diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-09-29 11:12:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-09-29 11:12:09 +0000 |
commit | 605500730090c81212791a727ae23c7c743b6699 (patch) | |
tree | 5bd229f70dcf64826ec7e4e3a6238a434d2d0327 /po/ta.po | |
parent | dfc470953ec1447f6aa3a7c3e2447894a07aacd9 (diff) | |
download | gtk+-605500730090c81212791a727ae23c7c743b6699.tar.gz |
Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1500 |
1 files changed, 712 insertions, 788 deletions
@@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation 1.4.1\n" +"Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-10 20:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:44-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Tamil\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' Ţ: %s" +msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "'%s' ¡" +msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "'%s' â¡" +msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"'%s' Ţ: ý â¡, ġ ġ" +"'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ Õì¸Ä¡õ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation " +"file" msgstr "" -"'%s' Ţ: ý â¡, ġ " -" ġ" +"'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ " +"Õì¸Ä¡õ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "- ڨ Ţ: %s: %s" +msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨŠ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335 #, c-format @@ -55,56 +55,55 @@ msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"- %s â¡ Ӹ ž; " -"GTK 측 ?" +"¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ " +"Õì¸ì ÜÎõ?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' Ũ Ǣ ¡" +msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' Ũ Ţ" +msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "¡ Ũ" +msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "'%s' â â¡" +msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "'%s' Ţ: %s" +msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr " gdk-pixbuf , Ũ¢ Ţ: %s" +msgstr "ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' ž Ţ: %s" +msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØОüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" msgstr "" -" '%s' Ţ, ġ: %" -"s" +"¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø Õì¸Ä¡õ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' Ũ¡ Ө¡ ž ¡" +msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format @@ -117,33 +116,33 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP Ţġ -̾ " +msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP ¡ -̾ " +msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "̨š Ÿɡ ¡" +msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF š : %s" +msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF ¡ (н ̧?)" +msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ Õì̧Á¡?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF Ȣ¢ (%s) Ǩ " +msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "GIF Ȣ ȢЧ Ţ" +msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622 msgid "Circular table entry in GIF file" @@ -152,81 +151,79 @@ msgstr "Circular table entry in GIF file" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF ž Ÿ " +msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF (¡ LZW Ȣ)" +msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr " GIF Ţ" +msgstr "ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr " %s GIF ŨǢ ¡" +msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "GIF â Ǣ ڸ" +msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143 -msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgid "" +"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgstr "" +"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"GIF ƨ Ţ ¡, " -" Ţ ¡." +"GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓƨÁ Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô " +"À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF н ¡." +msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG (%s) š " +msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "" -" ž Ÿ , Ÿ Ţ Ҹ " -"" +msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG ž Ÿ 츣 Ţ" +msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "" -"JPEG 0 100 ¢ ; '%s' ĸ Ţ." +msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG 0 100 ¢ ; '%d' ¡." +msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð." #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG : %s" +msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:245 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG ž Ÿ " +msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-png.c:536 #, c-format @@ -239,535 +236,526 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:572 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG " +msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:621 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG : %s" +msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:731 msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "PNG Ÿ " +msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM Ȣ ر , ɡ Ţ" +msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ Óرñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM ¡ " +msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM ̾- â PNM " +msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM 0" +msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM 0" +msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM - 0" +msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr " PNM Ũ ¡" +msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM Ũ ¡" +msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨Æ¡ÉÐ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM Ȣ PNM ̾- ¡" +msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "측 PNM " +msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" +msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "" +msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" +msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format msgid "Invalid XBM file: %s" -msgstr "" +msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" +msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 msgid "No XPM header found" -msgstr "" +msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" -msgstr "" +msgstr "XPø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "" +msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" +msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" +msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 msgid "can_activate" -msgstr "" +msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Cell can get activate events." -msgstr "" +msgstr "Cell can get activate events." #: gtk/gtkcellrenderer.c:112 -#, fuzzy msgid "visible" -msgstr "Ӽ" +msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 msgid "Display the cell" -msgstr "" +msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtkcellrenderer.c:121 msgid "xalign" -msgstr "" +msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:122 msgid "The x-align." -msgstr "" +msgstr "The x-align." #: gtk/gtkcellrenderer.c:132 msgid "yalign" -msgstr "" +msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:133 msgid "The y-align." -msgstr "" +msgstr "The y-align." #: gtk/gtkcellrenderer.c:143 msgid "xpad" -msgstr "" +msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:144 msgid "The xpad." -msgstr "" +msgstr "The xpad." #: gtk/gtkcellrenderer.c:154 msgid "ypad" -msgstr "" +msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:155 msgid "The ypad." -msgstr "" +msgstr "The ypad." #: gtk/gtkcellrenderer.c:165 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "«¸Äõ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:166 msgid "The fixed width." -msgstr "" +msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ." #: gtk/gtkcellrenderer.c:176 -#, fuzzy msgid "height" -msgstr "" +msgstr "¯ÂÃõ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "The fixed height." -msgstr "" +msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ." #: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "Is Expander" #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 msgid "Row has children." -msgstr "" +msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:197 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "Is Expanded" #: gtk/gtkcellrenderer.c:198 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" +msgstr "Row is an expander row, and is expanded" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf ÄìÌ" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." -msgstr "" +msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 msgid "Text to render" -msgstr "" +msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Markup" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 msgid "Marked up text to render" -msgstr "" +msgstr "Marked up text to render" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ÀñÒ¸û" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." -msgstr "" +msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtktextview.c:554 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "(Ӽ)" +msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ Õ¸ìÜÎõ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" -msgstr " Ũ" +msgstr "±ØòРŨ¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr ":" +msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 -#, fuzzy msgid "Font style" -msgstr "Ũ :" +msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font variant" -msgstr "" +msgstr "Font variant" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 -#, fuzzy msgid "Font stretch" -msgstr " Ũ " +msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Ǣ :" +msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367 -#, fuzzy msgid "Font points" -msgstr "Ũ:" +msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" -msgstr "" +msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 -#, fuzzy msgid "Font scale" -msgstr "Ũ :" +msgstr "±ØòÐŨ¸ «Çק¸¡ø" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" -msgstr "" +msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Strikethrough" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "Whether to strike through the text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "¸£ø§¸¡Î" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Background set" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Foreground set" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Editability set" -msgstr "" +msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font family set" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539 -#, fuzzy msgid "Font style set" -msgstr "Ũ :" +msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font variant set" -msgstr "" +msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Font weight set" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Font stretch set" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Font size set" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Font scale set" -msgstr "" +msgstr "±ØòРŨ¸ «Çק¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Çק¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Rise set" -msgstr "" +msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +msgstr "Strikethrough set" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects strikethrough" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Underline set" -msgstr "" +msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 msgid "Pixbuf location" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf ¼õ" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." -msgstr "" +msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ¼õ" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 msgid "pixbuf xalign" -msgstr "" +msgstr "pixbuf xalign" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 msgid "The x-align of the pixbuf." -msgstr "" +msgstr "The x-align of the pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 msgid "pixbuf yalign" -msgstr "" +msgstr "pixbuf yalign" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 msgid "The y-align of the pixbuf." -msgstr "" +msgstr "The y-align of the pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 msgid "pixbuf xpad" -msgstr "" +msgstr "pixbuf xpad" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 msgid "The xpad of the pixbuf." -msgstr "" +msgstr "The xpad of the pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 msgid "pixbuf ypad" -msgstr "" +msgstr "pixbuf ypad" #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 msgid "The ypad of the pixbuf." -msgstr "" +msgstr "The ypad of the pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "Toggle state" -msgstr "" +msgstr "Toggle state" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" +msgstr "The toggle state of the button" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Radio state" -msgstr "" +msgstr "Radio state" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" +msgstr "Draw the toggle button as a radio button" #: gtk/gtkcolorsel.c:582 msgid "" @@ -775,289 +763,298 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." #: gtk/gtkcolorsel.c:587 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" +"§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ó¾ Åñ½ò¨¾ ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ." #: gtk/gtkcolorsel.c:891 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "_Åñ½ò¨¾ íÌ §ºÁ¢" #: gtk/gtkcolorsel.c:1059 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" #: gtk/gtkcolorsel.c:1675 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1676 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡" #: gtk/gtkcolorsel.c:1682 msgid "Has palette" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡" #: gtk/gtkcolorsel.c:1689 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1690 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1696 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1697 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1710 msgid "Custom palette" -msgstr "" +msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." #: gtk/gtkcolorsel.c:1794 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." #: gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#, fuzzy msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "¿¢Èõ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ¼õ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#, fuzzy msgid "_Saturation:" -msgstr "Ţ:" +msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1806 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#, fuzzy msgid "_Value:" -msgstr ":" +msgstr "Á¾¢ôÒ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1808 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×." #: gtk/gtkcolorsel.c:1809 -#, fuzzy msgid "_Red:" -msgstr ":" +msgstr "º¢ÅôÒ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1810 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." #: gtk/gtkcolorsel.c:1811 -#, fuzzy msgid "_Green:" -msgstr ":" +msgstr "À:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." #: gtk/gtkcolorsel.c:1813 -#, fuzzy msgid "_Blue:" -msgstr ":" +msgstr "¿£Äõ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1814 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." #: gtk/gtkcolorsel.c:1817 -#, fuzzy msgid "_Opacity:" -msgstr "Ǣ-Ҹ:" +msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î." #: gtk/gtkcolorsel.c:1840 msgid "Color _Name:" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." #: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "_Palette" -msgstr "" +msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ" #: gtk/gtkentry.c:386 msgid "Text Position" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã ¼õ" #: gtk/gtkentry.c:387 msgid "The current position of the insertion point" -msgstr "" +msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ¼õ" #: gtk/gtkentry.c:397 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" +msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡" #: gtk/gtkentry.c:404 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ" #: gtk/gtkentry.c:405 msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "" +msgstr "ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ" #: gtk/gtkentry.c:413 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtkentry.c:414 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" #: gtk/gtkentry.c:420 msgid "Invisible character" -msgstr "" +msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ" #: gtk/gtkentry.c:421 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" +msgid "" +"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" Ûø)" #: gtk/gtkentry.c:428 msgid "Activates default" -msgstr "" +msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ" #: gtk/gtkentry.c:429 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed." #: gtk/gtkentry.c:435 msgid "Width in chars" -msgstr "" +msgstr "charsø «¸Äõ" #: gtk/gtkentry.c:436 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "" +msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ" #: gtk/gtkentry.c:446 msgid "Scroll offset" -msgstr "" +msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ" #: gtk/gtkentry.c:447 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Cursor color" -msgstr "" +msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ" #: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ" #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "¦ÅðÎ" #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "¿¸ø" #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "´ðÎ" #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "¯ûǣΠӨȸû" #: gtk/gtkfilesel.c:502 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "¨ " +msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkfilesel.c:503 msgid "The currently selected filename." -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷." #: gtk/gtkfilesel.c:509 msgid "Show file operations" -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒ Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtkfilesel.c:510 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡." #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" -msgstr ":" +msgstr "«¨¼×¸û" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" -msgstr "Ҹ" +msgstr "§¸¡ôÒ¸û" #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "%s : š ¡" +msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð" #: gtk/gtkfilesel.c:751 msgid "Create Dir" -msgstr " " +msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼" #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 msgid "Delete File" -msgstr " " +msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ" #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 msgid "Rename File" -msgstr " ¨ " +msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ" #: gtk/gtkfilesel.c:1000 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1002 #, c-format @@ -1065,39 +1062,40 @@ msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ." #: gtk/gtkfilesel.c:1011 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1045 msgid "Create Directory" -msgstr " " +msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ" #: gtk/gtkfilesel.c:1059 -#, fuzzy msgid "_Directory name:" -msgstr "Ţ :" +msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1073 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "À¨¼" #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "¿£ìÌ" #: gtk/gtkfilesel.c:1117 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1120 #, c-format @@ -1105,25 +1103,28 @@ msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ." #: gtk/gtkfilesel.c:1131 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1198 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "¿£ìÌ" #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 #, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" +msgid "" +"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1251 #, c-format @@ -1131,6 +1132,8 @@ msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1265 #, c-format @@ -1138,20 +1141,22 @@ msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1275 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1351 msgid "Rename" -msgstr "¨ " +msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ" #: gtk/gtkfilesel.c:1795 msgid "Selection: " -msgstr "â : " +msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: " #: gtk/gtkfilesel.c:2407 #, c-format @@ -1159,73 +1164,69 @@ msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" +"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES." #: gtk/gtkfilesel.c:3275 msgid "Name too long" -msgstr "" +msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkfilesel.c:3277 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gtk/gtkfontsel.c:185 -#, fuzzy msgid "Font name" -msgstr " Ũ" +msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The X string that represents this font." -msgstr "" +msgstr "ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢." #: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont" #: gtk/gtkfontsel.c:199 -#, fuzzy msgid "Preview text" -msgstr "-:" +msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢" #: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "" +msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã." #: gtk/gtkfontsel.c:296 -#, fuzzy msgid "_Family:" -msgstr ":" +msgstr "ÌÎõÀõ:" #: gtk/gtkfontsel.c:303 -#, fuzzy msgid "_Style:" -msgstr " :" +msgstr "À¡½¢:" #: gtk/gtkfontsel.c:310 -#, fuzzy msgid "Si_ze:" -msgstr ":" +msgstr "«Ç×:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:391 msgid "Preview:" -msgstr "-:" +msgstr "Óý-¸¡ðº¢:" #: gtk/gtkfontsel.c:1003 msgid "Font Selection" -msgstr "Ũ " +msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×" #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:402 -#, fuzzy msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma " +msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" -msgstr "â" +msgstr "ºÃ¢" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -1233,101 +1234,97 @@ msgstr "â" #: gtk/gtkiconfactory.c:1049 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" +msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:181 msgid "Input" -msgstr "ǣ" +msgstr "¯ûÇ£Î" #: gtk/gtkinputdialog.c:189 msgid "No input devices" -msgstr "Ǣ ¡" +msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gtk/gtkinputdialog.c:218 -#, fuzzy msgid "_Device:" -msgstr ":" +msgstr "º¡¾Éõ:" #: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" -msgstr "Ӽ" +msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ" #: gtk/gtkinputdialog.c:243 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "¾¢¨Ã" #: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "º¡ÇÃõ" #: gtk/gtkinputdialog.c:259 -#, fuzzy msgid "_Mode: " -msgstr "ӨȨ: " +msgstr "_ӨȨÁ: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:290 -#, fuzzy msgid "_Axes" -msgstr "" +msgstr "«îÍì¸û" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:306 -#, fuzzy msgid "_Keys" -msgstr "Ţ" +msgstr "Å¢¨º¸û" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:327 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "§ºÁ¢" #: gtk/gtkinputdialog.c:336 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ãÎ" #: gtk/gtkinputdialog.c:469 msgid "X" -msgstr "š(X)" +msgstr "Å¡¢¨º(X)" #: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "Y" -msgstr "š(Y)" +msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)" #: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "«Øò¾õ" #: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "X Tilt" -msgstr "X " +msgstr "X º¡ö×" #: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Y Tilt" -msgstr "Y " +msgstr "Y º¡ö×" #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "ºì¸Ãõ" #: gtk/gtkinputdialog.c:514 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä" #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 msgid "(disabled)" -msgstr "(Ӽ)" +msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)" #: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "(unknown)" -msgstr "(â¡)" +msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:662 msgid "clear" -msgstr "Ǣ " +msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -1336,1219 +1333,1211 @@ msgstr "Ǣ " #. #: gtk/gtkmain.c:474 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR" #: gtk/gtknotebook.c:324 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr " %u" +msgstr "Àì¸õ" #: gtk/gtknotebook.c:325 msgid "The index of the current page" -msgstr "" +msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ" #: gtk/gtknotebook.c:333 msgid "Tab Position" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø ¼õ" #: gtk/gtknotebook.c:334 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø" #: gtk/gtknotebook.c:341 msgid "Tab Border" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä" #: gtk/gtknotebook.c:342 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtknotebook.c:350 msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä" #: gtk/gtknotebook.c:351 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtknotebook.c:359 msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" +msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä" #: gtk/gtknotebook.c:360 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtknotebook.c:368 msgid "Show Tabs" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtknotebook.c:369 msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡" #: gtk/gtknotebook.c:375 msgid "Show Border" -msgstr "" +msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtknotebook.c:376 msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" +msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡" #: gtk/gtknotebook.c:382 -#, fuzzy msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ" #: gtk/gtknotebook.c:383 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "" +msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û Õó¾¡ø ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ" #: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Enable Popup" -msgstr "" +msgstr "Enable Popup" #: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396 msgid "Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Homogeneous" #: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" +msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes" #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr " %u" +msgstr "Àì¸õ %u" #: gtk/gtkrc.c:2796 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\" â %d" +msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d" #: gtk/gtkrc.c:2799 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3209 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" +msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Ũ¢ " +msgstr "¾¸Åø" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "±îºÃ¢ì¨¸" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "À¢¨Æ" #: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "§¸ûÅ¢" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:275 -#, fuzzy msgid "_Apply" -msgstr "ç¡" +msgstr "ÀÂýÀÎòÐ" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "¾ÊôÒ" #: gtk/gtkstock.c:277 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "¿£ìÌ" #: gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Ǣ " +msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" #: gtk/gtkstock.c:279 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "ãÎ" #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "¿¸ø" #: gtk/gtkstock.c:281 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "¦ÅðÎ" #: gtk/gtkstock.c:282 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "¸ñÎÀ¢Ê" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ" #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "À¢ý" #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Óý" #: gtk/gtkstock.c:286 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Ţ" +msgstr "¯¾Å¢" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "øÄõ" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "º¡ö×" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "¨ÁÂõ" #: gtk/gtkstock.c:290 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Ҹ" +msgstr "¿¢ÃôÒ" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "¼Ð" #: gtk/gtkstock.c:292 -#, fuzzy msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ÅÄÐ" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ò¾¢ÂÐ" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "ø¨Ä" #: gtk/gtkstock.c:295 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "â" +msgstr "ºÃ¢" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "¾¢Èì¸×õ" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "´ðÎ" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "Å¢ÕôÀí¸û" #: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy msgid "_Print" -msgstr "Ǣ" +msgstr "«îº¢Î" #: gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "-:" +msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ÀñÒ¸û" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ" #: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr ":" +msgstr "ÁÚÀÊÔõ" #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ" #: gtk/gtkstock.c:305 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "§ºÁ¢" #: gtk/gtkstock.c:306 