summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>2023-04-03 07:29:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-03 07:29:46 +0000
commit26b36e68f4a912688ad8d961654560008cadb3f4 (patch)
tree3e60467e9223dd9980f90b02735edf82f34e2ef6 /po/ru.po
parent39863d1a15dc9febf64cd67cb0a9b6435e838925 (diff)
downloadgtk+-26b36e68f4a912688ad8d961654560008cadb3f4.tar.gz
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po745
1 files changed, 427 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 624c73ae21..ed8e120727 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-10 23:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-01 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "Приложение не поддерживает %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1841
+#: gdk/gdkglcontext.c:1849
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "Попытка использовать %s, но %s уже используется"
-#: gdk/gdksurface.c:1226
+#: gdk/gdksurface.c:1250
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Поддержка Vulkan отключена через GDK_DEBUG"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Сбой чтения данных в строке %d"
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "Выбрать шрифт"
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
-#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -1345,396 +1345,401 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkaccessible.c:759
+#: gtk/gtkaccessible.c:755
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
msgstr "сигнал"
-#: gtk/gtkaccessible.c:760
+#: gtk/gtkaccessible.c:756
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
msgstr "диалог оповещения"
-#: gtk/gtkaccessible.c:761
+#: gtk/gtkaccessible.c:757
msgctxt "accessibility"
msgid "banner"
msgstr "баннер"
-#: gtk/gtkaccessible.c:762
+#: gtk/gtkaccessible.c:758
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
msgstr "кнопка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:763
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
msgstr "заголовок"
-#: gtk/gtkaccessible.c:764
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
msgstr "ячейка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:765
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
msgstr "чекбокс"
-#: gtk/gtkaccessible.c:766
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
msgstr "заголовок столбца"
-#: gtk/gtkaccessible.c:767
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
msgstr "выпадающий список"
-#: gtk/gtkaccessible.c:768
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: gtk/gtkaccessible.c:769
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "составной"
-#: gtk/gtkaccessible.c:770
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
msgstr "диалоговое окно"
-#: gtk/gtkaccessible.c:771
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "документ"
-#: gtk/gtkaccessible.c:772
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
msgstr "лента"
-#: gtk/gtkaccessible.c:773
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
msgstr "форм"
-#: gtk/gtkaccessible.c:774
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
msgstr "типовой"
-#: gtk/gtkaccessible.c:775
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
msgstr "сетка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:776
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
msgstr "ячейка сетки"
-#: gtk/gtkaccessible.c:777
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
msgstr "группа"
-#: gtk/gtkaccessible.c:778
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
msgstr "заголовок"
-#: gtk/gtkaccessible.c:779
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
msgstr "изображение"
-#: gtk/gtkaccessible.c:780
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
msgstr "вход"
-#: gtk/gtkaccessible.c:781
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:782
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
msgstr "отметка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:783
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
msgstr "легенда"
-#: gtk/gtkaccessible.c:784
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
msgstr "ссылка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:785
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
msgstr "список"
-#: gtk/gtkaccessible.c:786
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
msgstr "панель списка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:787
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
msgstr "элемент списка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:788
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
msgstr "журнал"
-#: gtk/gtkaccessible.c:789
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
msgstr "главная"
-#: gtk/gtkaccessible.c:790
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr "бегущая строка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:791
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
msgstr "математика"
-#: gtk/gtkaccessible.c:792
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr "измеритель"
-#: gtk/gtkaccessible.c:793
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
msgstr "меню"
-#: gtk/gtkaccessible.c:794
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
msgstr "строка меню"
-#: gtk/gtkaccessible.c:795
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
msgstr "пункт меню"
-#: gtk/gtkaccessible.c:796
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
msgstr "флажок пункта меню"
-#: gtk/gtkaccessible.c:797
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
msgstr "радио-кнопка меню"
-#: gtk/gtkaccessible.c:798
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
msgstr "навигация"
-#: gtk/gtkaccessible.c:799
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: gtk/gtkaccessible.c:800
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
msgstr "примечание"
-#: gtk/gtkaccessible.c:801
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
msgstr "параметр"
-#: gtk/gtkaccessible.c:802
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "презентация"
-#: gtk/gtkaccessible.c:803
