diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-08-20 10:16:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-08-20 10:16:05 +0000 |
commit | cae2af57d5600b94641540b757dc8e46d92557fa (patch) | |
tree | 713356a41379f9c04a8b40138032a2e1a839f296 /po/sl.po | |
parent | 617e17da3fb1033354ba985de90c93b8e4ee6de1 (diff) | |
download | gtk+-cae2af57d5600b94641540b757dc8e46d92557fa.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 896 |
1 files changed, 465 insertions, 431 deletions
@@ -1,431 +1,465 @@ -# Slovenian translations of GTK+ messages -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" -"Last-Translator: Miha Tomšič <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" -"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 -msgid "Hue:" -msgstr "Odtenek:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 -msgid "Red:" -msgstr "Rdeča:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 -msgid "Green:" -msgstr "Zelena:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 -msgid "Blue:" -msgstr "Modra:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1428 -msgid "Opacity:" -msgstr "Neprosojnost:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy -msgid "Hex Value:" -msgstr "Vrednost:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 -msgid "Custom Palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 -msgid "Set Color" -msgstr "" - -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "Potrdi" - -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:514 -msgid "Directories" -msgstr "Imeniki" - -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Neberljiv imenik: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:637 -msgid "Create Dir" -msgstr "Ustvari imenik" - -#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 -msgid "Delete File" -msgstr "Zbriši datoteko" - -#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 -msgid "Rename File" -msgstr "Preimenuj datoteko" - -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:828 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: gtk/gtkfilesel.c:927 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ustvari imenik" - -#: gtk/gtkfilesel.c:941 -msgid "Directory name:" -msgstr "Ime imenika:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:954 -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1058 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1173 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -msgid "Selection: " -msgstr "Izbira: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:189 -msgid "Family:" -msgstr "Družina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:194 -#, fuzzy -msgid "Style:" -msgstr "Dodaj slog:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:199 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:309 -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:959 -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:981 -msgid "Font Selection" -msgstr "Izbor pisav" - -#: gtk/gtkgamma.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: gtk/gtkgamma.c:402 -msgid "Gamma value" -msgstr "Vrednost gama" - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:185 -msgid "Input" -msgstr "Vnos" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:193 -msgid "No input devices" -msgstr "Nobene naprave za vnos" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:222 -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 -msgid "Mode: " -msgstr "Način: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:292 -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:308 -msgid "Keys" -msgstr "Tipke" - -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:329 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 -msgid "Pressure" -msgstr "Pritisk" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 -msgid "X Tilt" -msgstr "Nagib X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Nagib Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 -msgid "Wheel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:516 -msgid "none" -msgstr "nič" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 -msgid "(disabled)" -msgstr "(onemogočeno)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:579 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznano)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:664 -msgid "clear" -msgstr "izprazni" - -#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "%u. stran" - -#: gtk/gtkrc.c:1872 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" - -#: gtk/gtkrc.c:1875 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkthemes.c:117 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ni namiga ---" - -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Črkolivnica:" - -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "Teža:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Poševnost:" - -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "Nastavljena širina:" - -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "Velikost v pikah:" - -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "Velikost v točkah:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Ločljivost po X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Ločljivost po Y:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Razmik:" - -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "Povprečna širina:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Kodni nabor:" - -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "Lastnost pisave" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Zahtevana vrednost" - -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "Dejanska vrednost" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Pisava" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Pisava:" - -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "Slog pisave:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Ponastavi filter" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Merilo:" - -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Točke" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pike" - -#~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "Informacije o pisavi" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:" - -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Dejansko ime pisave:" - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtriraj" - -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "Tipi pisav:" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Rastrska" - -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "Raztegljiva" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Raztegnjena rastrska" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nič)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "navadno" - -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "kurzivna" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "nagnjena" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "obratno kurzivna" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "obratno nagnjena" - -#~ msgid "other" -#~ msgstr "ostalo" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" - -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." - -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Izbrana pisava je popačena." - -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." - -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "pokončna" - -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "proporcionalen" - -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "enakokoračen" - -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "celica znaka" - -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" - -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." +# Slovenian translations of GTK+ messages
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Miha Tomšič <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+msgid "Hue:"
+msgstr "Odtenek:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Nasičenost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+msgid "Red:"
+msgstr "Rdeča:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modra:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprosojnost:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "Potrdi"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856
+#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505
+#: gtk/gtkgamma.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
+msgid "Directories"
+msgstr "Imeniki"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Neberljiv imenik: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Ustvari imenik"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925
+msgid "Delete File"
+msgstr "Zbriši datoteko"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029
+msgid "Rename File"
+msgstr "Preimenuj datoteko"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:820
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Ustvari imenik"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Ime imenika:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:847
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:947
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+msgid "Selection: "
+msgstr "Izbira: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Črkolivnica:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Family:"
+msgstr "Družina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Weight:"
+msgstr "Teža:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Slant:"
+msgstr "Poševnost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Nastavljena širina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Dodaj slog:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Velikost v pikah:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Velikost v točkah:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Ločljivost po X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Ločljivost po Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Razmik:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Povprečna širina:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Charset:"
+msgstr "Kodni nabor:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
+msgid "Font Property"
+msgstr "Lastnost pisave"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Zahtevana vrednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Dejanska vrednost"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Slog pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Ponastavi filter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
+msgid "Metric:"
+msgstr "Merilo:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Points"
+msgstr "Točke"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pike"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ogled:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informacije o pisavi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Zahtevano ime pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Dejansko ime pisave:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtriraj"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipi pisav:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Rastrska"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
+msgid "Scalable"
+msgstr "Raztegljiva"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Raztegnjena rastrska"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:890
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "(nil)"
+msgstr "(nič)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
+msgid "regular"
+msgstr "navadno"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973
+msgid "italic"
+msgstr "kurzivna"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974
+msgid "oblique"
+msgstr "nagnjena"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975
+msgid "reverse italic"
+msgstr "obratno kurzivna"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "obratno nagnjena"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977
+msgid "other"
+msgstr "ostalo"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1793
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1799
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Izbrana pisava je popačena."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1857
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznano)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1972
+msgid "roman"
+msgstr "pokončna"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1984
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcionalen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1985
+msgid "monospaced"
+msgstr "enakokoračen"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986
+msgid "char cell"
+msgstr "celica znaka"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2186
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2662
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3499
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3521
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Izbor pisav"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:403
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Vrednost gama"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Vnos"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nobene naprave za vnos"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Način: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Osi"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Tipke"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisk"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Nagib X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Nagib Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "nič"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(onemogočeno)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "izprazni"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "%u. stran"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1702
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1705
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ni namiga ---"
|