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Spell Check" -msgstr "" +msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "¿¢ÚòÐ" #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "_Strikethrough" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "¸£ø§¸¡Î" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "¸Å¢ø" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "¬õ" #: gtk/gtkstock.c:313 #, c-format msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +msgstr "100% ¦À⾡ìÌ" #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "" +msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "¦À⾡ìÌ" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ" #: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢" #: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" #: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Background stipple mask" -msgstr "" +msgstr "Background stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ" #: gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" +msgstr "Foreground stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ" #: gtk/gtktexttag.c:267 -#, fuzzy msgid "Text direction" -msgstr " " +msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º" #: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-¼Ð «øÄÐ ¼Ð-ÅÄÐ" #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø" #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" +msgstr "¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø" #: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "¦Á¡Æ¢" #: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "" +msgstr "Language engine code to use for rendering the text" #: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "¼Ð µÃõ" #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "ÅÄÐ µÃõ" #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "¯û¾û" #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×" #: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" +msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Wrap mode" -msgstr "" +msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á" #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" +msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡" #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "¾ò¾¸û" #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" +msgstr "ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û" #: gtk/gtktexttag.c:501 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð" #: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "" +msgstr "ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡" #: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Background stipple set" -msgstr "" +msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á" #: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" +msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á" #: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Justification set" -msgstr "" +msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Language set" -msgstr "" +msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Left margin set" -msgstr "" +msgstr "¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" #: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡" #: gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" +msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ" #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines" #: gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" +msgstr "Pixels below lines set" #: gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" +msgstr "Pixels inside wrap set" #: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" #: gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Right margin set" -msgstr "" +msgstr "Right margin set" #: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects the right margin" #: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +msgstr "Wrap mode set" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects line wrap mode" #: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Tabs set" -msgstr "" +msgstr "Tabs set" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects tabs" #: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "Invisible set" #: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "Whether this tag affects text visibility" #: gtk/gtktextview.c:504 msgid "Line Height" -msgstr "" +msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ" #: gtk/gtktextview.c:505 msgid "The height of a line" -msgstr "" +msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ" #: gtk/gtktextview.c:514 msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtktextview.c:515 msgid "The width of a column" -msgstr "" +msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtktextview.c:524 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" +msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktextview.c:534 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" +msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" +msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û" #: gtk/gtktextview.c:562 msgid "Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á" #: gtk/gtktextview.c:580 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "¼Ð µÃõ" #: gtk/gtktextview.c:590 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "ÅÄÐ µÃõ" #: gtk/gtktextview.c:618 msgid "Cursor Visible" -msgstr "" +msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtktextview.c:619 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" +msgstr "If the insertion cursor is shown" #: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "module_path'¢ Ţ: \"%s\"," +msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:181 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- ¡ ---" +msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---" #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Ӽ" +msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 msgid "Whether to display the column" -msgstr "" +msgstr "Whether to display the column" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Sizing" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +msgstr "Resize mode of the column" #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr " :" +msgstr "«¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Maximum Width" -msgstr "" +msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Ҹ" +msgstr "¾¨ÄôÒ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Clickable" -msgstr "" +msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -#, fuzzy msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Å¢ð¦ºð" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Reorderable" -msgstr "" +msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Wether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +msgstr "Wether the column can be reordered around the headers" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" -msgstr "" +msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ " #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" #: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "Accelerator object" -msgstr "" +msgstr "¬÷Óθø ÄìÌ" #: gtk/gtkaccellabel.c:116 msgid "The object monitored by this accelerator label" -msgstr "" +msgstr "The object monitored by this accelerator