diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2015-04-01 12:15:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-04-01 12:15:49 +0000 |
commit | 361a0574dc54a5b8365c50039294cfbd0064fcc9 (patch) | |
tree | 9c2ebfb104e8adb024023b774064a6731ef85b21 /po/ru.po | |
parent | a263018a3ec62988c84a98f4ed1dda46f736d7a9 (diff) | |
download | gtk+-361a0574dc54a5b8365c50039294cfbd0064fcc9.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 149 |
1 files changed, 78 insertions, 71 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-30 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-31 01:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-01 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 15:14+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -445,36 +445,38 @@ msgstr "Ждущий режим" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:532 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1176 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1174 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Нет доступной реализации GL" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:632 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:676 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:630 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:674 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Невозможно создать контекст GL" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:870 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:868 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Нет доступных конфигураций для данного формата пикселя" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "" +msgstr "Профиль GL «3.2 Core» не доступен в реализации EGL" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "" +msgstr "«Core GL» не доступно в реализации EGL" #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " "available" msgstr "" +"Расширение WGL_ARB_create_context, необходимое для создания основных " +"профилей, недоступно" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 @@ -524,16 +526,18 @@ msgstr[0] "Открывается %d элемент" msgstr[1] "Открывается %d элемента" msgstr[2] "Открывается %d элементов" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:898 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:896 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "" +msgstr "Отсутствуют доступные конфигурации для данного формата пикселя RGBA" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1184 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "" "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " "is not available" msgstr "" +"Расширение GLX_ARB_create_context_profile, необходимое для создания основных " +"профилей не доступно" #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" @@ -1043,7 +1047,7 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:356 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -1225,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738 -#: gtk/gtkwindow.c:11925 gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/gtkwindow.c:11919 gtk/inspector/css-editor.c:199 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35 msgid "_Cancel" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Применить" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11926 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11920 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Меню приложения" -#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8586 +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8580 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2400,7 +2404,6 @@ msgid "Failed to load icon" msgstr "Не удалось загрузить значок" #: gtk/gtkimmodule.c:539 -#| msgid "Simple" msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Простой" @@ -3464,12 +3467,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:11913 +#: gtk/gtkwindow.c:11907 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Хотите использовать инспектор GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:11915 +#: gtk/gtkwindow.c:11909 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3480,7 +3483,7 @@ msgstr "" "изменять внутренние данные любого приложения GTK+. Использование инспектора " "может привести к зависанию или аварийному завершению приложения." -#: gtk/gtkwindow.c:11920 +#: gtk/gtkwindow.c:11914 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать это сообщение снова" @@ -3498,8 +3501,8 @@ msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80 -#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 gtk/inspector/object-tree.ui:109 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3566,6 +3569,15 @@ msgstr "Выключить этот изменённый CSS" msgid "Save the current CSS" msgstr "Сохранить текущий CSS" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 +#| msgid "Class name" +msgid "Classes" +msgstr "Классы" + #: gtk/inspector/data-list.ui:15 msgid "Show data" msgstr "Показать данные" @@ -3584,7 +3596,7 @@ msgstr "Дисплей X" #: gtk/inspector/general.ui:408 msgid "RGBA visual" -msgstr "" +msgstr "Визуальный RGBA" #: gtk/inspector/general.ui:442 msgid "Composited" @@ -3658,7 +3670,7 @@ msgstr "Фокусный виджет" #: gtk/inspector/misc-info.ui:266 msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" +msgstr "Мнемоническая метка" #: gtk/inspector/misc-info.ui:301 msgid "Allocated size" @@ -3666,47 +3678,48 @@ msgstr "Занимаемый размер" #: gtk/inspector/misc-info.ui:335 msgid "Clip area" -msgstr "" +msgstr "Кадрированная область" +# https://blogs.gnome.org/mclasen/2013/11/10/smooth-progress/ #: gtk/inspector/misc-info.ui:369 msgid "Tick callback" -msgstr "" +msgstr "Плавная обратная связь" #: gtk/inspector/misc-info.ui:405 msgid "Frame count" -msgstr "" +msgstr "Количество кадров" #: gtk/inspector/misc-info.ui:439 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Частота кадров" #: gtk/inspector/misc-info.ui:473 msgid "Accessible role" -msgstr "" +msgstr "Доступная роль" #: gtk/inspector/misc-info.ui:507 msgid "Accessible name" -msgstr "" +msgstr "Доступное имя" #: gtk/inspector/misc-info.ui:541 msgid "Accessible description" -msgstr "" +msgstr "Доступное описание" #: gtk/inspector/misc-info.ui:575 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "Сопоставленный" #: gtk/inspector/misc-info.ui:611 msgid "Realized" -msgstr "" +msgstr "Реализованный" #: gtk/inspector/misc-info.ui:647 msgid "Is Toplevel" -msgstr "" +msgstr "На высшем уровне" #: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Child Visible" -msgstr "" +msgstr "Дочерний элемент видим" #: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 msgid "Object Hierarchy" @@ -3889,31 +3902,31 @@ msgstr "Тип" #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" -msgstr "" +msgstr "Особый 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:80 msgid "Cumulative 1" -msgstr "" +msgstr "Возрастающий 1" #: gtk/inspector/statistics.ui:92 msgid "Self 2" -msgstr "" +msgstr "Особый 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:104 msgid "Cumulative 2" -msgstr "" +msgstr "Возрастающий 2" #: gtk/inspector/statistics.ui:116 msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Особый" #: gtk/inspector/statistics.ui:133 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Возрастающий" #: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" +msgstr "Включение статистики с использованием GOBJECT_DEBUG=instance-count" #: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" @@ -3932,6 +3945,8 @@ msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" +"Не устанавливаемое во время выполнения.\n" +"Вместо этого используйте GDK_GL=always или GDK_GL=disable" #: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572 #: gtk/inspector/visual.c:573 @@ -4036,11 +4051,11 @@ msgstr "Программный GL" #: gtk/inspector/visual.ui:625 msgid "Software Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Программные поверхности" #: gtk/inspector/visual.ui:659 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" +msgstr "Расширение прямоугольных текстур" #: gtk/inspector/window.ui:24 msgid "Select an Object" @@ -4085,47 +4100,51 @@ msgstr "Иерархия" msgid "Style Properties" msgstr "Свойства стиля" -#: gtk/inspector/window.ui:328 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/window.ui:328 +msgid "CSS nodes" +msgstr "Узлы CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:335 +#: gtk/inspector/window.ui:344 msgid "Size Groups" msgstr "Группы выравнивания" -#: gtk/inspector/window.ui:342 +#: gtk/inspector/window.ui:351 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: gtk/inspector/window.ui:349 +#: gtk/inspector/window.ui:358 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: gtk/inspector/window.ui:365 +#: gtk/inspector/window.ui:374 msgid "Gestures" msgstr "Жесты" -#: gtk/inspector/window.ui:373 +#: gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Magnifier" msgstr "Увеличитель" -#: gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/window.ui:397 msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: gtk/inspector/window.ui:398 +#: gtk/inspector/window.ui:407 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: gtk/inspector/window.ui:408 +#: gtk/inspector/window.ui:417 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: gtk/inspector/window.ui:427 +#: gtk/inspector/window.ui:436 msgid "Visual" msgstr "Внешний вид" -#: gtk/inspector/window.ui:436 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 +#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -5146,7 +5165,6 @@ msgid "Create Folder" msgstr "Создать папку" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:156 -#| msgid "Files" msgid "All Files" msgstr "Все файлы" @@ -5560,7 +5578,6 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imam-et.c:452 -#, fuzzy #| msgid "Amharic (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" @@ -5570,11 +5587,10 @@ msgstr "Амхарский (EZ+)" #: modules/input/imbroadway.c:51 msgctxt "input method menu" msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" #. ID #: modules/input/imcedilla.c:90 -#, fuzzy #| msgid "Cedilla" msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" @@ -5582,28 +5598,25 @@ msgstr "Седиль" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -#, fuzzy #| msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кириллица (транслитерация)" +msgstr "Кириллица (Транслитерация)" #: modules/input/imime.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Windows IME" -msgstr "" +msgstr "Windows IME" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:125 -#, fuzzy #| msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инуктитут (транслитерация)" +msgstr "Инуктитут (Транслитерация)" #. ID #: modules/input/imipa.c:143 -#, fuzzy #| msgid "IPA" msgctxt "input method menu" msgid "IPA" @@ -5611,7 +5624,6 @@ msgstr "МФА (IPA)" #. ID #: modules/input/immultipress.c:30 -#, fuzzy #| msgid "Multipress" msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" @@ -5620,11 +5632,10 @@ msgstr "Мультипресс" #: modules/input/imquartz.c:58 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X Quartz" #. ID #: modules/input/imthai.c:33 -#, fuzzy #| msgid "Thai-Lao" msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" @@ -5632,7 +5643,6 @@ msgstr "Тайская-Лаос" #. ID #: modules/input/imti-er.c:451 -#, fuzzy #| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" @@ -5640,7 +5650,6 @@ msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:451 -#, fuzzy #| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" @@ -5648,7 +5657,6 @@ msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:242 -#, fuzzy #| msgid "Vietnamese (VIQR)" msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" @@ -5656,7 +5664,6 @@ msgstr "Вьетнамский (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:26 -#| msgid "X Input Method" msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "Метод X Input" |