summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-04-21 20:19:11 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-04-21 20:19:11 +0000
commitcc023898eda50ac46344cfec5ca0c3b7937cf257 (patch)
tree62c553b0fdd18706f4fe51953118b8ead34964e9 /po/sr@Latn.po
parentb788d87fdf8b8de59a2441d3c88b9deb4c0b9a83 (diff)
downloadgtk+-cc023898eda50ac46344cfec5ca0c3b7937cf257.tar.gz
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=20032
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po427
1 files changed, 235 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 1c8f49c842..4262609047 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje grešaka uključiti"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIJE"
@@ -235,20 +235,20 @@ msgstr "KP_Delete"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke"
# ovo ima najviše smisla
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu da učitam animaciju „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam deo za učitavanje slike: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -277,58 +277,58 @@ msgstr ""
"Deo za učitavanje slike %s ne podržava odgovarajuću spregu; možda je iz "
"različitog GTK izdanja?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ne mogu prepoznati način zapisa slike u datoteci „%s“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nepoznat način zapisa slike"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da učitam sliku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u pozivnu funkciju"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ne mogu da čitam iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci "
"sačuvani: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u bafer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s"
@@ -416,40 +416,45 @@ msgstr "Neispravan deo animacije"
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI zapis slika"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
# šta nam naročito bitmap kaže?
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nema dovoljno memorije da učita sliku"
# ili nepodržanu veličinu zaglavlja???
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Naišao na prevremen kraj datoteke"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za čuvanje BMP datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP zapis slike"
@@ -898,11 +903,6 @@ msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Deo za učitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Naišao na prevremen kraj datoteke"
-
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@@ -1219,6 +1219,24 @@ msgstr "BOJE"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Učini Iks pozive sinhronim"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Štampam %d"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvori „%s“"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "Licenca"
@@ -1335,17 +1353,17 @@ msgstr "Razmak"
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Obrnuta kosa crta"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:267
#, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "Neispravna funkcija tipa: „%s“"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:722
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Neispravan element korena: „%s“"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:754
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Nepodržana oznaka: „%s“"
@@ -1452,11 +1470,11 @@ msgstr "Nova prečica..."
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Izaberite boju"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n"
@@ -1813,12 +1831,12 @@ msgstr "Prečica %s već postoji"
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Prečica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li da prepišem preko?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1826,15 +1844,15 @@ msgstr ""
"Ova datoteka već postoji u „%s“. Ako je zamenite sa novom, sadržaj će biti "
"prepisan."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne mogu da započnem pretraživanje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1842,25 +1860,25 @@ msgstr ""
"Program ne može da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uveri se da je "
"on pokrenut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev pretrage"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da priključim %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime nove fascikle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1868,36 +1886,58 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
-msgid "Today at %H:%M"
-msgstr "Danas u %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Juče u %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Izbor boje"
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
+msgid "Completing..."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
@@ -2049,23 +2089,23 @@ msgstr "Ne mogu da otkrijem korensku fasciklu"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
msgid "File System"
msgstr "Sistem datoteka"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -2073,17 +2113,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ je već među obeleživačima"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "„%s“ nije među obeleživačima"
@@ -2103,16 +2143,16 @@ msgstr "Mrežni disk (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Izaberite font"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:780
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -2154,7 +2194,7 @@ msgstr "_Gama vrednost"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju ikone: %s"
@@ -2182,7 +2222,7 @@ msgstr "Ikona „%s“ nije prisutna u temi"
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Neuspelo učitavanje ikonice"
-#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#: gtk/gtkimmodule.c:516
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Veličina"
@@ -2270,45 +2310,45 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Očisti"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:148
+#: gtk/gtklinkbutton.c:144
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:149
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI vezan za ovo dugme"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:406
+#: gtk/gtklinkbutton.c:402
msgid "Copy URL"
msgstr "Umnoži URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:546
+#: gtk/gtklinkbutton.c:542
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neispravan URL"
# dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: gtk/gtkmain.c:428
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Učitaj dopunske Gtk+ dodatke"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:428
+#: gtk/gtkmain.c:429
msgid "MODULES"
msgstr "DODACI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: gtk/gtkmain.c:431
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učini sva upozorenja kobnim"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:433
+#: gtk/gtkmain.c:434
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka uključiti"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:436
+#: gtk/gtkmain.c:437
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti"
@@ -2317,15 +2357,15 @@ msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:672
+#: gtk/gtkmain.c:678
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: gtk/gtkmain.c:774
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Gtk+ opcije"
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: gtk/gtkmain.c:774
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
@@ -2337,12 +2377,12 @@ msgstr "Razmak kod strelica"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Razmak kod strelica za pomeranje"
-#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
+#: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "List %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Datoteka sa postavkom stranice nije ispravna"
@@ -2404,7 +2444,7 @@ msgstr "Veličina _papira:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Usmerenje:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
msgid "Page Setup"
msgstr "Podešavanje strane"
@@ -2453,15 +2493,15 @@ msgstr "D_esno:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margine"
