diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2008-04-04 05:22:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2008-04-04 05:22:25 +0000 |
commit | 3c33446121e185370f3e91ee31a9871974f1319e (patch) | |
tree | 582ebf2a640211e2288a4cbed11f20312915efe2 /po/sk.po | |
parent | 5109ce1809a34d125d19dedb7deb2b77755a4e6b (diff) | |
download | gtk+-3c33446121e185370f3e91ee31a9871974f1319e.tar.gz |
Updated Slovak translation by Pavol Šimo.
2008-04-04 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo.
svn path=/trunk/; revision=19975
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 249 |
1 files changed, 143 insertions, 106 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-12 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-04 07:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:52+0200\n" "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "KP_Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -261,12 +261,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -275,57 +275,57 @@ msgstr "" "Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z " "inej verzie GTK?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť " "uložené: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 #, c-format msgid "Error writing to image stream" msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku" @@ -1198,6 +1198,24 @@ msgstr "FARBY" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Spraviť volania systému X synchrónnymi" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Spúšťa sa %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvára sa %s" + +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Otvára sa %d položiek" +msgstr[1] "Otvára sa %d položka" +msgstr[2] "Otvárajú sa %d položky" + #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -1787,26 +1805,26 @@ msgstr "Skratka %s už existuje" msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skratka %s neexistuje" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nepodarilo sa naštartovať proces hľadania" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1814,25 +1832,25 @@ msgstr "" "Program sa nedokázal pripojiť k indexovaciemu démonu. Uistite sa, že je " "naštartovaný." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku na hľadanie" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342 msgid "_Search:" msgstr "_Hľadať:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadajte názov nového priečinka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1840,34 +1858,54 @@ msgstr[0] "%d bajtov" msgstr[1] "%d bajt" msgstr[2] "%d bajty" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Včera o %H:%M" +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:650 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +msgid "Invalid path" +msgstr "Neplatná cesta" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1057 +msgid "No match" +msgstr "Žiadna zhoda" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1065 +msgid "Sole completion" +msgstr "Jediné dokončenie" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "Dokončené, nie jedinečné" + +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110 +msgid "Completing..." +msgstr "Dokončuje sa..." + #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1348 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1357 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1048 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227 @@ -2020,7 +2058,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:961 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1209 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2197 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2237 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2238 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -2044,17 +2082,17 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1879 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1934 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" už v zozname záložiek existuje" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2006 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" neexistuje v zozname záložiek" @@ -2153,7 +2191,7 @@ msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy" msgid "Failed to load icon" msgstr "Nepodarilo sa načítať ikonu" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:423 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:516 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchá" @@ -2374,7 +2412,7 @@ msgstr "_Veľkosť papiera:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientácia:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie stránky" @@ -2519,90 +2557,90 @@ msgstr "Chyba pri spustení náhľadu" msgid "Error printing" msgstr "Chyba pri tlači" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 msgid "Printer offline" msgstr "Tlačiareň vypnutá" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Out of paper" msgstr "Došiel papier" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 msgid "Paused" msgstr "Pozastavený" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:574 msgid "Need user intervention" msgstr "Vyžaduje zásah užívateľa" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:674 msgid "Custom size" msgstr "Užívateľská veľkosť" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 #, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie ikony" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 #, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Neplatný argument pre PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 #, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Neplatný ukazovateľ na PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 #, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Neplatná rukoväť pre PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580 #, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Nešpecifikovaná chyba" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632 #, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Chyba zo StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1624 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1639 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1632 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1647 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1641 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1656 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1663 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1678 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1667 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 msgid "_All Pages" msgstr "Vš_etky stránky" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1674 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1689 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Aktuálnu stránku" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1683 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1698 msgid "Pag_es:" msgstr "_Stránky:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1684 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1699 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2610,141 +2648,141 @@ msgstr "" "Uveďte jeden alebo viac rozsahov strán,\n" " napr. 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1703 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1718 msgid "Copies" msgstr "Kópií" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1723 msgid "Copie_s:" msgstr "Kópi_e:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1726 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "C_ollate" msgstr "_Zhromažďovať" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 msgid "_Reverse" msgstr "_Opačné" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1766 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2156 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 msgid "Pages per _side:" msgstr "Stránok na _stranu:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2172 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 msgid "T_wo-sided:" msgstr "O_bojstranne:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 msgid "_Only print:" msgstr "Tlačiť _len:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "All sheets" msgstr "Všetky stránky" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2203 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "Even sheets" msgstr "Párne stránky" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 msgid "Odd sheets" msgstr "Nepárne stránky" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 msgid "Sc_ale:" msgstr "Z_väčšenie:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 msgid "Paper _type:" msgstr "_Typ papiera:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 msgid "Paper _source:" msgstr "_Zdroj papiera:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 msgid "Output t_ray:" msgstr "Výstupný _zberač:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2319 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 msgid "Job Details" msgstr "Detaily úlohy" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2325 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_orita:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2355 msgid "_Billing info:" msgstr "_Zúčtovacie info:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2358 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2373 msgid "Print Document" msgstr "Tlačiť dokument" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2379 msgid "_Now" msgstr "_Teraz" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2371 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 msgid "A_t:" msgstr "V č_ase:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2401 msgid "On _hold" msgstr "Po_zdržané" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 msgid "Add Cover Page" msgstr "Pridať titulnú stránku" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 msgid "Be_fore:" msgstr "P_red:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 msgid "_After:" msgstr "_Za:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2456 msgid "Job" msgstr "Úloha" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrazu" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2548 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2563 msgid "Finishing" msgstr "Konečná úprava" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2558 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Niektoré nastavenia v dialógu si odporujú" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2581 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -3142,9 +3180,8 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Obrátene na výšku" #: ../gtk/gtkstock.c:377 -#, fuzzy msgid "Page Set_up" -msgstr "Nastavenie stránky" +msgstr "Nastavenie _stránky" #: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Paste" @@ -3236,7 +3273,7 @@ msgstr "Vrátiť _späť" #: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Yes" -msgstr "_Ano" +msgstr "Án_o" #: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Normal Size" @@ -4519,9 +4556,9 @@ msgid "Unclassified" msgstr "Nezaradený" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "Vlastný %.2fx%.2f" +msgstr "Vlastný %sx%s" #. default filename used for print-to-file #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 |