diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-11-30 17:23:48 -0500 |
commit | eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f (patch) | |
tree | 50cb31e67277969c549813d9563dcf1470c87d71 /po/sq.po | |
parent | 1d6b7f6de84b5f7c54794e6ee068a6f02a46cd4a (diff) | |
download | gtk+-eb662b4b58eb9ac8b86406918f0a73cdc13a086f.tar.gz |
2.19.12.19.1
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 411 |
1 files changed, 213 insertions, 198 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm" msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2025 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2050 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "" "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga " "të dhënat të jetë ruajtur: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2367 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës" @@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -674,14 +674,14 @@ msgstr "" "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të " "analizohet." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formati JPEG" @@ -964,55 +964,59 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file" msgid "The Targa image format" msgstr "Formati Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formati i figurës TIFF" @@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "Duke hapur %d elementë" msgid "Could not show link" msgstr "I pamundur pastrimi i listës" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 msgid "License" msgstr "Liçenca" @@ -1207,37 +1211,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "Liçenca e programit" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:604 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 msgid "C_redits" msgstr "Falende_rime" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:618 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 msgid "_License" msgstr "_Liçenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:886 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacione mbi %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2158 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Credits" msgstr "Falenderime" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 msgid "Written by" msgstr "Shkruar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2190 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentuar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 msgid "Translated by" msgstr "Përkthyer nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika nga" @@ -1545,7 +1549,7 @@ msgid "Color Wheel" msgstr "Rrethi i ngjyrave" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si " "aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre." -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1563,12 +1567,22 @@ msgstr "" "Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë tek një zë palete për " "t'a ruajtur për përdorim të ardhshëm." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:966 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:969 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 msgid "_Save color here" msgstr "_Ruaje ngjyrën këtu" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1661,7 +1675,7 @@ msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar" msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" @@ -1677,23 +1691,23 @@ msgstr "Tjetër..." msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009 msgid "The folder could not be created" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1702,11 +1716,11 @@ msgstr "" "Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file " "ekzistues." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 msgid "Invalid file name" msgstr "Emër i pavlefshëm file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" @@ -1714,203 +1728,203 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s mbi %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9456 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 msgid "Recently Used" msgstr "Përdorur së fundmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2428 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 msgid "Places" msgstr "Rezervat" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 msgid "_Places" msgstr "_Rezervat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3887 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4209 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto në libërshënues" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq file e _padukshëm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230 msgid "Show _Size Column" msgstr "Shfaq kollonën Madhë_sia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4449 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5107 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108 msgid "Type a file name" msgstr "Shkruaj emrin e një file" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaj tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 #, fuzzy msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "E pamundur marrja kartelës bazë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dje në orën %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7806 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8175 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8180 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826 msgid "Could not start the search process" msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1918,16 +1932,16 @@ msgstr "" "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që " "është duke funksionuar." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841 msgid "Could not send the search request" msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9028 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Kërko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9632 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" @@ -2120,11 +2134,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 jo korrekte" -#: gtk/gtkfilesel.c:3933 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Name too long" msgstr "Emër tepër i gjatë" -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: gtk/gtkfilesel.c:3937 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" @@ -2461,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957 +#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Faqja %u" @@ -2624,17 +2638,17 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 #, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:346 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "Gabim në printim" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" msgstr "Aplikativi" @@ -3137,32 +3151,33 @@ msgstr "%d. %s" msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "E pamundur gjetja e një elementi me URI «%s»" -#: gtk/gtkspinner.c:454 +#: gtk/gtkspinner.c:458 #, fuzzy +msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" msgstr "Super" -#: gtk/gtkspinner.c:455 -msgid "Provides visual status" +#: gtk/gtkspinner.c:459 +msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: gtk/gtkstock.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Pyetje" @@ -3170,477 +3185,477 @@ msgstr "Pyetje" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "Inform_acione" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Apliko" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Me të trasha" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "A_nullo" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Pastro" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "L_idhu" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Konverto" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Pre_je" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Elemino" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Kapërce" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Shkëputu" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Zbato" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Gjej" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Gjej dhe _zëvendëso" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disketë" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Dritare normale" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Në fund" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_E para" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_E fundit" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Në krye" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Mbrapa" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Poshtë" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Vazhdo" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Sipër" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "_Disk fiks" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Shtëpia" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Rrit ngushtimin" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zvogëlo ngushtimin" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Treguesi" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Informacione" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Italic" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Shko tek" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Në qendër" #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Rreshta të plotë" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Majtas" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Djathtas" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Përpara" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Në vijim" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "P_auzë" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Luaj" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Par_aardhëse" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Regjistrim" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "R_ikthe" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Ndalo" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Rrjeti" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_I ri" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Jo" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:373 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Hap" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:375 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Horizontalisht" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:377 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Vertikalisht" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Horizontalisht e përmbysur" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertikalisht e përmbysur" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Rreg_ullimet e faqes" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Ngjite" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferimet" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Printimi" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Pamja e _parë e printimit" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Pronësitë" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Dalja" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Përsërit" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Rifresko" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Rikthe" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Ruaj _si" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Ngjyra" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Lloji i gërmave" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Në ngjitje" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Në zbritje" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Kontrolli i drejt_shkrimit" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Ndalo" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Vijëzuar" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Anullo eleminimin" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Nënvijëzim" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Anullo" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Po" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësi _normale" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Për_shtat madhësinë" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Rr_it zmadhimin" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zv_ogëlo zmadhimin" @@ -3832,17 +3847,17 @@ msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Asnjë këshillë --" -#: gtk/gtkuimanager.c:1463 +#: gtk/gtkuimanager.c:1504 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etiketë hapëse e papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1553 +#: gtk/gtkuimanager.c:1594 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2385 +#: gtk/gtkuimanager.c:2426 msgid "Empty" msgstr "Bosh" |