label" #: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment" -msgstr "" +msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkalignment.c:113 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment" -msgstr "" +msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼ «Çק¸¡ø" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale" -msgstr "" +msgstr "X «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" -msgstr "" +msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Çק¸¡ø" #: gtk/gtkalignment.c:131 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale" -msgstr "" +msgstr "Y «Çק¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkarrow.c:97 msgid "Arrow direction" -msgstr "" +msgstr "«õÒ ¾¢¨º" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º" #: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "«õÒ ¿¢Æø" #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ" #: gtk/gtkaspectframe.c:107 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Å¢¸¢¾õ" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" +msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "Obey child" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" +msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child" #: gtk/gtkbbox.c:115 msgid "Minimum child width" -msgstr "" +msgstr "Minimum child width" #: gtk/gtkbbox.c:116 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Minimum width of buttons inside the box" #: gtk/gtkbbox.c:124 msgid "Minimum child height" -msgstr "" +msgstr "Minimum child height" #: gtk/gtkbbox.c:125 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Minimum height of buttons inside the box" #: gtk/gtkbbox.c:133 msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +msgstr "Child internal width padding" #: gtk/gtkbbox.c:134 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +msgstr "Amount to increase child's size on either side" #: gtk/gtkbbox.c:142 msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +msgstr "Child internal height padding" #: gtk/gtkbbox.c:143 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom" #: gtk/gtkbbox.c:151 -#, fuzzy msgid "Layout style" -msgstr "Ũ :" +msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢" #: gtk/gtkbbox.c:152 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" #: gtk/gtkbbox.c:160 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Secondary" #: gtk/gtkbbox.c:161 msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " +"e.g., help buttons." msgstr "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " +"e.g., help buttons." #: gtk/gtkbox.c:125 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Ǣ:" +msgstr "¨¼¦ÅÇ¢" #: gtk/gtkbox.c:126 msgid "The amount of space between children." -msgstr "" +msgstr "The amount of space between children." #: gtk/gtkbox.c:136 msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "" +msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø Õì¸ §ÅñÎÁ¡" #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Çõ" #: gtk/gtkbutton.c:183 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget." -msgstr "" +msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕó¾¡ø, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã." #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ" #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" #: gtk/gtkbutton.c:198 msgid "Use stock" -msgstr "" +msgstr "Use stock" #: gtk/gtkbutton.c:199 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" #: gtk/gtkbutton.c:206 msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "Border relief" #: gtk/gtkbutton.c:207 msgid "The border relief style." -msgstr "" +msgstr "The border relief style." #: gtk/gtkbutton.c:258 -#, fuzzy msgid "Default Spacing" -msgstr "Ǣ:" +msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢" #: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" #: gtk/gtkbutton.c:265 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +msgstr "Default Outside Spacing" #: gtk/gtkbutton.c:266 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" #: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Child X Displacement" -msgstr "" +msgstr "Child X Displacement" #: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" #: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" +msgstr "Child Y Displacement" #: gtk/gtkbutton.c:280 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 msgid "Indicator Size" -msgstr "" +msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×" #: gtk/gtkcheckbutton.c:96 msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" +msgstr "Size of check or radio indicator" #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indicator Spacing" #: gtk/gtkcheckbutton.c:104 msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" +msgstr "Spacing around check or radio indicator" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Active" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150 msgid "Inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Inconsistent" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." -msgstr "" +msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state." #: gtk/gtkcombo.c:133 msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" +msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ" #: gtk/gtkcombo.c:134 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" +msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡" #: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Always enable arrows" -msgstr "" +msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ" #: gtk/gtkcombo.c:141 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" +"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" #: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ" #: gtk/gtkcombo.c:148 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡" #: gtk/gtkcontainer.c:207 msgid "Resize mode" -msgstr "" +msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ" #: gtk/gtkcontainer.c:208 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" +msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î" #: gtk/gtkcontainer.c:215 msgid "Border width" -msgstr "" +msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ" #: gtk/gtkcontainer.c:216 msgid "The width of the empty border outside the containers children." -msgstr "" +msgstr "The width of the empty border outside the containers children." #: gtk/gtkcontainer.c:224 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "§ºö" #: gtk/gtkcontainer.c:225 msgid "Can be used to add a new child to the container." -msgstr "" +msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ" #: gtk/gtkcurve.c:120 -#, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "" +msgstr "ŨÇ× Å¨¸" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" #: gtk/gtkcurve.c:129 msgid "Minimum X" -msgstr "" +msgstr "Minimum X" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" +msgstr "Minimum possible value for X" #: gtk/gtkcurve.c:139 msgid "Maximum X" -msgstr "" +msgstr "Maximum X" #: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum possible X value." -msgstr "" +msgstr "Maximum possible X value." #: gtk/gtkcurve.c:149 msgid "Minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Minimum Y" #: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Minimum possible value for