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
msgstr "индикатор выполнения"
-#: gtk/gtkaccessible.c:804
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
msgstr "радио"
-#: gtk/gtkaccessible.c:805
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
msgstr "группа радио-кнопок"
-#: gtk/gtkaccessible.c:806
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
msgstr "диапазон"
-#: gtk/gtkaccessible.c:807
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
msgstr "область"
-#: gtk/gtkaccessible.c:808
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
msgstr "ряд"
-#: gtk/gtkaccessible.c:809
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
msgstr "группа рядов"
-#: gtk/gtkaccessible.c:810
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
msgstr "заголовок ряда"
-#: gtk/gtkaccessible.c:811
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
msgstr "полоса прокрутки"
-#: gtk/gtkaccessible.c:812
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
msgstr "поиск"
-#: gtk/gtkaccessible.c:813
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
msgstr "поле поиска"
-#: gtk/gtkaccessible.c:814
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
msgstr "глава"
-#: gtk/gtkaccessible.c:815
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
msgstr "заголовок раздела"
-#: gtk/gtkaccessible.c:816
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "выбрать"
-#: gtk/gtkaccessible.c:817
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
msgstr "разделитель"
-#: gtk/gtkaccessible.c:818
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
msgstr "слайдер"
-#: gtk/gtkaccessible.c:819
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
msgstr "крутящаяся кнопка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:820
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "статус"
-#: gtk/gtkaccessible.c:821
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
msgstr "структура"
-#: gtk/gtkaccessible.c:822
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
msgstr "переключатель"
-#: gtk/gtkaccessible.c:823
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
msgstr "табуляция"
-#: gtk/gtkaccessible.c:824
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: gtk/gtkaccessible.c:825
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
msgstr "список вкладок"
-#: gtk/gtkaccessible.c:826
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
msgstr "панель вкладок"
-#: gtk/gtkaccessible.c:827
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
msgstr "текстовое поле"
-#: gtk/gtkaccessible.c:828
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
msgstr "время"
-#: gtk/gtkaccessible.c:829
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
msgstr "таймер"
-#: gtk/gtkaccessible.c:830
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
msgstr "панель инструментов"
-#: gtk/gtkaccessible.c:831
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
msgstr "подсказка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:832
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
msgstr "дерево"
-#: gtk/gtkaccessible.c:833
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
msgstr "древовидная сетка"
-#: gtk/gtkaccessible.c:834
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
msgstr "узел дерева"
-#: gtk/gtkaccessible.c:835
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
msgstr "виджет"
-#: gtk/gtkaccessible.c:836
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
msgstr "окно"
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
+msgctxt "accessibility"
+msgid "toggle button"
+msgstr "Кнопка-переключатель"
+
#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Close"
@@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "_Правое:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Поля страницы"
-#: gtk/gtkentry.c:3664
+#: gtk/gtkentry.c:3665
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Вставить Эмодзи"
@@ -2209,7 +2214,7 @@ msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Файл с таким именем уже существует"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5057
#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
@@ -2221,8 +2226,8 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3151
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 gtk/gtkplacesview.c:1645
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
@@ -2230,7 +2235,7 @@ msgstr "_Открыть"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
@@ -2243,273 +2248,273 @@ msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите имя новой папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Не удалось создать папку"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Необходимо выбрать корректное имя файла."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Невозможно создать файл в %s, так как это не папка"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Невозможно создать файл: имя файла слишком длинное"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Используйте более короткое имя."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
msgid "You may only select folders"
msgstr "Можно выбирать только папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Выбранный элемент не является папкой. Выберите другой элемент."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
msgid "Invalid file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Не удалось отобразить содержимое папки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Файл не может быть удалён"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Файл не может быть перемещён в корзину"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Уверены что хотите безвозвратно удалить \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
+#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:9001
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Файл не может быть переименован"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
msgid "Could not select file"
msgstr "Не удалось выделить файл"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
msgid "Grid View"
