy
msgid "_Green:"
-msgstr ":"
+msgstr "À:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
-#, fuzzy
msgid "_Blue:"
-msgstr ":"
+msgstr "¿£Äõ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
-msgstr "Ǣ-Ҹ:"
+msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
#: gtk/gtkentry.c:386
msgid "Text Position"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã ­¼õ"
#: gtk/gtkentry.c:387
msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ"
#: gtk/gtkentry.c:397
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
#: gtk/gtkentry.c:404
msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
#: gtk/gtkentry.c:405
msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
#: gtk/gtkentry.c:413
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtkentry.c:414
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
#: gtk/gtkentry.c:420
msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
#: gtk/gtkentry.c:421
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)"
#: gtk/gtkentry.c:428
msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
#: gtk/gtkentry.c:429
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed."
#: gtk/gtkentry.c:435
msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+msgstr "chars­ø «¸Äõ"
#: gtk/gtkentry.c:436
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
#: gtk/gtkentry.c:446
msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
#: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
#: gtk/gtkentry.c:457
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
#: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "¦ÅðÎ"
#: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "¿¸ø"
#: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "´ðÎ"
#: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
#: gtk/gtkfilesel.c:502
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "¨ "
+msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkfilesel.c:503
msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
#: gtk/gtkfilesel.c:509
msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒ ­Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:631
msgid "Directories"
-msgstr "׸:"
+msgstr "«¨¼×¸û"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:651
msgid "Files"
-msgstr "Ҹ"
+msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "%s : š ¡"
+msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
#: gtk/gtkfilesel.c:751
msgid "Create Dir"
-msgstr " "
+msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
#: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
msgid "Delete File"
-msgstr " "
+msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
#: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
msgid "Rename File"
-msgstr " ¨ "
+msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1000
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
#: gtk/gtkfilesel.c:1002
#, c-format
@@ -1065,39 +1062,40 @@ msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ."
#: gtk/gtkfilesel.c:1011
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1045
msgid "Create Directory"
-msgstr " "
+msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1059
-#, fuzzy
msgid "_Directory name:"
-msgstr "Ţ :"
+msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1073
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "À¨¼"
#: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "¿£ìÌ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1117
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
#: gtk/gtkfilesel.c:1120
#, c-format
@@ -1105,25 +1103,28 @@ msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
#: gtk/gtkfilesel.c:1131
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1198
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "¿£ìÌ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
#: gtk/gtkfilesel.c:1251
#, c-format
@@ -1131,6 +1132,8 @@ msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1265
#, c-format
@@ -1138,20 +1141,22 @@ msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1275
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1351
msgid "Rename"
-msgstr "¨ "
+msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1795
msgid "Selection: "
-msgstr "â : "
+msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2407
#, c-format
@@ -1159,73 +1164,69 @@ msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
+"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES."
#: gtk/gtkfilesel.c:3275
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkfilesel.c:3277
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gtk/gtkfontsel.c:185
-#, fuzzy
msgid "Font name"
-msgstr " Ũ"
+msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkfontsel.c:186
msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
#: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
msgid "Preview text"
-msgstr "-:"
+msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr ""
+msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
#: gtk/gtkfontsel.c:296
-#, fuzzy
msgid "_Family:"
-msgstr ":"
+msgstr "ÌÎõÀõ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:303
-#, fuzzy
msgid "_Style:"
-msgstr " :"
+msgstr "À¡½¢:"
#: gtk/gtkfontsel.c:310
-#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
-msgstr ":"
+msgstr "«Ç×:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:391
msgid "Preview:"
-msgstr "-:"
+msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1003
msgid "Font Selection"
-msgstr "Ũ "
+msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma "
+msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
-msgstr "â"
+msgstr "ºÃ¢"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
@@ -1233,101 +1234,97 @@ msgstr "â"
#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
msgid "Input"
-msgstr "ǣ"
+msgstr "¯ûÇ£Î"
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
msgid "No input devices"
-msgstr "Ǣ ¡"
+msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
msgid "_Device:"
-msgstr ":"
+msgstr "º¡¾Éõ:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
-msgstr "Ӽ"
+msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "¾¢¨Ã"
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃõ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
msgid "_Mode: "
-msgstr "ӨȨ: "
+msgstr "_ӨȨÁ: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
msgid "_Axes"
-msgstr ""
+msgstr "«îÍì¸û"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
msgid "_Keys"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "Å¢¨º¸û"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:327
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "§ºÁ¢"
#: gtk/gtkinputdialog.c:336
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ãÎ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "X"
-msgstr "š(X)"
+msgstr "Å¡¢¨º(X)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
msgid "Y"
-msgstr "š(Y)"
+msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "«Øò¾õ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "X Tilt"
-msgstr "X "
+msgstr "X º¡ö×"
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y "
+msgstr "Y º¡ö×"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "ºì¸Ãõ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:514
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
msgid "(disabled)"
-msgstr "(Ӽ)"
+msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "(unknown)"
-msgstr "(â¡)"
+msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:662
msgid "clear"
-msgstr "Ǣ "
+msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -1336,1219 +1333,1211 @@ msgstr "Ǣ "
#.