Y" #: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Maximum Y" #: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" +msgstr "Maximum possible value for Y" #: gtk/gtkdialog.c:125 msgid "Has separator" -msgstr "" +msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ" #: gtk/gtkdialog.c:126 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "" +msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons" #: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Content area border" -msgstr "" +msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä" #: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" +msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtkdialog.c:157 msgid "Button spacing" -msgstr "" +msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼¦ÅÇ¢" #: gtk/gtkdialog.c:158 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" +msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼Â¢ø ¯ûÇ ¨¼¦ÅÇ¢" #: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Action area border" -msgstr "" +msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä" #: gtk/gtkdialog.c:167 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" #: gtk/gtkframe.c:125 msgid "Text of the frame's label." -msgstr "" +msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã" #: gtk/gtkframe.c:132 msgid "Label xalign" -msgstr "" +msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkframe.c:142 msgid "Label yalign" -msgstr "" +msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkframe.c:152 msgid "Frame shadow" -msgstr "" +msgstr "ºð¼ ¿¢Æø" #: gtk/gtkframe.c:153 msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "" +msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ" #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ" #: gtk/gtkframe.c:162 msgid "A widget to display in place of the usual frame label." -msgstr "" +msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð." #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "¿¢Æø Ũ¸" #: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "" +msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ" #: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Handle position" -msgstr "" +msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ" #: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "" +msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ" #: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge" -msgstr "" +msgstr "Snap edge" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox." msgstr "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox." #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" +msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð" #: gtk/gtklabel.c:199 msgid "The text of the label." -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã" #: gtk/gtklabel.c:206 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." -msgstr "" +msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label." #: gtk/gtklabel.c:212 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "Use markup" #: gtk/gtklabel.c:213 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." @@ -2560,267 +2549,278 @@ msgid "" "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." #: gtk/gtklabel.c:236 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Pattern" #: gtk/gtklabel.c:237 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline." msgstr "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline." #: gtk/gtklabel.c:244 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Åâ ÁÊôÒ" #: gtk/gtklabel.c:245 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "" +msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕó¾¡ø, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö" #: gtk/gtklabel.c:251 #, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ" #: gtk/gtklabel.c:252 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºöôÀ¼ ÓÊÔÁ¡" #: gtk/gtklabel.c:258 msgid "Mnemonic key" -msgstr "" +msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º" #: gtk/gtklabel.c:259 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." -msgstr "" +msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º." #: gtk/gtklabel.c:267 msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" +msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð" #: gtk/gtklabel.c:268 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." -msgstr "" +msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð" #: gtk/gtklayout.c:477 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "X ¼õ" #: gtk/gtklayout.c:478 msgid "X position of child widget" -msgstr "" +msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ¼õ" #: gtk/gtklayout.c:487 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "Y ¼õ" #: gtk/gtklayout.c:488 msgid "Y position of child widget" -msgstr "" +msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ¼õ" #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø" #: gtk/gtklayout.c:498 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position." #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" +msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø" #: gtk/gtklayout.c:506 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position." #: gtk/gtklayout.c:514 msgid "The width of the layout." -msgstr "" +msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ." #: gtk/gtklayout.c:522 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "¯ÂÃõ" #: gtk/gtklayout.c:523 msgid "The height of the layout." -msgstr "" +msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ" #: gtk/gtkmenubar.c:147 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø" #: gtk/gtkmenubar.c:148 msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" +msgstr "Keybinding to activate the menu bar" #: gtk/gtkmenubar.c:155 msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" +msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢" #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 msgid "Internal padding" -msgstr "" +msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø" #: gtk/gtkmenubar.c:163 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" +msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×" #: gtk/gtkmessagedialog.c:80 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä" #: gtk/gtkmessagedialog.c:81 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtkmisc.c:97 msgid "X align" -msgstr "" +msgstr "X align" #: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "" +msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (¼Ð) Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ" #: gtk/gtkmisc.c:107 msgid "Y align" -msgstr "" +msgstr "Y align" #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" +msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ" #: gtk/gtkmisc.c:117 msgid "X pad" -msgstr "" +msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" +msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×" #: gtk/gtkmisc.c:127 msgid "Y pad" -msgstr "" +msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" +msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×" #: gtk/gtkoptionmenu.c:158 msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" +msgstr "Size of dropdown indicator" #: gtk/gtkoptionmenu.c:164 msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" +msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×" #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "¼õ" #: gtk/gtkpaned.c:117 msgid "" "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" msgstr "" +"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" #: gtk/gtkpaned.c:125 -#, fuzzy msgid "Position Set" -msgstr "Ǣ :" +msgstr "¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ" #: gtk/gtkpaned.c:126 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" +msgstr "TRUE if the Position property should be used" #: gtk/gtkpaned.c:132 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×" #: gtk/gtkpaned.c:133 msgid "Width of handle" -msgstr "" +msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ" #: gtk/gtkpreview.c:134 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Ţâì¸×õ" #: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" #: gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Activity mode" -msgstr "" +msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ" #: gtk/gtkprogress.c:123 msgid "" "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is " +"used when you're doing something that you don't know how long it will take." msgstr "" +"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is " +"used when you're doing something that you don't know how long it will take." #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Show text" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢" #: gtk/gtkprogress.c:131 msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" +msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡" #: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Text x alignment" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkprogress.c:139 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progresswidget" msgstr "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progresswidget" #: gtk/gtkprogress.c:147 msgid "Text y alignment" -msgstr "" +msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ" #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in " +"the progress widget" msgstr "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in " +"the progress widget" #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø" #: gtk/gtkprogressbar.c:132 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "¾¢¨º «¨Á×" #: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Bar style" -msgstr "" +msgstr "À𨼠À¡½¢" #: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "Activity Step" -msgstr "" +msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ" #: gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 #, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "Ţ:" +msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:280 #, fuzzy msgid "Slider Width" -msgstr " :" +msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:" #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:304 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Ǣ:" +msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:" #: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Spacing between step buttons and thumb" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "Ȩ" +msgstr "ÁüȨÅ" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:148 #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr " :" +msgstr "À¢ìºø «Ç×:" #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:158 #, fuzzy msgid "Draw Value" -msgstr "¡ " +msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkscale.c:159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" @@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:170 msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and " +"right-to-left text" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:177 @@ -3116,8 +3116,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest " +"step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:239 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:264 #, fuzzy msgid "Value" -msgstr ":" +msgstr "Á¾¢ôÒ:" #: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:174 #, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "Ǣ:" +msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:" #: gtk/gtktable.c:175 msgid "The amount of space between two consecutive rows" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:389 #, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "Ţ :" +msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:" #: gtk/gtkwidget.c:390 msgid "The name of the widget" @@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:423 @@ -3506,7 +3506,8 @@ msgid "Receives default" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:472 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +msgid "" +"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:478 @@ -3520,7 +3521,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:485 #, fuzzy msgid "Style" -msgstr " :" +msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:" #: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "" @@ -3555,7 +3556,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:363 #, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "" +msgstr "º¡ÇÃõ" #: gtk/gtkwindow.c:364 msgid "The type of the window" @@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:373 #, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "º¡ÇÃõ" #: gtk/gtkwindow.c:374 msgid "The title of the window" @@ -3618,7 +3619,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:422 #, fuzzy msgid "Default Width" -msgstr " :" +msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:" #: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "" @@ -3653,12 +3654,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:241 #, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "ӨȨ: " +msgstr "ӨȨÁ: " #: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" -"The the directions in which the size group effects the requested sizes of " -"its component widgets." +"The the directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." msgstr "" #. ID @@ -3666,80 +3667,3 @@ msgstr "" msgid "IPA" msgstr "" -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "â:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr " X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr " Y:" - -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "á :" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Charset:" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Χ Ģ " - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Ũ:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "¢ " - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "θ:" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Χ Ģ Ũ¢ " - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "¡ Ũ¢ " - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i Ũ, %i ټ ." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Ȣ -" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "( (nil))" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "Ө¡" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr " Ũ ¡" - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr " Ũ â¡ Ũ " - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr " 2- Ũ; ¡ " - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "째" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Ũ: ( )" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS . Ũ ġ" |