summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2004-03-01 13:27:30 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2004-03-01 13:27:30 +0000
commit88369191d06215ca8e4dc8cf2e4bf6a4072d0262 (patch)
tree82c94f5f2570a86c9545206515fd23cd98966772 /po/sq.po
parent67a9b011c75977a3f126900d366aa9a5d150c519 (diff)
downloadgtk+-88369191d06215ca8e4dc8cf2e4bf6a4072d0262.tar.gz
Updated
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po244
1 files changed, 113 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index dc1ebb1e86..764795016b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,10 +32,8 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
@@ -49,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit të ngarkimit të figurave: %s: %s"
+msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
#, c-format
@@ -87,8 +85,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
+msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ngarkimi inkremental i imazheve të llojit '%s' nuk suportohet"
+msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
#, c-format
@@ -131,8 +128,8 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues pamjesh '%s' dështoi në fillimin e "
-"ngarkimit të një pamjeje, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin"
+"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në fillimin e "
+"ngarkimit të një figure, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
@@ -155,7 +152,7 @@ msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animacion"
+msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
@@ -339,10 +336,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
@@ -403,8 +398,7 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
+msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
@@ -444,8 +438,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum "
"79 simbole."
@@ -456,8 +449,7 @@ msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Vlera %s për segmentin e tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen ISO-"
"8859-1."
@@ -496,8 +488,7 @@ msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"Nuk mund të trajtoj kartela PNM me vlerë më të madhe për ngjyrat tej 255"
+msgstr "Nuk mund të trajtoj files PNM me vlera ngjyrash më të madhe se 255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -518,7 +509,7 @@ msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
-"Formate PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të "
+"Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të "
"dhënava"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
@@ -527,7 +518,7 @@ msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekste PNM"
+msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Kujteë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM"
+msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
@@ -551,7 +542,7 @@ msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Variacion figure RAS i pasuportuar"
+msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
@@ -618,47 +609,47 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formati i figurës Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Variant TIFF i pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formati i figurës TIFF"
@@ -682,20 +673,19 @@ msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formati i figurës WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "File XBM i pasaktë"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Dështova në shkrimin e file së përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
+msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formati i figurës XBM"
@@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "Mungon header XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "File XPM e gjerësinë e figurës <= 0"
+msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
@@ -729,8 +719,7 @@ msgstr "Nuk arrij të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
+msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
@@ -798,7 +787,7 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Ngjyra e zgjedhur më parë, për krahasim me ngjyrën që po zgjidhni tani. "
+"Ngjyra e zgjedhur më parë, për tu krahasuar me ngjyrën që po zgjidhni tani. "
"Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si "
"aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre."
@@ -828,7 +817,7 @@ msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që doni. Zgjidhni errësimin ose "
+"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që dëshironi. Zgjidhni errësimin ose "
"ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
@@ -845,7 +834,7 @@ msgstr "_Tonaliteti:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Vendndodhje në rrotën e ngjyrave."
+msgstr "Vendndodhja në rrotën e ngjyrave."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
@@ -915,25 +904,25 @@ msgstr "_Paleta"
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4170 gtk/gtktextview.c:6898
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4180 gtk/gtktextview.c:6908
msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Metodat e Futjes"
+msgstr "_Metodat e Dhënies"
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4190 gtk/gtktextview.c:6919
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -942,7 +931,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -951,7 +940,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -960,15 +949,15 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Hapësira e punës"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -977,17 +966,16 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
-msgid "File name"
-msgstr "Emri i file"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
-"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
+msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -996,122 +984,118 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo _Kartelë"
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
-msgid "Preview"
-msgstr "Shikoje"
-
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Ruaje tek _Kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1154,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
-msgstr "Kartelë _Re"
+msgstr "Kartelë e _Re"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
@@ -1166,10 +1150,8 @@ msgstr "_Riemërto File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të cilat nuk lejohen në emrat e files"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
@@ -1299,35 +1281,35 @@ msgstr "Emër tepër i gjatë"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
msgid "Filesystem"
msgstr "File sistemi"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka"
@@ -1461,11 +1443,11 @@ msgstr "Trysni"
#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "X Tilt"
-msgstr "Pjerrësi X"
+msgstr "Pjerrësia X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Y Tilt"
-msgstr "Pjerrësi Y"
+msgstr "Pjerrësia Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
@@ -1488,11 +1470,11 @@ msgstr "(nuk njihet)"
msgid "clear"
msgstr "pastro"
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka"
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodat e input"
@@ -1508,7 +1490,7 @@ msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "Faqe %u"
+msgstr "Faqja %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
@@ -1518,21 +1500,20 @@ msgstr "Grupi"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Pulsanti radio me grupin në të cilin bën pjesë ky buton."
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-"Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"
+msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
@@ -1585,7 +1566,7 @@ msgstr "_Kopjo"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
-msgstr "Pri_je"
+msgstr "Pre_je"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
@@ -1609,7 +1590,7 @@ msgstr "_Disketë"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Fund"
+msgstr "_Në fund"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
@@ -1641,7 +1622,7 @@ msgstr "_Sipër"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Harddisk"
+msgstr "_Diskfiks"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Help"
@@ -1673,7 +1654,7 @@ msgstr "_Shko tek"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
-msgstr "_Qendër"
+msgstr "_Në qendër"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
@@ -1749,7 +1730,7 @@ msgstr "_Ruaj"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As"
-msgstr "Ruaj _Si"
+msgstr "Ruaje _Si"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color"
@@ -1841,7 +1822,7 @@ msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor"
#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZHG _Zero gjerësi hapësirë"
+msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero"
#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
@@ -1933,3 +1914,4 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
+