diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-08-24 18:54:51 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-08-24 18:54:51 -0400 |
commit | e6cfb7b19fc80b06115c807a4ad17c0983b01251 (patch) | |
tree | 920293421c0102e04b3265a784552a8780d7da98 /po/ru.po | |
parent | 9bad2f70a4010a36da0064f6a06cc7a16a641595 (diff) | |
download | gtk+-e6cfb7b19fc80b06115c807a4ad17c0983b01251.tar.gz |
2.17.92.17.9
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 258 |
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 17:31+0400\n" "Last-Translator: Lebedev Roman <roman@lebedev.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -280,19 +280,19 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл изображения «%s» не содержит данных" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить анимацию «%s»: причина неизвестна, возможно, файл " "анимации повреждён" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -323,55 +323,55 @@ msgstr "" "Модуль загрузки изображений «%s» не предоставляет соответствующий интерфейс; " "может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Тип изображения «%s» не поддерживается" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Формат файла изображения не распознан" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Не удалось записать изображение: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Эта сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение изображений в " "таком формате: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не удалось открыть временный файл" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не удалось прочитать из временного файла" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "Не удалось закрыть файл «%s» во время записи изображения, не все данные могли " "быть сохранены: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Не удалось записать в поток изображения" @@ -1113,8 +1113,8 @@ msgstr "Формат изображений EMF" msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Не удалось выделить память: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Не удалось создать поток: %s" @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "Не удалось сменить позицию в потоке: %s" msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Не удалось прочитать из потока: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Не удалось загрузить метафайл" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Данный формат изображений не поддерживается для GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005 msgid "Couldn't save" msgstr "Не удалось сохранить" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Неверный" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602 msgid "New accelerator..." msgstr "Новая комбинация клавиш..." @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid "Path does not exist" msgstr "Путь не существует" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Не удалось создать папку «%s»: %s" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Пап_ки" msgid "_Files" msgstr "_Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Папка нечитаема: %s" @@ -2034,70 +2034,70 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки «%s» содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" msgstr "Создать папку" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "Имя _папки:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "Со_здать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла «%s» содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить файл «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действительно удалить файл «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Не удалось переименовать файл в «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Не удалось переименовать файл «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Переименовать файл «%s» в:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "_Выбор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3050 +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr "" "Имя файла «%s» не удалось преобразовать в кодировку UTF-8 (попробуйте задать " "переменную среды G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3053 +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Недопустимая последовательность UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 +#: gtk/gtkfilesel.c:3933 msgid "Name too long" msgstr "Слишком длинное имя" -#: gtk/gtkfilesel.c:3929 +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Z Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Нет бумаги" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" @@ -2769,42 +2769,42 @@ msgstr "Общие" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Слева направо, сверху вниз" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Слева направо, снизу вверх" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Справа налево, сверху вниз" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Справа налево, снизу вверх" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Сверху вниз, слева направо" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Сверху вниз, справа налево" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Снизу вверх, слева направо" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Снизу вверх, справа налево" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Снизу вверх, справа налево" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193 msgid "Page Ordering" msgstr "Порядок страниц" @@ -4702,66 +4702,66 @@ msgstr "Сбой при открытии кеш-файла: %s\n" msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Созданный кеш содержит ошибки.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1519 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1531 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1538 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Не удалось переименовать %s обратно в %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1564 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Кеш-файл успешно создан.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1603 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Перезаписать существующий кеш-файл, даже если он обновлён" -#: gtk/updateiconcache.c:1604 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Не проверять существование файла index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1605 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Не включать изображения в кеш" -#: gtk/updateiconcache.c:1606 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "Выдавать заголовочный файл C" -#: gtk/updateiconcache.c:1607 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Выключить расширенный вывод" -#: gtk/updateiconcache.c:1608 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Проверить текущий кеш значков" -#: gtk/updateiconcache.c:1671 +#: gtk/updateiconcache.c:1679 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1677 +#: gtk/updateiconcache.c:1685 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Некорректный кеш значков: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1690 +#: gtk/updateiconcache.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Нет файла с индексом темы." -#: gtk/updateiconcache.c:1694 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4876,182 +4876,182 @@ msgstr "Для получения списка принтеров от %s тре msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Для доступа к %s нужно ввести пароль" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "В принтере «%s» кончается тонер." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "В принтере «%s» кончился тонер." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "В принтере «%s» кончается проявитель." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "В принтере «%s» кончился проявитель." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "В принтере «%s» кончается один из тонеров." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "В принтере «%s» кончился один из тонеров." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "В принтере «%s» открыта крышка." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "В принтере «%s» открыта дверца." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "В принтере «%s» кончается бумага." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "В принтере «%s» кончилась бумага." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Принтер «%s» в данный момент отключён." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Возможно, принтер «%s» не подключён." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Проблема с принтером «%s»." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Приостановлено ; отмена заданий" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Отмена заданий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427 msgid "Two Sided" msgstr "С двух сторон" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428 msgid "Paper Type" msgstr "Тип бумаги" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429 msgid "Paper Source" msgstr "Источник бумаги" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430 msgid "Output Tray" msgstr "Лоток вывода" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Фильтрация GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441 msgid "One Sided" msgstr "С одной стороны" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По длинной стороне" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По короткой стороне" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457 msgid "Auto Select" msgstr "Автовыбор" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945 msgid "Printer Default" msgstr "Умолчания принтера" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Встраивать только шрифты GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467 msgid "No pre-filtering" msgstr "Не фильтровать перед печатью" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476 msgid "Miscellaneous" msgstr "Дополнительно" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153 msgid "Urgent" msgstr "Срочно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -5059,66 +5059,66 @@ msgstr "Низкий" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Страниц на лист" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214 msgid "Job Priority" msgstr "Приоритет" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225 msgid "Billing Info" msgstr "Расположение" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "None" msgstr "Нет" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Classified" msgstr "Классифицировано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциально" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Secret" msgstr "Секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Top Secret" msgstr "Совершенно секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 msgid "Unclassified" msgstr "Не классифицировано" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275 msgid "Before" msgstr "До" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290 msgid "After" msgstr "После" @@ -5126,14 +5126,14 @@ msgstr "После" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310 msgid "Print at" msgstr "Время" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321 msgid "Print at time" msgstr "Время начала печати" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Время начала печати" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Особый %sx%s" |