msgstr "Вид сеткой"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718
msgid "List View"
msgstr "Вид списком"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783
msgid "_Visit File"
msgstr "_Перейти к файлу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Открыть в файловом менеджере"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791
msgid "_Copy Location"
msgstr "Копировать _адрес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Добавить в закладки"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
msgid "_Move to Trash"
msgstr "П_ереместить в корзину"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Показывать _размер"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Показать колонку _типа"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
msgid "Show _Time"
msgstr "Показывать _время"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "Сортировать _папки перед файлами"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3942
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Поиск в %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Введите расположение или URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5842
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3686
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Не удалось прочитать содержимое %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3690
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Не удалось прочитать содержимое папки"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3843
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
# полное название месяца
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %B"
# полное название месяца
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %B %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900 gtk/gtkfilefilter.c:1035
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3911
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует. Заменить его?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5051 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Файл уже существует в «%s». Его замена приведёт к перезаписи содержимого."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5057 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5212
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "У вас нет доступа к указанной папке."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5789
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Не удалось послать запрос на поиск"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6070
msgid "Accessed"
msgstr "Доступ"
@@ -2618,35 +2623,35 @@ msgstr "Вариации символов"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL"
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8989
msgid "Cu_t"
msgstr "В_ырезать"
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8993
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8997
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5685 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9022
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: gtk/gtklabel.c:5668
+#: gtk/gtklabel.c:5690
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: gtk/gtklabel.c:5672
+#: gtk/gtklabel.c:5694
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Копировать адрес _ссылки"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:255
+#: gtk/gtklinkbutton.c:256
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Копировать URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+#: gtk/gtklinkbutton.c:563
msgid "Invalid URI"
msgstr "Неверный URI"
@@ -2838,7 +2843,7 @@ msgstr "Следующая вкладка"
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:941 gtk/gtkpapersize.c:981
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Некорректный файл настройки печати"
@@ -2970,7 +2975,7 @@ msgstr "Другие места"
msgid "Show other locations"
msgstr "Показать другие расположения"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
@@ -2978,127 +2983,127 @@ msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Ошибка разблокировки «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Не удалось получить доступ к «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
msgid "This name is already taken"
msgstr "Это имя уже занято"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:620
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Не удалось размонтировать «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Не удалось остановить «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 gtk/gtkplacessidebar.c:2790
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не удалось извлечь %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Не удалось опросить «%s» об изменении носителей"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3244
#: gtk/gtkplacesview.c:1649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163 gtk/gtkplacessidebar.c:3253
#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в новом _окне"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Добавить в закладки"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтировать"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "_Размонтировать"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
msgid "_Eject"
msgstr "_Извлечь"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
msgid "_Detect Media"
msgstr "Определить _носитель"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Start"
msgstr "_Запустить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
msgid "_Power On"
msgstr "_Включить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Подключить диск"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Запустить многодисковое устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Разблокировать устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
msgid "_Stop"
msgstr "_Остановить"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Безопасное извлечение устройства"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "О_тключить диск"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Остановить многодисковое устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Заблокировать устройство"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829 gtk/gtkplacesview.c:1089
