diff options
author | Havoc Pennington <hp@redhat.com> | 2001-06-13 21:24:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Havoc Pennington <hp@src.gnome.org> | 2001-06-13 21:24:09 +0000 |
commit | b858eb9f59976522592449b40a15e73b2006de57 (patch) | |
tree | 3754f6a8c9a4fe1f5786473c88532c3d10180c4d /po/ru.po | |
parent | b2ff45ef83c94fce1d22885209a92431d7a617fb (diff) | |
download | gtk+-b858eb9f59976522592449b40a15e73b2006de57.tar.gz |
Updates
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1165 |
1 files changed, 741 insertions, 424 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-04 15:17+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -12,41 +12,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" -"Файл изображения \"%s\" не содержит данных" +msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "" -"Неизвестно как загрузить анимацию в " -"файле \"%s\"" +msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Не удалось загрузить изображение \"%s\": " -"причина неизвестна, возможно " +"Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно " "поврежденный файл изображения" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": " -"причина неизвестна, возможно " +"Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно " "поврежденный файл изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126 @@ -62,15 +57,13 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" msgstr "" -"Размер изображения невозможно велик, " -"возможно данные были каким-то образом " +"Размер изображения невозможно велик, возможно данные были каким-то образом " "повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." msgstr "" -"Данные изображения частично ошибочны, " -"возможно они были каким-то образом " +"Данные изображения частично ошибочны, возможно они были каким-то образом " "повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183 @@ -79,8 +72,7 @@ msgid "" "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " "corrupted" msgstr "" -"Изображение имеет неизвестный код " -"цветового пространства (%d), возможно " +"Изображение имеет неизвестный код цветового пространства (%d), возможно " "данные были повреждены" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 @@ -110,9 +102,7 @@ msgstr "Изображение не содержит данных." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" -msgstr "" -"Изображение имеет недопустимый формат " -"(встроенный формат GtkPixbuf)" +msgstr "Изображение имеет недопустимый формат (встроенный формат GtkPixbuf)" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324 #, c-format @@ -122,9 +112,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить модуль загрузки " -"изображений: %s: %s" +msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 #, c-format @@ -136,27 +124,21 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" -"Изображения типа \"%s\" не поддерживаются" +msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" -"Невозможно распознать формат файла " -"изображения для файла \"%s\"" +msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\"" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "" -"Нераспознанный формат файла изображения" +msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "" -"Неизвестно как загрузить изображение из " -"файла \"%s\"" +msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\"" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #, c-format @@ -167,8 +149,7 @@ msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения " -"изображений в таком формате: %s" +"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format @@ -178,112 +159,133 @@ msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" -"Инкрементальная загрузка изображения " -"типа \"%s\" не поддерживается" +msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки " -"изображения" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF-файл содержал испорченные данные " -"(возможно был оборван?)" +msgstr "GIF-файл содержал испорченные данные (возможно был оборван?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +msgid "GIF image loader can't understand this image." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Файл вероятно не является файлом GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127 +msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143 +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" -"Файлы в формате GIF версии %s не " -"поддерживаются" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." msgstr "" -"Анимированный GIF содержит кадр с " -"неправильным размером" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" -"Ошибка интерпретации файла JPEG " -"изображения (%s)" +msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки " -"изображения, попытайтесь закрыть " -"некоторые приложения чтобы освободить " -"память" +"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые " +"приложения чтобы освободить память" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" -"Не удалось получить память для загрузки " -"файла JPEG" +msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; " -"значение \"%s\" не может быть обработано." +"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть " +"обработано." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; " -"значение \"%d\" недопустимо." +msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:158 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:159 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "" -"Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s" +msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:242 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:243 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG" #: gdk-pixbuf/io-png.c:534 #, c-format @@ -295,79 +297,90 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:608 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" -"Фатальная ошибка при чтении файла " -"изображения PNG: %s" +msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "" -"Недостаточно памяти для сохранения файла " -"PNG" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" -"Неожиданный конец данных изображения PNM" +msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки файла PNM" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 -msgid "Failed to open TIFF image" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -"Не удалось открыть изображение в формате " -"TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#, fuzzy +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" -"Недостаточно памяти, чтобы открыть файл " -"TIFF" +msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 -msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#, fuzzy +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Не удалось открыть изображение в формате TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Не удалось открыть изображение в формате TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -"Не удалось записать временный файл при " -"загрузке изображения в формате TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#, fuzzy +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Не удалось открыть изображение в формате TIFF" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format @@ -376,15 +389,12 @@ msgstr "Испорченный файл XBM: %s" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки файла " -"изображения в формате XBM" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -"Не удалось записать временный файл при " -"загрузке изображения в формате XBM" +"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 msgid "No XPM header found" @@ -392,9 +402,7 @@ msgstr "Не найден заголовок XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" -msgstr "" -"XPM имеет больше чем 31 символ на точку " -"растра" +msgstr "XPM имеет больше чем 31 символ на точку растра" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 msgid "Can't read XPM colormap" @@ -403,14 +411,12 @@ msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "" -"Не удалось получить память для загрузки " -"файла изображения в формате XPM" +"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -"Не удалось записать временный файл при " -"загрузке изображения в формате XPM" +"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XPM" #: gtk/gtkcellrenderer.c:101 msgid "can_activate" @@ -468,240 +474,255 @@ msgstr "Объект Pixbuf" msgid "The pixbuf to render." