diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-03-01 13:27:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-03-01 13:27:30 +0000 |
commit | 88369191d06215ca8e4dc8cf2e4bf6a4072d0262 (patch) | |
tree | 82c94f5f2570a86c9545206515fd23cd98966772 /po/sq.po | |
parent | 67a9b011c75977a3f126900d366aa9a5d150c519 (diff) | |
download | gtk+-88369191d06215ca8e4dc8cf2e4bf6a4072d0262.tar.gz |
Updated
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 244 |
1 files changed, 113 insertions, 131 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" +"Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-24 12:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:37+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,10 +32,8 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format @@ -49,7 +47,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit të ngarkimit të figurave: %s: %s" +msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 #, c-format @@ -87,8 +85,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" +msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Ngarkimi inkremental i imazheve të llojit '%s' nuk suportohet" +msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503 #, c-format @@ -131,8 +128,8 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues pamjesh '%s' dështoi në fillimin e " -"ngarkimit të një pamjeje, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" +"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në fillimin e " +"ngarkimit të një figure, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" @@ -155,7 +152,7 @@ msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animacion" +msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" @@ -339,10 +336,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" @@ -403,8 +398,7 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" -"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." +msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." @@ -444,8 +438,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 simbole." @@ -456,8 +449,7 @@ msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Vlera %s për segmentin e tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen ISO-" "8859-1." @@ -496,8 +488,7 @@ msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Nuk mund të trajtoj kartela PNM me vlerë më të madhe për ngjyrat tej 255" +msgstr "Nuk mund të trajtoj files PNM me vlera ngjyrash më të madhe se 255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -518,7 +509,7 @@ msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -"Formate PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të " +"Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të " "dhënava" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 @@ -527,7 +518,7 @@ msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekste PNM" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" @@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Kujteë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" @@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "Variacion figure RAS i pasuportuar" +msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" @@ -618,47 +609,47 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file" msgid "The Targa image format" msgstr "Formati i figurës Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "Variant TIFF i pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formati i figurës TIFF" @@ -682,20 +673,19 @@ msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur" msgid "The WBMP image format" msgstr "Formati i figurës WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM i pasaktë" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file së përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formati i figurës XBM" @@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "Mungon header XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "File XPM e gjerësinë e figurës <= 0" +msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" @@ -729,8 +719,7 @@ msgstr "Nuk arrij të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -798,7 +787,7 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Ngjyra e zgjedhur më parë, për krahasim me ngjyrën që po zgjidhni tani. " +"Ngjyra e zgjedhur më parë, për tu krahasuar me ngjyrën që po zgjidhni tani. " "Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si " "aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre." @@ -828,7 +817,7 @@ msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që doni. Zgjidhni errësimin ose " +"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që dëshironi. Zgjidhni errësimin ose " "ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm." #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 @@ -845,7 +834,7 @@ msgstr "_Tonaliteti:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Vendndodhje në rrotën e ngjyrave." +msgstr "Vendndodhja në rrotën e ngjyrave." #: gtk/gtkcolorsel.c:1876 msgid "_Saturation:" @@ -915,25 +904,25 @@ msgstr "_Paleta" msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" -#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 +#: gtk/gtkentry.c:4170 gtk/gtktextview.c:6898 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 +#: gtk/gtkentry.c:4180 gtk/gtktextview.c:6908 msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metodat e Futjes" +msgstr "_Metodat e Dhënies" -#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 +#: gtk/gtkentry.c:4190 gtk/gtktextview.c:6919 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Emër file jo korrekt: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -942,7 +931,7 @@ msgstr "" "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "" "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -960,15 +949,15 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802 msgid "Home" msgstr "Shtëpia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820 msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "Hapësira e punës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -977,17 +966,16 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i kartelës %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 -msgid "File name" -msgstr "Emri i file" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 +msgid "Name" +msgstr "Emri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" -"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." +msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -996,122 +984,118 @@ msgstr "" "E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni " "jo korrekt." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618 msgid "Folder" msgstr "Kartelë" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_Hiqe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 msgid "Create _Folder" msgstr "Krijo _Kartelë" -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 -msgid "Preview" -msgstr "Shikoje" - #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" #. Folder combo -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896 msgid "Save in _Folder:" msgstr "Ruaje tek _Kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 +#. FIXME: Get the right format for the locale +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" "E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk " "është korrekt." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830 msgid "Open Location" msgstr "Hap pozicionin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -1154,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1115 msgid "_New Folder" -msgstr "Kartelë _Re" +msgstr "Kartelë e _Re" #: gtk/gtkfilesel.c:1126 msgid "De_lete File" @@ -1166,10 +1150,8 @@ msgstr "_Riemërto File" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të cilat nuk lejohen në emrat e files" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format @@ -1299,35 +1281,35 @@ msgstr "Emër tepër i gjatë" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 msgid "(Empty)" msgstr "(Bosh)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452 msgid "Filesystem" msgstr "File sistemi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka" @@ -1461,11 +1443,11 @@ msgstr "Trysni" #: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "X Tilt" -msgstr "Pjerrësi X" +msgstr "Pjerrësia X" #: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Y Tilt" -msgstr "Pjerrësi Y" +msgstr "Pjerrësia Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "Wheel" @@ -1488,11 +1470,11 @@ msgstr "(nuk njihet)" msgid "clear" msgstr "pastro" -#: gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtklabel.c:3219 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtklabel.c:3229 msgid "Input Methods" msgstr "Metodat e input" @@ -1508,7 +1490,7 @@ msgstr "default:LTR" #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "Faqe %u" +msgstr "Faqja %u" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89 msgid "Group" @@ -1518,21 +1500,20 @@ msgstr "Grupi" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton." -#: gtk/gtkrc.c:2380 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3461 +#: gtk/gtkrc.c:3471 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" -"Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" +msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -1585,7 +1566,7 @@ msgstr "_Kopjo" #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "Cu_t" -msgstr "Pri_je" +msgstr "Pre_je" #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Delete" @@ -1609,7 +1590,7 @@ msgstr "_Disketë" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Bottom" -msgstr "_Fund" +msgstr "_Në fund" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_First" @@ -1641,7 +1622,7 @@ msgstr "_Sipër" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harddisk" +msgstr "_Diskfiks" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" @@ -1673,7 +1654,7 @@ msgstr "_Shko tek" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Center" -msgstr "_Qendër" +msgstr "_Në qendër" #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Fill" @@ -1749,7 +1730,7 @@ msgstr "_Ruaj" #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Save _As" -msgstr "Ruaj _Si" +msgstr "Ruaje _Si" #: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Color" @@ -1841,7 +1822,7 @@ msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor" #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZHG _Zero gjerësi hapësirë" +msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero" #: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "ZWJ Zero width _joiner" @@ -1933,3 +1914,4 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" + |