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
@@ -3177,7 +3182,7 @@ msgstr "_Отключиться"
msgid "_Connect"
msgstr "_Подключиться"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1891
+#: gtk/gtkplacesview.c:1896
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Невозможно получить расположение удаленного сервера"
@@ -3185,11 +3190,11 @@ msgstr "Невозможно получить расположение удал
# другие места:
# - на этом компьютере
# - в сети
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049
msgid "Networks"
msgstr "В сети"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
@@ -3558,12 +3563,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Поиск комбинаций клавиш"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:477
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:490 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
@@ -3572,19 +3577,19 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9027
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Вставить _Emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:9007
+#: gtk/gtktextview.c:9009
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: gtk/gtktextview.c:9011
+#: gtk/gtktextview.c:9013
msgid "_Redo"
msgstr "_Повторить"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287
+#: gtk/gtktreeexpander.c:194 gtk/inspector/misc-info.ui:254
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
@@ -3608,7 +3613,7 @@ msgstr ""
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Не показывать это сообщение снова"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:232
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
@@ -3616,7 +3621,7 @@ msgstr "Свернуть"
msgid "Minimize the window"
msgstr "Свернуть окно"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:238
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
@@ -3624,7 +3629,7 @@ msgstr "Развернуть"
msgid "Maximize the window"
msgstr "Окно максимального размера"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:248
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -3632,7 +3637,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Close the window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
@@ -3671,11 +3676,11 @@ msgid "Parameter Type"
msgstr "Тип параметра"
#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:108
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -3698,15 +3703,15 @@ msgctxt "clipboard"
msgid "remote"
msgstr "удаленный"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:30
msgid "Drag and hold here"
msgstr "Перетащите и удерживайте здесь"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:114
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:107
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
@@ -3778,115 +3783,115 @@ msgstr "Классы стилей"
msgid "CSS Property"
msgstr "Свойство CSS"
-#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413
+#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: gtk/inspector/general.c:341
+#: gtk/inspector/general.c:342
msgctxt "GL version"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: gtk/inspector/general.c:342
+#: gtk/inspector/general.c:343
msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: gtk/inspector/general.c:414
+#: gtk/inspector/general.c:415
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: gtk/inspector/general.c:465
+#: gtk/inspector/general.c:466
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467
+#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
-#: gtk/inspector/general.c:523
+#: gtk/inspector/general.c:524
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525
+#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: gtk/inspector/general.c:796
+#: gtk/inspector/general.c:858
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "Контекст IM жестко кодируется GTK_IM_MODULE"
-#: gtk/inspector/general.ui:32
+#: gtk/inspector/general.ui:31
msgid "GTK Version"
msgstr "Версия GTK"
-#: gtk/inspector/general.ui:58
+#: gtk/inspector/general.ui:57
msgid "GDK Backend"
msgstr "Движок GDK"
-#: gtk/inspector/general.ui:84
+#: gtk/inspector/general.ui:83
msgid "GSK Renderer"
msgstr "Рендер GSK"
-#: gtk/inspector/general.ui:110
+#: gtk/inspector/general.ui:109
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Карта шрифтов Pango"
-#: gtk/inspector/general.ui:136
+#: gtk/inspector/general.ui:135
msgid "Media Backend"
msgstr "Медиа бэкенд"
-#: gtk/inspector/general.ui:162
+#: gtk/inspector/general.ui:161
msgid "Input Method"
msgstr "Способ ввода"
-#: gtk/inspector/general.ui:202
+#: gtk/inspector/general.ui:198
msgid "Application ID"
msgstr "ID Приложения"
-#: gtk/inspector/general.ui:228
+#: gtk/inspector/general.ui:224
msgid "Resource Path"
msgstr "Путь к ресурсам"
-#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
-#: gtk/inspector/general.ui:470
+#: gtk/inspector/general.ui:460
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: gtk/inspector/general.ui:497
+#: gtk/inspector/general.ui:487
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Визуальный RGBA"
-#: gtk/inspector/general.ui:523
+#: gtk/inspector/general.ui:513
msgid "Composited"
msgstr "Скомпоновано"
-#: gtk/inspector/general.ui:575
+#: gtk/inspector/general.ui:559
msgid "GL Version"
msgstr "Версия GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:625
+#: gtk/inspector/general.ui:609
msgid "GL Vendor"
msgstr "Поставщик GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:665
+#: gtk/inspector/general.ui:646
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Устройство Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:692
+#: gtk/inspector/general.ui:673
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Версия API Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:719
+#: gtk/inspector/general.ui:700
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Версия драйвера Vulkan"
@@ -3911,91 +3916,95 @@ msgstr "Целевой"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:31