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152 msgid "Text to render" msgstr "Отображаемый текст" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159 msgid "Markup" msgstr "Разметка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160 msgid "Marked up text to render" msgstr "Разметка текста для отображения" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" msgstr "Название цвета фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" msgstr "Цвет фона как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Цвет фона как GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "Название цвета текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Цвет текста как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" msgstr "Цвет текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста как GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Editable" msgstr "Редактируемое" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" -"Может ли текст быть изменен пользователем" +msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 -#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" msgstr "Описание шрифта как строка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" -"Описание шрифта структурой PangoFontDescription" +msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифта:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" -"Название семейства шрифта, т.е. Санс, " -"Гельветика, Таймс" +msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font variant" msgstr "Вариант шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 -#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252 +#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" msgstr "Жирность шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 -#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" msgstr "Пункты шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" msgstr "Размер шрифта в пунктах" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#, fuzzy +msgid "Font scale" +msgstr "Стиль шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" msgstr "Поднять" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"Сдвинуть текст над линией шрифта (под " -"линию шрифта, для отрицательных значений)" +"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " +"значений)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Будет ли текст перечеркнут" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font family set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Font style set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Font size set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559 +#, fuzzy +msgid "Font scale set" +msgstr "Стиль шрифта" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Rise set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Strikethrough set" msgstr "Установка зачёркивания" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Underline set" msgstr "Установка подчёркивания" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" @@ -759,24 +780,22 @@ msgstr "Радио-состояние" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" -"Нарисовать кнопку переключатель как " -"радио-кнопку" +msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" -#: gtk/gtkcolorsel.c:552 +#: gtk/gtkcolorsel.c:555 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:557 +#: gtk/gtkcolorsel.c:560 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:862 +#: gtk/gtkcolorsel.c:864 msgid "_Save color here" msgstr "" @@ -786,181 +805,185 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1645 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1700 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1728 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 msgid "_Hue:" msgstr "Тон:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "_Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 msgid "_Value:" msgstr "Значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "_Red:" msgstr "Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1745 msgid "_Green:" msgstr "Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1746 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1747 msgid "_Blue:" msgstr "Синий:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1748 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "_Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1759 #, fuzzy msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Выбранное имя файла." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1774 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1786 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1805 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkentry.c:372 +#: gtk/gtkentry.c:384 msgid "Text Position" msgstr "Позиция в тексте" -#: gtk/gtkentry.c:373 +#: gtk/gtkentry.c:385 msgid "The current position of the insertion point" msgstr "Текущая позиция точки вставки" -#: gtk/gtkentry.c:383 +#: gtk/gtkentry.c:395 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" -"Может ли содержимое записи быть изменено" +msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" -#: gtk/gtkentry.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:402 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" -#: gtk/gtkentry.c:391 +#: gtk/gtkentry.c:403 msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "" -"Максимальное число символов для этой " -"записи" +msgstr "Максимальное число символов для этой записи" -#: gtk/gtkentry.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:411 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" -#: gtk/gtkentry.