diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2005-01-07 23:45:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2005-01-07 23:45:45 +0000 |
commit | c03239432eb5382a966d910295ad9e9069e86bc8 (patch) | |
tree | 03d18bbf0cd9aee3f410fdc21996d1431d177f95 /po/sv.po | |
parent | ecc7dd94acbb501b48ec2e661b8d72e5d676ae7d (diff) | |
download | gtk+-c03239432eb5382a966d910295ad9e9069e86bc8.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2005-01-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 184 |
1 files changed, 98 insertions, 86 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-01 23:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 00:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 00:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,20 +179,25 @@ msgstr "Felaktigt stycke i animation" msgid "The ANI image format" msgstr "Bildformatet ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-bilden har huvudstorlek som inte stöds" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilden har felaktig huvuddata" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 +# Osäker. +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "BMP-bilder som är uppifrån-och-ned kan inte komprimeras" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" msgstr "Bildformatet BMP" @@ -1070,25 +1075,25 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +msgid "Select A File" +msgstr "Välj en fil" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 -msgid "Select a File" -msgstr "Välj en fil" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 msgid "Other..." msgstr "Annan..." @@ -1116,183 +1121,192 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn" msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" +msgstr "Kunde inte hämta information om \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Lägg till mappen \"%s\" till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "LÄgg till den aktuella mappen till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Lägg till de valda mapparna till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ta bort bokmärket \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunde inte lägga till ett bokmärke för \"%s\" eftersom det är ett ogiltigt " "namn på en sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Lägg till den valda mappen till bokmärkena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ta bort markerat bokmärke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Lägg till i genvägar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +msgid "Open _Location" +msgstr "Öppna _plats" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Välj vilka typer av filer som visas" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Skapa mapp" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bläddra efter andra mappar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spara i _mappen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Create in _folder:" msgstr "Skapa i _mappen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvägen %s finns inte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunde inte montera %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ange namnet på den nya mappen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan inte byta mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du angav är en ogiltig sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 msgid "Could not select item" msgstr "Kunde inte välja objekt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Save in Location" msgstr "Spara på plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" @@ -1475,17 +1489,18 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Detta filsystem stöder inte montering" @@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " "ett annat namn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" @@ -1527,30 +1542,6 @@ msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" msgid "Error getting information for '%s'" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner till allt" - #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" @@ -1607,7 +1598,7 @@ msgstr "_Gammavärde" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1262 +#: gtk/gtkicontheme.c:1263 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1620,7 +1611,7 @@ msgstr "" "Du kan få tag i en kopia från:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1327 +#: gtk/gtkicontheme.c:1328 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat" @@ -2219,6 +2210,27 @@ msgstr "X-inmatningsmetod" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "Välj en fil" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Välj en fil" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "error getting information for '%s': %s" +#~ msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" + +#~ msgid "error creating directory '%s': %s" +#~ msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" + +#~ msgid "Bookmark saving failed (%s)" +#~ msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" + +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner till allt" + #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" |