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
msgid "Reference Count"
msgstr "Количество обращений"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:160
msgid "Buildable ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:186
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Мнемоническая метка"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
msgid "Request Mode"
msgstr "Режим запроса"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:236
msgid "Measure map"
msgstr "Карта измерений"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:338
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
msgid "Allocation"
msgstr "Распределение"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:367
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:322
msgid "Baseline"
msgstr "Базовые линии"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:347
msgid "Surface"
msgstr "Поверхность"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 gtk/inspector/misc-info.ui:401
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:435
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:382
msgid "Renderer"
msgstr "Рендеринг"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:417
msgid "Frame Clock"
msgstr "Время кадра"
# https://blogs.gnome.org/mclasen/2013/11/10/smooth-progress/
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:513
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
msgid "Tick Callback"
msgstr "Плавная обратная связь"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:478
msgid "Frame Count"
msgstr "Количество кадров"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:572
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:601
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:528
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:553
msgid "Mapped"
msgstr "Сопоставленный"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Realized"
msgstr "Реализованный"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:661
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:605
msgid "Is Toplevel"
msgstr "На высшем уровне"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:691
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
msgid "Child Visible"
msgstr "Дочерний элемент видим"
@@ -4148,7 +4157,7 @@ msgstr "Путь"
msgid "Count"
msgstr "Счётчик"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4254,99 +4263,99 @@ msgstr "Тема жёстко задана с помощью GTK_THEME"
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Движок не поддерживает масштабирование окон"
-#: gtk/inspector/visual.ui:35
+#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "Тема GTK"
-#: gtk/inspector/visual.ui:59
+#: gtk/inspector/visual.ui:58
msgid "Dark Variant"
msgstr "Тёмный вариант"
-#: gtk/inspector/visual.ui:84
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Тема указателя"
-#: gtk/inspector/visual.ui:109
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
msgid "Cursor Size"
msgstr "Размер указателя"
-#: gtk/inspector/visual.ui:145
+#: gtk/inspector/visual.ui:144
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: gtk/inspector/visual.ui:195
+#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Масштаб шрифта"
-#: gtk/inspector/visual.ui:240
+#: gtk/inspector/visual.ui:239
msgid "Text Direction"
msgstr "Направление текста"
-#: gtk/inspector/visual.ui:255
+#: gtk/inspector/visual.ui:254
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Слева направо"
-#: gtk/inspector/visual.ui:256
+#: gtk/inspector/visual.ui:255
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Справа налево"
-#: gtk/inspector/visual.ui:274
+#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Масштабирование окна"
-#: gtk/inspector/visual.ui:307
+#: gtk/inspector/visual.ui:306
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
-#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#: gtk/inspector/visual.ui:331
msgid "Slowdown"
msgstr "Замедлить"
-#: gtk/inspector/visual.ui:390
+#: gtk/inspector/visual.ui:385
msgid "Show fps overlay"
msgstr "Показать наложение fps"
-#: gtk/inspector/visual.ui:415
+#: gtk/inspector/visual.ui:410
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Показывать графические обновления"
-#: gtk/inspector/visual.ui:440
+#: gtk/inspector/visual.ui:435
msgid "Show Fallback Rendering"
msgstr "Показать обратный рендеринг"
-#: gtk/inspector/visual.ui:465
+#: gtk/inspector/visual.ui:460
msgid "Show Baselines"
msgstr "Показывать базовые линии"
-#: gtk/inspector/visual.ui:493
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Show Layout Borders"
-msgstr "Показывать границы макета"
+msgstr "Показывать границы разметки"
-#: gtk/inspector/visual.ui:550
+#: gtk/inspector/visual.ui:545
msgid "CSS Padding"
msgstr "CSS отступ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:560
+#: gtk/inspector/visual.ui:555
msgid "CSS Border"
msgstr "CSS Граница"
-#: gtk/inspector/visual.ui:570
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
msgid "CSS Margin"
msgstr "CSS отступ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:580
+#: gtk/inspector/visual.ui:575
msgid "Widget Margin"
msgstr "Отступ от виджета"
-#: gtk/inspector/visual.ui:615
+#: gtk/inspector/visual.ui:610
msgid "Show Focus"
msgstr "Показать фокус"
-#: gtk/inspector/visual.ui:654
+#: gtk/inspector/visual.ui:645
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Эмулировать сенсорный экран"
-#: gtk/inspector/visual.ui:689
+#: gtk/inspector/visual.ui:676
msgid "Inspect Inspector"
msgstr "Инспектор контроля"
@@ -6156,15 +6165,15 @@ msgstr "Недавние"
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:429
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Удалённое расположение — поиск только в текущей папке"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:558
msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:584
msgid "_Create"
msgstr "_Создать"
@@ -7132,7 +7141,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
@@ -7140,6 +7149,21 @@ msgstr "ФАЙЛ"
msgid "Print all named objects."
msgstr "Печать всех названных объектов."