-#: gtk/gtkpathbar.c:148
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Uz putanju"
-#: gtk/gtkpathbar.c:150
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Niz putanju"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1367
+#: gtk/gtkpathbar.c:1465
msgid "File System Root"
msgstr "Koren sistema datoteka"
@@ -2552,94 +2592,94 @@ msgstr "Greška pri pokretanju pregleda"
msgid "Error printing"
msgstr "Greška pri štampanju"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Printer offline"
msgstr "Štampač je isključen"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema papira"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
msgid "Need user intervention"
msgstr "Potrebna intervencija korisnika"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
msgid "Custom size"
msgstr "Posebna veličina"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
#, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nema dovoljno slobodne memorije"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravan argument sa PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravan pokazivač na PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
#, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravna zakačka ka PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Greška u StartDoc"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
msgid "Location"
msgstr "Putanja"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Op_seg"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
#, fuzzy
msgid "_All Pages"
msgstr "Sve listove"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
#, fuzzy
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Trenutnu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
#, fuzzy
msgid "Pag_es:"
msgstr "Mesta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2647,142 +2687,142 @@ msgstr ""
"Navedi jedan ili više opsega stranica,\n"
" npr. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
msgid "Copies"
msgstr "Primeraka"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
msgid "Copie_s:"
msgstr "Primera_ka:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
msgid "C_ollate"
msgstr "_Složi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "_Reverse"
msgstr "_Obrni"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Strana na listu:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "D_vostrano:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid "_Only print:"
msgstr "Štampaj sam_o:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "All sheets"
msgstr "Sve listove"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
msgid "Even sheets"
msgstr "Parne listove"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
msgid "Odd sheets"
msgstr "Neparne listove"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
msgid "Sc_ale:"
msgstr "R_azmera:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tip papira:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Fioka za papir:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Izlazna t_raka:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
msgid "Job Details"
msgstr "Podaci o poslu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Važn_ost:"
# bug(goran): ???
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
msgid "_Billing info:"
msgstr "Podaci za _fakturisanje:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
msgid "Print Document"
msgstr "Štampaj dokument"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
msgid "_Now"
msgstr "_Sad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
msgid "A_t:"
msgstr "_U:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
msgid "On _hold"
msgstr "Na _čekanju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Dodaj naslovnu stranu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
msgid "Be_fore:"
msgstr "P_re:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
msgid "_After:"
msgstr "P_osle:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
msgid "Job"
msgstr "Posao"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
msgid "Image Quality"
msgstr "Kvalitet slike"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
msgid "Finishing"
msgstr "Završavam"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Neka podešavanja u prozorčetu se sudaraju"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -2805,45 +2845,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“"
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Ova funkcija nije implementirana za kontrole u klasi „%s“"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Izaberi koje vrste dokumenata se prikazuju"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nije pronađena stavka za URI „%s“"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
msgid "Untitled filter"
msgstr "Neimenovani filter"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
msgid "Could not remove item"
msgstr "Ne mogu da izaberem stavku"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
msgid "Could not clear list"
msgstr "Ne mogu da očistim listu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
msgid "Copy _Location"
msgstr "Umnoži _putanju"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
msgid "_Remove From List"
msgstr "U_kloni iz liste"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
msgid "_Clear List"
msgstr "_Očisti listu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Prikaži _privatne resurse"
@@ -2857,21 +2897,21 @@ msgstr "Prikaži _privatne resurse"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
msgid "No items found"
msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nije pronađen skoro korišćen resurs sa URI adresom „%s“"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori „%s“"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
msgid "Unknown item"
msgstr "Nepoznata stavka"
@@ -2882,7 +2922,7 @@ msgstr "Nepoznata stavka"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2892,13 +2932,13 @@ msgstr "_%d. %s"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Ne mogu pronaći stavka sa URI adresom „%s“"
@@ -3401,12 +3441,12 @@ msgstr "Element <%s> je već naveden"
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Element <text> se ne može pojaviti pre elementa <tags>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
#, c-format
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Podaci nisu lepo zapakovani u nisku"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
#, c-format
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
@@ -4487,86 +4527,86 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Iksov način unosa (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostrano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip papira"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
msgid "Paper Source"
msgstr "Izvor papira"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
msgid "Output Tray"
msgstr "Izlazna traka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostrano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatski"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
msgid "Printer Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "High"
msgstr "Važno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Low"
msgstr "Nebitno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Classified"
msgstr "Kategorisano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Confidential"
msgstr "Poverljivo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Standard"
msgstr "Obično"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Top Secret"
msgstr "Velika tajna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Unclassified"
msgstr "Nekategorisano"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
-#, c-format
-msgid "Custom %.2fx%.2f"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Posebno %.2fx%.2f"
#. default filename used for print-to-file
@@ -4627,6 +4667,9 @@ msgstr "Testiraj štampu"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s"
+#~ msgid "Today at %H:%M"
+#~ msgstr "Danas u %H:%M"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Podrazumevano"