summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-06-24 08:03:39 +0000
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-06-24 08:03:39 +0000
commit3ef478ecd78cccf43e2078c5e168487912e065ad (patch)
tree436fe33dffcfcd951acf1057e7eabd4f6220ed21 /po/sl.po
parent797642a563884b3389aaf6bf9b0f0b51efe899a3 (diff)
downloadgtk+-3ef478ecd78cccf43e2078c5e168487912e065ad.tar.gz
Updated Slovenian translations
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po293
1 files changed, 127 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 479daf6f29..c0639f87dd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,87 +1,86 @@
# Slovenian translations of GTK+ messages
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Miha Tomšič <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
msgid "Hue:"
msgstr "Odtenek:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasičenost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
msgid "Red:"
msgstr "Rdeča:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprosojnost:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Potrdi"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
+#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
msgid "Directories"
msgstr "Imeniki"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neberljiv imenik: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Create Dir"
-msgstr "Kreiraj imenik"
+msgstr "Ustvari imenik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
msgid "Delete File"
msgstr "Zbriši datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
@@ -90,222 +89,222 @@ msgstr "Preimenuj datoteko"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj imenik"
+msgstr "Ustvari imenik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
msgid "Directory name:"
msgstr "Ime imenika:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:847
msgid "Create"
-msgstr "Kreiraj"
+msgstr "Ustvari"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
msgid "Selection: "
-msgstr "Izbor: "
+msgstr "Izbira: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Foundry:"
-msgstr "Osnova:"
+msgstr "Črkolivnica:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Family:"
msgstr "Družina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Weight:"
-msgstr "Krepkost:"
+msgstr "Teža:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Slant:"
msgstr "Poševnost:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Set Width:"
-msgstr "Nastavi širino:"
+msgstr "Nastavljena širina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Add Style:"
-msgstr "Dodaj stil:"
+msgstr "Dodaj slog:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Velikost v točkah:"
+msgstr "Velikost v pikah:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Point Size:"
-msgstr "Velikost v pikah:"
+msgstr "Velikost v točkah:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution X:"
msgstr "Ločljivost po X:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Ločljivost po Y:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Average Width:"
msgstr "Povprečna širina:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Charset:"
msgstr "Kodni nabor:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
msgid "Font Property"
msgstr "Lastnost pisave"
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
msgid "Requested Value"
msgstr "Zahtevana vrednost"
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
msgid "Actual Value"
msgstr "Dejanska vrednost"
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil pisave:"
+msgstr "Slog pisave:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
msgid "Reset Filter"
-msgstr "Prenastavi filter"
+msgstr "Ponastavi filter"
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
msgid "Metric:"
-msgstr "Metrično:"
+msgstr "Merilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
msgid "Points"
-msgstr "Pike"
+msgstr "Točke"
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
msgid "Pixels"
-msgstr "Točke"
+msgstr "Pike"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
+msgstr "Ogled:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
msgid "Font Information"
msgstr "Informacije o pisavi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Zahtevano ime pisave:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Dejansko ime pisave:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i stilov. "
+msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipi fontov:"
+msgstr "Tipi pisav:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastersko"
+msgstr "Rastrska"
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
msgid "Scalable"
-msgstr "Raztegljivo"
+msgstr "Raztegljiva"
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Raztegnjen raster"
+msgstr "Raztegnjena rastrska"
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
+#: gtk/gtkfontsel.c:890
msgid "*"
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "(nil)"
-msgstr ""
+msgstr "(nič)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "regular"
msgstr "navadno"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
msgid "italic"
-msgstr "kurzivno"
+msgstr "kurzivna"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
msgid "oblique"
-msgstr ""
+msgstr "nagnjena"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
msgid "reverse italic"
-msgstr "obratno kurzivno"
+msgstr "obratno kurzivna"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
msgid "reverse oblique"
-msgstr ""
+msgstr "obratno nagnjena"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
msgid "other"
msgstr "ostalo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
msgid "[C]"
-msgstr ""
+msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
@@ -315,91 +314,53 @@ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Izbrana pisava je popačena."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
+#: gtk/gtkfontsel.c:1857
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Ta pisava uporablja dva bajtni zapis in morebiti ne bo prikazana pravilno."
+msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznano)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
+#: gtk/gtkfontsel.c:1972
msgid "roman"
-msgstr ""
+msgstr "pokončna"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
+#: gtk/gtkfontsel.c:1984
msgid "proportional"
-msgstr "proporcionalno"
+msgstr "proporcionalen"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
+#: gtk/gtkfontsel.c:1985
msgid "monospaced"
-msgstr ""
+msgstr "enakokoračen"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
msgid "char cell"
msgstr "celica znaka"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
+#: gtk/gtkfontsel.c:2186
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-#, fuzzy
-msgid "light"
-msgstr "Krepkost:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
+#: gtk/gtkfontsel.c:2662
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:3499
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:3521
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisav"
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
-msgstr "Vrednost gamma"
+msgstr "Vrednost gama"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
@@ -448,11 +409,11 @@ msgstr "Shrani"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
@@ -468,7 +429,7 @@ msgstr "Nagib Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
-msgstr "nobeno"
+msgstr "nič"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
@@ -479,25 +440,25 @@ msgstr "(onemogočeno)"
msgid "clear"
msgstr "izprazni"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "%u stran"
+msgstr "%u. stran"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1702
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1705
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkthemes.c:103
+#: gtk/gtkthemes.c:79
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ne najdem naložljivega module v poti module_path: \"%s\","
+msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"