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
+#, c-format
+msgid "No object with ID '%s' found\n"
+msgstr "Объект с ID '%s' не найден\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130
+#, c-format
+msgid "No previewable object found\n"
+msgstr "Объект для предпросмотра не найден\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be previewed\n"
+msgstr "Объекты типа %s не могут быть предварительно просмотрены\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
msgid "Preview only the named object"
msgstr "Предпросмотр только названного объекта"
@@ -7148,10 +7172,60 @@ msgstr "Предпросмотр только названного объект
msgid "Use style from CSS file"
msgstr "Использовать стиль из файла CSS"
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not initialize windowing system\n"
+msgstr "Не удалось инициализировать оконную систему\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
msgid "Preview the file."
msgstr "Предпросмотр файла."
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:281
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Не указан файл .ui\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .ui file\n"
+msgstr "Можно предварительно просмотреть только один .ui файл\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
+#, c-format
+msgid "No object found\n"
+msgstr "Объект не найден\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n"
+msgstr "Объекты типа %s не могут быть сняты с экрана\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to take a screenshot\n"
+msgstr "Не удалось сделать снимок экрана\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Use --force to overwrite.\n"
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" существует.\n"
+"Используйте --force для перезаписи.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331
+#, c-format
+msgid "Output written to %s.\n"
+msgstr "Выход записывается в %s.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось сохранить %s: %s\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
msgid "Screenshot only the named object"
msgstr "Снимок экрана только названного объекта"
@@ -7168,64 +7242,95 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл"
msgid "Take a screenshot of the file."
msgstr "Сделать снимок файла."
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396
+#, c-format
+msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n"
+msgstr ""
+"Можно делать снимок экрана только одного .ui файла и одного выходного файла\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
#, c-format
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
msgstr "%s:%d: Не удалось разобрать значение для свойства «%s»: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658
+#, c-format
+msgid "Property %s not found"
+msgstr "Свойство %s не найдено"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
+#, c-format
+msgid "Packing property %s not found"
+msgstr "Свойство упаковки %s не найдено"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
+#, c-format
+msgid "Cell property %s not found"
+msgstr "Свойство ячейки %s не найдено"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
+#, c-format
+msgid "Layout property %s not found"
+msgstr "Свойство разметки %s не найдено"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
#, c-format
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %s свойство %s::%s не найдено\n"
+msgid "%s only accepts three children"
+msgstr "%s принимает только трех \"детей\""
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
#, c-format
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
msgstr "Невозможно загрузить «%s»: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478
#, c-format
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgstr "Невозможно разобрать «%s»: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”\n"
-msgstr "Невозможно разобрать \"%s\"\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать «%s»: %s\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
#, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Не удалось записать %s: «%s»\n"
+msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
+msgstr "Не удалось записать \"%s\": \"%s\"\n"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
msgid "Replace the file"
msgstr "Заменить файл"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
msgstr "Преобразование из GTK 3 в GTK 4"
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
msgid "Simplify the file."
msgstr "Упростить файл."
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Не указан файл .ui\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Можно упростить только один .ui файл без --replace\n"
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
+#, c-format
+msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
+msgstr "Не удалось найти родительский тип шаблона %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
+msgid "Deprecated types:\n"
+msgstr "Устаревшие типы:\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
+msgstr "Не удалось создать экземпляр типа шаблона %s\n"
+
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
msgid "Validate the file."
msgstr "Удостоверить файл."
@@ -7394,6 +7499,10 @@ msgstr ""
"Если действительно хотите создать здесь кэш значков, используйте --ignore-"
"theme-index.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t parse “%s”\n"
+#~ msgstr "Невозможно разобрать \"%s\"\n"
+
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"