#: gtk/gtkmain.c:474
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:324
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr " %u"
+msgstr "Àì¸õ"
#: gtk/gtknotebook.c:325
msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
#: gtk/gtknotebook.c:333
msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø ­¼õ"
#: gtk/gtknotebook.c:334
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
#: gtk/gtknotebook.c:341
msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
#: gtk/gtknotebook.c:342
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtknotebook.c:350
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
#: gtk/gtknotebook.c:351
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtknotebook.c:359
msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
#: gtk/gtknotebook.c:360
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtknotebook.c:368
msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtknotebook.c:369
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
#: gtk/gtknotebook.c:375
msgid "Show Border"
-msgstr ""
+msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtknotebook.c:376
msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡"
#: gtk/gtknotebook.c:382
-#, fuzzy
msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtknotebook.c:383
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
+msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:390
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogeneous"
#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr " %u"
+msgstr "Àì¸õ %u"
#: gtk/gtkrc.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\" â %d"
+msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
#: gtk/gtkrc.c:2799
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3209
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Ũ¢ "
+msgstr "¾¸Åø"
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "±îºÃ¢ì¨¸"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "À¢¨Æ"
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "§¸ûÅ¢"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Apply"
-msgstr "ç¡"
+msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÊôÒ"
#: gtk/gtkstock.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "¿£ìÌ"
#: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Ǣ "
+msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
#: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "ãÎ"
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "¿¸ø"
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "¦ÅðÎ"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ý"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Óý"
#: gtk/gtkstock.c:286
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "¯¾Å¢"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "­øÄõ"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ö×"
#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "¨ÁÂõ"
#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "Ҹ"
+msgstr "¿¢ÃôÒ"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "­¼Ð"
#: gtk/gtkstock.c:292
-#, fuzzy
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄÐ"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "­ø¨Ä"
#: gtk/gtkstock.c:295
-#, fuzzy
msgid "_OK"
-msgstr "â"
+msgstr "ºÃ¢"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "¾¢Èì¸×õ"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "´ðÎ"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
#: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
msgid "_Print"
-msgstr "Ǣ"
+msgstr "«îº¢Î"
#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "-:"
+msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÀñÒ¸û"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
#: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
msgid "_Redo"
-msgstr ":"
+msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "§ºÁ¢"
#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢ÚòÐ"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Strikethrough"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "¸£ø§¸¡Î"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "¸Å¢ø"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "¬õ"
#: gtk/gtkstock.c:313
#, c-format
msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
+msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "¦À⾡ìÌ"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
#: gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtktexttag.c:224
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
#: gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Background stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
#: gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
#: gtk/gtktexttag.c:267
-#, fuzzy
msgid "Text direction"
-msgstr " "
+msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º"
#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄÐ ­¼Ð-ÅÄÐ"
#: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "¦Á¡Æ¢"
#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
+msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
#: gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "­¼Ð µÃõ"
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄÐ µÃõ"
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "¯û¾û"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
#: gtk/gtktexttag.c:436
msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:456
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á"
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "¾ò¾¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:527
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ­¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
#: gtk/gtktexttag.c:583
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels below lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels inside wrap set"
#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
#: gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Right margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects the right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Wrap mode set"
#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
#: gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs set"
#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Invisible set"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this tag affects text visibility"
#: gtk/gtktextview.c:504
msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
#: gtk/gtktextview.c:505
msgid "The height of a line"
-msgstr ""
+msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
#: gtk/gtktextview.c:514
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtktextview.c:515
msgid "The width of a column"
-msgstr ""
+msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtktextview.c:524
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktextview.c:534
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
#: gtk/gtktextview.c:562
msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á"
#: gtk/gtktextview.c:580
msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "­¼Ð µÃõ"
#: gtk/gtktextview.c:590
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄÐ µÃõ"
#: gtk/gtktextview.c:618
msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtktextview.c:619
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "module_path'¢ Ţ: \"%s\","
+msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:181
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ¡ ---"
+msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
#: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Ӽ"
+msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to display the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Sizing"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Resize mode of the column"
#: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr " :"
+msgstr "«¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Ҹ"
+msgstr "¾¨ÄôÒ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-#, fuzzy
msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ð¦ºð"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: gtk/gtkaccellabel.c:115
msgid "Accelerator object"
-msgstr ""
+msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ"
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "The object monitored by this accelerator label"
-msgstr ""
+msgstr "The object monitored by this accelerator label"
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkalignment.c:103
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
-msgstr ""
+msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø"
#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr ""
+msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø"
#: gtk/gtkalignment.c:131
msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ ¾¢¨º"
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢¸¢¾õ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "Obey child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum child width"
#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum child height"
#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
#: gtk/gtkbbox.c:133
msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "Child internal width padding"
#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Amount to increase child's size on either side"
#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "Child internal height padding"
#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
#: gtk/gtkbbox.c:151
-#, fuzzy
msgid "Layout style"
-msgstr "Ũ :"
+msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary"
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
+"e.g., help buttons."