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:412 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:418 msgid "Invisible character" msgstr "Невидимый символ" -#: gtk/gtkentry.c:407 +#: gtk/gtkentry.c:419 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -"Символ используемый для сокрытия " -"содержимого записи (в \"режиме пароля\")" +"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")" -#: gtk/gtkentry.c:414 +#: gtk/gtkentry.c:426 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:427 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:421 +#: gtk/gtkentry.c:433 msgid "Width in chars" msgstr "Ширина в символах" -#: gtk/gtkentry.c:422 +#: gtk/gtkentry.c:434 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:431 +#: gtk/gtkentry.c:444 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:445 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:454 msgid "Cursor color" msgstr "Цвет курсора" -#: gtk/gtkentry.c:432 +#: gtk/gtkentry.c:455 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет используемый для куросра" -#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 +#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 +#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 +#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 +#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265 msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" @@ -978,9 +1001,7 @@ msgstr "Показать файловые операции" #: gtk/gtkfilesel.c:510 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "" -"Должны ли быть показаны кнопки для " -"создания/обработки файлов." +msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов." #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:631 @@ -1026,9 +1047,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" -"Возможно вы используете символы " -"недопустимые в названиях файлов." +msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в названиях файлов." #: gtk/gtkfilesel.c:1018 #, c-format @@ -1056,9 +1075,7 @@ msgstr "Отменить" #: gtk/gtkfilesel.c:1126 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Название файла \"%s\" содержит символы " -"недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1129 #, c-format @@ -1071,9 +1088,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "" -"Возможно содержит символы недопустимые в " -"названиях файлов." +msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов." #: gtk/gtkfilesel.c:1140 #, c-format @@ -1088,9 +1103,7 @@ msgstr "Удалить" #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Название файла \"%s\" содержит символы " -"недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1262 #, c-format @@ -1113,8 +1126,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1286 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" -"Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1363 @@ -1138,27 +1150,49 @@ msgstr "Название слишком длинное" #: gtk/gtkfilesel.c:3291 msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Неудалось преобразовать название файла" + +#: gtk/gtkfontsel.c:185 +#, fuzzy +msgid "Font name" +msgstr "Семейство шрифта:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:186 +msgid "The X string that represents this font." msgstr "" -"Неудалось преобразовать название файла" -#: gtk/gtkfontsel.c:205 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#, fuzzy +msgid "The GdkFont that is currently selected." +msgstr "Выбранное имя файла." + +#: gtk/gtkfontsel.c:199 +#, fuzzy +msgid "Preview text" +msgstr "Просмотр:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:200 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:296 msgid "_Family:" msgstr "Семейство:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:303 msgid "_Style:" msgstr "Стиль:" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Si_ze:" msgstr "Размер:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:300 +#: gtk/gtkfontsel.c:391 msgid "Preview:" msgstr "Просмотр:" -#: gtk/gtkfontsel.c:902 +#: gtk/gtkfontsel.c:1003 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" @@ -1177,7 +1211,7 @@ msgstr "OK" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:910 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1051 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" @@ -1277,11 +1311,99 @@ msgstr "очистить" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:472 +#: gtk/gtkmain.c:475 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 +#: gtk/gtknotebook.c:331 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Страница %u" + +#: gtk/gtknotebook.c:332 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:341 +#, fuzzy +msgid "Tab Position" +msgstr "Позиция в тексте" + +#: gtk/gtknotebook.c:342 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:350 +#, fuzzy +msgid "Tab Border" +msgstr "Порядок сортировки" + +#: gtk/gtknotebook.c:351 +#, fuzzy +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" + +#: gtk/gtknotebook.c:360 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:361 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:370 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:371 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:380 +#, fuzzy +msgid "Show Tabs" +msgstr "Ярлыки" + +#: gtk/gtknotebook.c:381 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:388 +#, fuzzy +msgid "Show Border" +msgstr "Порядок сортировки" + +#: gtk/gtknotebook.c:389 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:396 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:397 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:404 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:405 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:412 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:413 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -1289,436 +1411,624 @@ msgstr "Страница %u" #: gtk/gtkrc.c:2363 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "" -"Файл с изображением не найден в pixmap_path: " -"\"%s\", строка %d" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\", строка %d" #: gtk/gtkrc.c:2366 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" -"Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:228 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: gtk/gtkstock.c:229 +#: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: gtk/gtkstock.c:230 +#: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: gtk/gtkstock.c:231 +#: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: gtk/gtkstock.c:233 +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Apply" msgstr "Применить" -#: gtk/gtkstock.c:234 -msgid "_OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Bold" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:235 +#: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Cancel" msgstr "Отмена" -#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 +#: gtk/gtkstock.c:278 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "очистить" + +#: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: gtk/gtkstock.c:237 -msgid "_Yes" -msgstr "Да" +#: gtk/gtkstock.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Скопировать" -#: gtk/gtkstock.c:238 -msgid "_No" -msgstr "Нет" +#: gtk/gtkstock.c:281 +#, fuzzy +msgid "C_ut" +msgstr "Вырезать" -#: gtk/gtkstock.c:241 -msgid "_Quit" -msgstr "Выход" +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Find" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:242 +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Help" msgstr "Справка" -#: gtk/gtkstock.c:243 +#: gtk/gtkstock.c:287 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Справка" + +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgid "_Center" +msgstr "Создать" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "Семейство:" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_New" msgstr "Новый" -#: gtk/gtkstock.c:244 +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_OK" +msgstr "OK" + +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: gtk/gtkstock.c:245 +#: gtk/gtkstock.