diff options
author | Tim Janik <timj@gtk.org> | 2002-04-02 12:10:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim Janik <timj@src.gnome.org> | 2002-04-02 12:10:57 +0000 |
commit | e6b73bedd3d4823a7a4fdaab84598a5b2c1fa961 (patch) | |
tree | 24531d7b1079842d211da8dc21a7fe2daf9442ea /po/sl.po | |
parent | e372d7b21ae3a77abf40ed20bd42888861e87f57 (diff) | |
download | gtk+-e6b73bedd3d4823a7a4fdaab84598a5b2c1fa961.tar.gz |
update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.GTK_2_0_2
Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik <timj@gtk.org>
* configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface
age 2.
* NEWS: updates for 2.0.2.
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 183 |
1 files changed, 99 insertions, 84 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -114,6 +114,23 @@ msgstr "" "Notranja napaka: Modul nalagalnika slik '%s' ni uspel začeti nalagati slike, " "a ni podal razloga za neuspeh" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Glava slike je pokvarjena" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike" @@ -126,45 +143,6 @@ msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"V datoteki ICO manjkajo podatki (morda je bila na nek način skrajšana?) " - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev ikone" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikona ima širino nič" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikona ima višino nič" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimirane ikone niso podprte" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nepodprta vrsta ikone" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -235,6 +213,45 @@ msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv." msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Slika GIF je bila skrajšana ali pa je nepopolna." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Napaka ob nalaganju ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"V datoteki ICO manjkajo podatki (morda je bila na nek način skrajšana?) " + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev ikone" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikona ima širino nič" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikona ima višino nič" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimirane ikone niso podprte" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepodprta vrsta ikone" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -399,6 +416,21 @@ msgstr "Nepričakovan konec podatkov slike PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za strukturo IOBuffer" @@ -606,23 +638,6 @@ msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za naložitev slike XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nisem uspel pisati v začasno datoteko med nalaganjem slike XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Glava slike je pokvarjena" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2587,21 +2602,6 @@ msgstr "Velikost ročice" msgid "Width of handle" msgstr "Širina ročice" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Razširi" @@ -2806,6 +2806,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Spodaj" @@ -3044,6 +3059,18 @@ msgstr "Ime pisave" msgid "Name of default font to use" msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih " +"gradnikov." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Prilagoditev, ki drži vrednost vrtilnega gumba" @@ -4382,18 +4409,6 @@ msgstr "Ikona" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona za to okno" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih " -"gradnikov." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" |