diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-08-22 10:01:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-08-22 10:01:49 +0000 |
commit | 972ae3756641e002a1951f24acf8c1f10dde7fd7 (patch) | |
tree | 5d9146bb3965608789a15c132d0bf5637ae2fbb0 /po/sq.po | |
parent | 17e6846d8b06069195845a1e3680a44c0b641ca8 (diff) | |
download | gtk+-972ae3756641e002a1951f24acf8c1f10dde7fd7.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=21184
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 347 |
1 files changed, 204 insertions, 143 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 09:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-21 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:57+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" -"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -292,10 +292,8 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format @@ -347,8 +345,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" +msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -682,10 +679,8 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" @@ -748,8 +743,7 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" -"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." +msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." @@ -789,8 +783,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 simbole." @@ -1055,8 +1048,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" @@ -1097,8 +1089,7 @@ msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" @@ -1605,7 +1596,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" @@ -1654,172 +1645,170 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s mbi %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 msgid "Recently Used" msgstr "Përdorur së fundmi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 msgid "Places" msgstr "Rezervat" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 msgid "_Places" msgstr "_Rezervat" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 ../gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 ../gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 ../gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e file" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto në libërshënues" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm" # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "Type a file name" msgstr "Shkruaj emrin e një file" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaj tek _kartela:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:364 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:372 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:379 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 msgid "Could not start the search process" msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1827,52 +1816,52 @@ msgstr "" "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që " "është duke funksionuar." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 msgid "Could not send the search request" msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 msgid "_Search:" msgstr "_Kërko:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" # (pofilter) unchanged: please translate -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dje në orën %H:%M" @@ -1959,8 +1948,7 @@ msgstr "_Riemërto File" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 @@ -2331,7 +2319,7 @@ msgstr "Kujto fjalëkalimin derisa të da_lësh" msgid "Remember _forever" msgstr "Kujto _përgjithmonë" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4424 ../gtk/gtknotebook.c:6930 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4417 ../gtk/gtknotebook.c:6923 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Faqja %u" @@ -2401,7 +2389,7 @@ msgstr "_Përmasat e fletës:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientimi:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2691 msgid "Page Setup" msgstr "Rregullimet e faqes" @@ -2554,8 +2542,7 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të pamjes së parë së printimit" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" -"Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm." +msgstr "Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm." #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 msgid "Error launching preview" @@ -2624,35 +2611,35 @@ msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Gabim i papërcaktuar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1716 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "Printer" msgstr "Printuesi" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1750 msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1735 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1760 msgid "Status" msgstr "Gjendja" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1783 msgid "Range" msgstr "Intervali" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1787 msgid "_All Pages" msgstr "Të gjith_a faqet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1794 msgid "C_urrent Page" msgstr "Faqja akt_uale" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1778 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 msgid "Pag_es:" msgstr "Faq_et:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2660,142 +2647,160 @@ msgstr "" "Përcakto një apo më shumë intervale faqesh,\n" " p.sh. 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1823 msgid "Copies" msgstr "Kopjet" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1828 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopj_e:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1821 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1846 msgid "C_ollate" msgstr "Grup_o" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854 msgid "_Reverse" msgstr "Pë_rmbys" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1849 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Renditja e faqeve" + +# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRM +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2440 +msgid "Left to right" +msgstr "Nga e majta në të djathtë" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +msgid "Right to left" +msgstr "Nga e djathta në të majtë" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2528 msgid "Layout" msgstr "Faqosja" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2532 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "P_ara-mbrapa:" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2547 msgid "Pages per _side:" msgstr "Faqe _për fletë:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "P_ara-mbrapa:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Ren_ditja e faqeve:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2581 msgid "_Only print:" msgstr "Print_o vetëm:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "All sheets" msgstr "Të gjitha faqet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2597 msgid "Even sheets" msgstr "Faqet çifte" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2598 msgid "Odd sheets" msgstr "Faqet teke" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2601 msgid "Sc_ale:" msgstr "Shk_alla:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 msgid "Paper" msgstr "Letra" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2632 msgid "Paper _type:" msgstr "Lloji i le_trës:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2647 msgid "Paper _source:" msgstr "Burimi i letrë_s:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2662 msgid "Output t_ray:" msgstr "Sirta_ri i daljes:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 msgid "Job Details" msgstr "Hollësitë e punës" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2720 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oriteti:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2735 msgid "_Billing info:" msgstr "Informacione m_bi faturimin:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2459 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2753 msgid "Print Document" msgstr "Printo dokumentin" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2465 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2759 msgid "_Now" msgstr "Ta_ni" # (pofilter) accelerators: accelerator _ appears before an invalid accelerator character 'ë' (eg. space) -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2472 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2766 msgid "A_t:" msgstr "_Në:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2487 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2781 msgid "On _hold" msgstr "_Në pritje" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2800 msgid "Add Cover Page" msgstr "Shto faqe kapak" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2512 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2806 msgid "Be_fore:" msgstr "Pa_ra:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2527 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "_After:" msgstr "Mb_as:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2836 msgid "Job" msgstr "Puna e printimit" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2608 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2902 msgid "Advanced" msgstr "Detajuar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2643 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 msgid "Image Quality" msgstr "Cilësia e figurës" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2940 msgid "Color" msgstr "Ngjyra" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2943 msgid "Finishing" msgstr "Duke përfunduar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2659 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Disa nga rregullimet në dritaren e dialogut janë në konflikt" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2682 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2976 msgid "Print" msgstr "Printo" @@ -3380,8 +3385,7 @@ msgstr "\"%s\" nuk është një emër i vlefshëm atributi" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" nuk mund të konvertohet në një vlerë të llojit \"%s\" për atributin " "\"%s\"" @@ -3404,8 +3408,7 @@ msgstr "Tag \"%s\" ka prioritet \"%s\" të pavlefshëm" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "" -"Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>" +msgstr "Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format @@ -3421,8 +3424,7 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Të dhënat e serializuara janë të keqformuara" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Të dhënat e serializuara janë të keqformuara. Seksioni i parë nuk është " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -4810,38 +4812,100 @@ msgstr "Mesatare" msgid "Low" msgstr "E ulët" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2703 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Faqe për fletë" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +msgid "Job Priority" +msgstr "Prioriteti i punës" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +msgid "Billing Info" +msgstr "Informacione mbi faturimin" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Classified" msgstr "Klasifikimi" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Confidential" msgstr "Në konfidencë" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Secret" msgstr "Sekrete" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Top Secret" msgstr "Top sekret" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Unclassified" msgstr "Pa klasifikim" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785 +msgid "Before" +msgstr "Para" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +msgid "After" +msgstr "Mbas" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Print at" +msgstr "Printo në" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821 +msgid "Print at time" +msgstr "Printo në orën" + # (pofilter) variables: do not translate: %s, %s # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "E personalizuar %sx%s" @@ -4884,10 +4948,6 @@ msgstr "Formati i _output" msgid "Print to LPR" msgstr "Printo në LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Faqe për fletë" - #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "Rreshti i komandës" @@ -4907,3 +4967,4 @@ msgstr "Printo në Test Printer" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" + |