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +#, fuzzy +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Просмотр:" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Quit" +msgstr "Выход" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Красный:" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Save" msgstr "Сохранить" -#: gtk/gtktexttag.c:196 +#: gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Сохранить" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Перечеркивание" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +#, fuzzy +msgid "_Underline" +msgstr "Подчеркивание" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" msgstr "Название ярлыка" -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "" -"Название используемое для ссылки на " -"текстовый ярлык" +msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык" -#: gtk/gtktexttag.c:222 +#: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Background full height" msgstr "Полная высота фона" -#: gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:231 +#: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:257 +#: gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:258 +#: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:267 msgid "Text direction" msgstr "Направление текста" -#: gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Направление текста, т.е. справа на лево " -"или слева на право" +msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право" -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" -"Выравнивание влево, вправо или по центру" +msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" -#: gtk/gtktexttag.c:374 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: gtk/gtktexttag.c:375 +#: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language engine code to use for rendering the text" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:382 +#: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Left margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktexttag.c:383 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" -#: gtk/gtktexttag.c:392 +#: gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Right margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktexttag.c:393 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" -#: gtk/gtktexttag.c:403 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599 msgid "Indent" msgstr "Абзац" -#: gtk/gtktexttag.c:404 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Абзацный отступ, в точках растра" -#: gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels above lines" msgstr "Точек растра над строками" -#: gtk/gtktexttag.c:425 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" -"Точек растра в пространстве над абзацами" +msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами" -#: gtk/gtktexttag.c:434 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels below lines" msgstr "Точек растра под строками" -#: gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" -"Точек растра в пространстве под абзацами" +msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами" -#: gtk/gtktexttag.c:444 +#: gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Точек растра в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:445 +#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" -"Точек растра в пространстве между " -"перенесёнными строками в абзаце" +msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Wrap mode" msgstr "Режим переноса" -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:481 +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609 msgid "Tabs" msgstr "Ярлыки" -#: gtk/gtktexttag.c:482 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:489 +#: gtk/gtktexttag.c:501 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" -#: gtk/gtktexttag.c:490 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Whether this text is hidden" msgstr "Будет ли текст скрытым" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:507 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Justification set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Language set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Indent set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Tabs set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Invisible set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:503 +#, fuzzy +msgid "Line Height" +msgstr "Жирность шрифта" + +#: gtk/gtktextview.c:504 +msgid "The height of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:513 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: gtk/gtktextview.c:514 +#, fuzzy +msgid "The width of a column" +msgstr "Минимально допустимая ширина столбца" + +#: gtk/gtktextview.c:523 +#, fuzzy +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Точек растра над строками" + +#: gtk/gtktextview.c:533 +#, fuzzy +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Точек растра под строками" + +#: gtk/gtktextview.c:543 +#, fuzzy +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Точек растра в абзаце" + +#: gtk/gtktextview.c:561 +#, fuzzy +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Режим переноса" + +#: gtk/gtktextview.c:579 +#, fuzzy +msgid "Left Margin" +msgstr "Отступ слева" + +#: gtk/gtktextview.c:589 +#, fuzzy +msgid "Right Margin" +msgstr "Отступ справа" + +#: gtk/gtktextview.c:617 +#, fuzzy +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Видимый" + +#: gtk/gtktextview.c:618 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" -"Загружаемый модуль тем не найден в module_path: " -"\"%s\"," +msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:181 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нет подсказки ---" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157 msgid "Cell renderer" msgstr "Отображение ячейки" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166 msgid "Whether to display the colomn" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимальная ширина" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Минимально допустимая ширина столбца" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальная ширина" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" -"Максимально допустимая ширина столбца" +msgstr "Максимально допустимая ширина столбца" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" -"Заголовок отображаемый в заголовке " -"столбца" +msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Clickable" msgstr "Чувствительный к нажатиям" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Widget" msgstr "Виджет" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214 -msgid "Alignment of the column header text or widget" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#, fuzzy +msgid "Wether the column can be reordered around the headers" +msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Sort indicator" msgstr "Индикатор сортировки" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Sort order" msgstr "Порядок сортировки" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" -"Направление сортировки должно " -"отображаться индикатором" +msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 @@ -1745,6 +2055,13 @@ msgstr "Вьетнамская (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" +#~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +#~ msgstr "Анимированный GIF содержит кадр с неправильным размером" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате TIFF" + #~ msgid "He_x Value:" #~ msgstr "Шестнадц.значение:" |