msgstr ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
+"e.g., help buttons."
#: gtk/gtkbox.c:125
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Ǣ:"
+msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢"
#: gtk/gtkbox.c:126
msgid "The amount of space between children."
-msgstr ""
+msgstr "The amount of space between children."
#: gtk/gtkbox.c:136
msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr ""
+msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø ­Õì¸ §ÅñÎÁ¡"
#: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
#: gtk/gtkbutton.c:183
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
#: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
#: gtk/gtkbutton.c:198
msgid "Use stock"
-msgstr ""
+msgstr "Use stock"
#: gtk/gtkbutton.c:199
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "Border relief"
#: gtk/gtkbutton.c:207
msgid "The border relief style."
-msgstr ""
+msgstr "The border relief style."
#: gtk/gtkbutton.c:258
-#, fuzzy
msgid "Default Spacing"
-msgstr "Ǣ:"
+msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢"
#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
#: gtk/gtkbutton.c:265
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Default Outside Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Child X Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Child Y Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:280
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Size of check or radio indicator"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Indicator Spacing"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing around check or radio indicator"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Active"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Inconsistent"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
#: gtk/gtkcombo.c:133
msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
#: gtk/gtkcombo.c:134
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
+msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
#: gtk/gtkcombo.c:141
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
#: gtk/gtkcombo.c:148
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡"
#: gtk/gtkcontainer.c:207
msgid "Resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ"
#: gtk/gtkcontainer.c:208
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
#: gtk/gtkcontainer.c:215
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
#: gtk/gtkcontainer.c:216
msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
+msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
#: gtk/gtkcontainer.c:224
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö"
#: gtk/gtkcontainer.c:225
msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
+msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
#: gtk/gtkcurve.c:120
-#, fuzzy
msgid "Curve type"
-msgstr ""
+msgstr "ŨÇ× Å¨¸"
#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
#: gtk/gtkcurve.c:129
msgid "Minimum X"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum X"
#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum possible value for X"
#: gtk/gtkcurve.c:139
msgid "Maximum X"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum X"
#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
+msgstr "Maximum possible X value."
#: gtk/gtkcurve.c:149
msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum possible value for Y"
#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum possible value for Y"
#: gtk/gtkdialog.c:125
msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
#: gtk/gtkdialog.c:126
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
#: gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Content area border"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
#: gtk/gtkdialog.c:150
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtkdialog.c:157
msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼¦ÅÇ¢"
#: gtk/gtkdialog.c:158
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
+msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼Â¢ø ¯ûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢"
#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Action area border"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
#: gtk/gtkdialog.c:167
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
#: gtk/gtkframe.c:125
msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
+msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
#: gtk/gtkframe.c:132
msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkframe.c:142
msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkframe.c:152
msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
#: gtk/gtkframe.c:153
msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
+msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
#: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢Æø Ũ¸"
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
+msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Handle position"
-msgstr ""
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge"
-msgstr ""
+msgstr "Snap edge"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox."
msgstr ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox."
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
#: gtk/gtklabel.c:199
msgid "The text of the label."
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
#: gtk/gtklabel.c:206
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr ""
+msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
#: gtk/gtklabel.c:212
msgid "Use markup"
-msgstr ""
+msgstr "Use markup"
#: gtk/gtklabel.c:213
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
@@ -2560,267 +2549,278 @@ msgid ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
#: gtk/gtklabel.c:236
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pattern"
#: gtk/gtklabel.c:237
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline."
