diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2000-07-06 21:09:25 +0000 |
commit | 359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad (patch) | |
tree | 1a51de36de2efcef7ed4f1bd0b205a9e2a84fd50 /po/sl.po | |
parent | d375c92f6c8ff56757f742ef2d5930f7fc8d1508 (diff) | |
download | gtk+-359307231a97ebb8b6acb76ff2b3ccc791c0d8ad.tar.gz |
Add check for db2html
Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Add check for db2html
Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary
hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags.
Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* INSTALL.in: Update the Prerequisites section.
* Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am
docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am
gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 503 |
1 files changed, 233 insertions, 270 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Miha Tomšič <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -12,75 +12,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Odtenek:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Nasičenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "Potrdi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Vrednost:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 -#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:418 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:437 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "Potrdi" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Zbriši datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" @@ -89,354 +96,159 @@ msgstr "Preimenuj datoteko" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Napaka" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: gtk/gtkfilesel.c:820 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:834 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Ime imenika:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:847 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1062 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Foundry:" -msgstr "Črkolivnica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Družina:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "Weight:" -msgstr "Teža:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:213 -msgid "Slant:" -msgstr "Poševnost:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:214 -msgid "Set Width:" -msgstr "Nastavljena širina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:215 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Dodaj slog:" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Velikost v pikah:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Point Size:" -msgstr "Velikost v točkah:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Ločljivost po X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Ločljivost po Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmik:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Average Width:" -msgstr "Povprečna širina:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Charset:" -msgstr "Kodni nabor:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:459 -msgid "Font Property" -msgstr "Lastnost pisave" - -#: gtk/gtkfontsel.c:460 -msgid "Requested Value" -msgstr "Zahtevana vrednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:461 -msgid "Actual Value" -msgstr "Dejanska vrednost" - -#: gtk/gtkfontsel.c:494 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411 -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:509 -msgid "Font Style:" -msgstr "Slog pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Ponastavi filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:660 -msgid "Metric:" -msgstr "Merilo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:664 -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: gtk/gtkfontsel.c:671 -msgid "Pixels" -msgstr "Pike" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:687 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Ogled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:716 -msgid "Font Information" -msgstr "Informacije o pisavi" - -#: gtk/gtkfontsel.c:749 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Zahtevano ime pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:760 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Dejansko ime pisave:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:771 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " - -#: gtk/gtkfontsel.c:786 -msgid "Filter" -msgstr "Filtriraj" - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipi pisav:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:807 -msgid "Bitmap" -msgstr "Rastrska" - -#: gtk/gtkfontsel.c:813 -msgid "Scalable" -msgstr "Raztegljiva" - -#: gtk/gtkfontsel.c:819 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Raztegnjena rastrska" - -#: gtk/gtkfontsel.c:890 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "(nil)" -msgstr "(nič)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1215 -msgid "regular" -msgstr "navadno" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973 -msgid "italic" -msgstr "kurzivna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974 -msgid "oblique" -msgstr "nagnjena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975 -msgid "reverse italic" -msgstr "obratno kurzivna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976 -msgid "reverse oblique" -msgstr "obratno nagnjena" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977 -msgid "other" -msgstr "ostalo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1231 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1232 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Izbrana pisava je popačena." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1857 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznano)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1972 -msgid "roman" -msgstr "pokončna" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1984 -msgid "proportional" -msgstr "proporcionalen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1985 -msgid "monospaced" -msgstr "enakokoračen" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1986 -msgid "char cell" -msgstr "celica znaka" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2186 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2662 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3499 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3521 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Vrednost gama" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Nobene naprave za vnos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Način: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Tipke" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "Nagib X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Nagib Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "nič" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogočeno)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznano)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "izprazni" @@ -445,17 +257,17 @@ msgstr "izprazni" msgid "Page %u" msgstr "%u. stran" -#: gtk/gtkrc.c:1702 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d" -#: gtk/gtkrc.c:1705 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkthemes.c:79 +#: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\"," @@ -463,3 +275,154 @@ msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ni namiga ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoč" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Črkolivnica:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Teža:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Poševnost:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Nastavljena širina:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Velikost v pikah:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Velikost v točkah:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Ločljivost po X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Ločljivost po Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Razmik:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Povprečna širina:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Kodni nabor:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Lastnost pisave" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Zahtevana vrednost" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Dejanska vrednost" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pisava" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Pisava:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Slog pisave:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Ponastavi filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Merilo:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Točke" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pike" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informacije o pisavi" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Dejansko ime pisave:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. " + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtriraj" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipi pisav:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Rastrska" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Raztegljiva" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Raztegnjena rastrska" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nič)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "navadno" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "kurzivna" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "nagnjena" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "obratno kurzivna" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "obratno nagnjena" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "ostalo" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Izbrana pisava je popačena." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "pokončna" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcionalen" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "enakokoračen" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "celica znaka" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." |