#: gtk/gtklabel.c:244
msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
#: gtk/gtklabel.c:245
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
+msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö"
#: gtk/gtklabel.c:251
#, fuzzy
msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ"
#: gtk/gtklabel.c:252
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºöôÀ¼ ÓÊÔÁ¡"
#: gtk/gtklabel.c:258
msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
#: gtk/gtklabel.c:259
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr ""
+msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
#: gtk/gtklabel.c:267
msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
#: gtk/gtklabel.c:268
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
#: gtk/gtklayout.c:477
msgid "X position"
-msgstr ""
+msgstr "X ­¼õ"
#: gtk/gtklayout.c:478
msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ"
#: gtk/gtklayout.c:487
msgid "Y position"
-msgstr ""
+msgstr "Y ­¼õ"
#: gtk/gtklayout.c:488
msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ"
#: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
#: gtk/gtklayout.c:498
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
#: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
#: gtk/gtklayout.c:506
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
#: gtk/gtklayout.c:514
msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
+msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
#: gtk/gtklayout.c:522
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÂÃõ"
#: gtk/gtklayout.c:523
msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
+msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
#: gtk/gtkmenubar.c:147
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
#: gtk/gtkmenubar.c:148
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
#: gtk/gtkmenubar.c:155
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
#: gtk/gtkmenubar.c:163
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:80
msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:81
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtkmisc.c:97
msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X align"
#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ"
#: gtk/gtkmisc.c:107
msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y align"
#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ"
#: gtk/gtkmisc.c:117
msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
#: gtk/gtkmisc.c:127
msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:158
msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Size of dropdown indicator"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "­¼õ"
#: gtk/gtkpaned.c:117
msgid ""
"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
#: gtk/gtkpaned.c:125
-#, fuzzy
msgid "Position Set"
-msgstr "Ǣ :"
+msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
#: gtk/gtkpaned.c:126
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if the Position property should be used"
#: gtk/gtkpaned.c:132
msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
#: gtk/gtkpaned.c:133
msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
#: gtk/gtkpreview.c:134
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Ţâì¸×õ"
#: gtk/gtkpreview.c:135
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
#: gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ"
#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
+"used when you're doing something that you don't know how long it will take."
msgstr ""
+"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
+"used when you're doing something that you don't know how long it will take."
#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Show text"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progresswidget"
msgstr ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progresswidget"
#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
+"the progress widget"
msgstr ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
+"the progress widget"
#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
#: gtk/gtkprogressbar.c:132
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Bar style"
-msgstr ""
+msgstr "À𨼠À¡½¢"
#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:187
#, fuzzy
msgid "Fraction"
-msgstr "Ţ:"
+msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The fraction of total work that has been completed"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:280
#, fuzzy
msgid "Slider Width"
-msgstr " :"
+msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
#: gtk/gtkrange.c:281
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:304
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Ǣ:"
+msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
#: gtk/gtkrange.c:305
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:118
#, fuzzy
msgid "Lower"
-msgstr "Ȩ"
+msgstr "ÁüȨÅ"
#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:148
#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr " :"
+msgstr "À¢ìºø «Ç×:"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:158
#, fuzzy
msgid "Draw Value"
-msgstr "¡ "
+msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkscale.c:159
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
@@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:170
msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
+"right-to-left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:177
@@ -3116,8 +3116,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
+"step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ":"
+msgstr "Á¾¢ôÒ:"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
-msgstr "Ǣ:"
+msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:389
#, fuzzy
msgid "Widget name"
-msgstr "Ţ :"
+msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:"
#: gtk/gtkwidget.c:390
msgid "The name of the widget"
@@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:423
@@ -3506,7 +3506,8 @@ msgid "Receives default"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgid ""
+"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:478
@@ -3520,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:485
#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr " :"
+msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:"
#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid ""
@@ -3555,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:363
#, fuzzy
msgid "Window Type"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃõ"
#: gtk/gtkwindow.c:364
msgid "The type of the window"
@@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:373
#, fuzzy
msgid "Window Title"
-msgstr ""
+msgstr "º¡ÇÃõ"
#: gtk/gtkwindow.c:374
msgid "The title of the window"
@@ -3618,7 +3619,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:422
#, fuzzy
msgid "Default Width"
-msgstr " :"
+msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
#: gtk/gtkwindow.c:423
msgid ""
@@ -3653,12 +3654,12 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksizegroup.c:241
#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "ӨȨ: "
+msgstr "ӨȨÁ: "
#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
+"The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets."
msgstr ""
#. ID
@@ -3666,80 +3667,3 @@ msgstr ""
msgid "IPA"
msgstr ""
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "â:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr " X:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr " Y:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "á :"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Charset:"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Χ Ģ "
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Ũ:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "¢ "
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "θ:"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Χ Ģ Ũ¢ "
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "¡ Ũ¢ "
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "%i Ũ, %i ټ ."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Ȣ -"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "( (nil))"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "Ө¡"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr " Ũ ¡"
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr " Ũ â¡ Ũ "
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr " 2- Ũ; ¡ "
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "째"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Ũ: ( )"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS . Ũ ġ"