summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-02-24 06:05:50 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-02-24 06:05:50 +0000
commit2bf3857a0c47779557ddce07a789aacf1baf9bc2 (patch)
tree0807e9740adb5512570f442de8a3f9cf7b10a8be /po/ro.po
parent23a249a04320a65fc5648330683914b3b2d3748e (diff)
downloadgtk+-2bf3857a0c47779557ddce07a789aacf1baf9bc2.tar.gz
Released 1.3.15.GTK_1_3_15
Sun Feb 24 00:06:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * Released 1.3.15. * configure.in: Version 1.3.15, binary, interface age 0. * NEWS: Updates * configure.in: Update version requirements.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po495
1 files changed, 261 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7a20efe535..4ad325a30a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Încărcarea incrementală a tipului imagine '%s' nu este suportată"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -534,6 +534,24 @@ msgstr "Operaţie 'închide TIFF' a eşuat"
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Eşuare la încărcarea imaginii TIFF"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Widget imagine"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+msgid "Image has zero height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr ""
+
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Fişier XBM invalid"
@@ -772,7 +790,7 @@ msgstr "Spaţiere"
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii."
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
@@ -968,7 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1024,7 +1042,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
@@ -1437,46 +1455,46 @@ msgstr ""
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletă"
-#: gtk/gtkcombo.c:135
+#: gtk/gtkcombo.c:139
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Activează tastele săgeţi"
-#: gtk/gtkcombo.c:136
+#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Specifică dacă tastele săgeţi mută prin lista de elemente"
-#: gtk/gtkcombo.c:142
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Întotdeauna activează tastele săgeţi"
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:149
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferenţă litere mari/mici"
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Specifică dacă potrivirea elementelor din listă face diferenţă litere mari/"
"mici"
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Allow empty"
msgstr "Permite gol"
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Specifică dacă o valoare goală poate fi introdusă în acest câmp"
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Value in list"
msgstr "Valoare în listă"
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie deja în listă"
@@ -1576,66 +1594,66 @@ msgstr "Chenar zonă acţiune"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lăţimea chenarului în jurul zonei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
msgid "Selection Bound"
msgstr "Legătură selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:461
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:462
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Numărul maxim de caractere pentru această intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:470
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:471
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
-#: gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:479
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:486
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter invizibil"
-#: gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:487
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid "Activates default"
msgstr "Activează implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:495
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
@@ -1643,103 +1661,103 @@ msgstr ""
"Specifică dacă widgetul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
"într-un dialog) când este apăsat Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:501
msgid "Width in chars"
msgstr "Lăţime în caractere"
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Scroll offset"
msgstr "Setare "
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:726
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Legătură selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:727
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
-#: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303
+#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:535
msgid "The currently selected filename."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Show file operations"
msgstr "Arată operaţiile fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:542
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr ""
"Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie "
"afişate."
-#: gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilesel.c:549
#, fuzzy
msgid "Select multiple"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:542
+#: gtk/gtkfilesel.c:550
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
"Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie "
"afişate."
-#: gtk/gtkfilesel.c:677
+#: gtk/gtkfilesel.c:685
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:681
+#: gtk/gtkfilesel.c:689
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:709
+#: gtk/gtkfilesel.c:717
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:713
+#: gtk/gtkfilesel.c:721
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:789 gtk/gtkfilesel.c:2102
+#: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:913
+#: gtk/gtkfilesel.c:921
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1747,63 +1765,63 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1043
+#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1054
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Şterge fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1065
+#: gtk/gtkfilesel.c:1073
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1325
+#: gtk/gtkfilesel.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1327
+#: gtk/gtkfilesel.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1328 gtk/gtkfilesel.c:1564
+#: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1336
+#: gtk/gtkfilesel.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1370
+#: gtk/gtkfilesel.c:1378
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1385
+#: gtk/gtkfilesel.c:1393
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nume fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1411
+#: gtk/gtkfilesel.c:1419
msgid "Create"
msgstr "Creează"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: gtk/gtkfilesel.c:1460
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de "
"fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1455
+#: gtk/gtkfilesel.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1812,30 +1830,30 @@ msgstr ""
"Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1457 gtk/gtkfilesel.c:1578
+#: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1509
+#: gtk/gtkfilesel.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1514
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
msgid "Delete File"
msgstr "Şterge fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1560 gtk/gtkfilesel.c:1574
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1562
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1844,32 +1862,32 @@ msgstr ""
"Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1576
+#: gtk/gtkfilesel.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1586
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1633
+#: gtk/gtkfilesel.c:1641
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1648
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1679
+#: gtk/gtkfilesel.c:1687
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeşte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2081
+#: gtk/gtkfilesel.c:2078
msgid "Selection: "
msgstr "Selecţie: "
@@ -1942,7 +1960,7 @@ msgstr "_Mărime:"
msgid "_Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1203
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecţie font"
@@ -2024,7 +2042,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1060
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2275,7 +2293,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""
@@ -2283,11 +2301,11 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"
@@ -2308,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:615
+#: gtk/gtkmain.c:701
msgid "default:LTR"
msgstr ""
@@ -2402,85 +2420,85 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:365
+#: gtk/gtknotebook.c:362
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#: gtk/gtknotebook.c:366
+#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indexul paginii curente"
-#: gtk/gtknotebook.c:374
+#: gtk/gtknotebook.c:371
msgid "Tab Position"
msgstr "Poziţie tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:375
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:382
+#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Tab Border"
msgstr "Chenar tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:383
+#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:391
+#: gtk/gtknotebook.c:388
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:392
+#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:409
+#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Show Tabs"
msgstr "Arată taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburi sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:416
+#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Show Border"
msgstr "Arată chenar"
-#: gtk/gtknotebook.c:417
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui arătată graniţa sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:420
msgid "Scrollable"
msgstr "Defilabil"
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:430
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activează popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:438
+#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene"
-#: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697
+#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2501,42 +2519,42 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
-#: gtk/gtkpaned.c:212
+#: gtk/gtkpaned.c:209
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:217
msgid "Position Set"
msgstr "Setare poziţie"
-#: gtk/gtkpaned.c:221
+#: gtk/gtkpaned.c:218
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:224
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:225
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2222
+#: gtk/gtkrc.c:2253
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870
+#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3309
+#: gtk/gtkrc.c:3329
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
@@ -2596,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în "
"widgetul de progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
@@ -2749,7 +2767,7 @@ msgstr "Mărime max"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Mărimea maximă a liniei"
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
@@ -2839,82 +2857,82 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
#, fuzzy
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Scalare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
#, fuzzy
msgid "Window Placement"
msgstr "Titlu fereastră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
#, fuzzy
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil de subliniere"
-#: gtk/gtksettings.c:147
+#: gtk/gtksettings.c:148
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:149
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:155
+#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor clipitor"
-#: gtk/gtksettings.c:156
+#: gtk/gtksettings.c:157
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Specifică dacă cursorul ar trebui să clipească"
-#: gtk/gtksettings.c:163
+#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Timp clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:164
+#: gtk/gtksettings.c:165
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:172
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:172
+#: gtk/gtksettings.c:173
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -2922,59 +2940,68 @@ msgstr ""
"Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru text amestecat "
"stânga-la-dreapta şi dreapta-la-stânga"
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Theme Name"
msgstr "Nume temă"
-#: gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:181
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:188
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:188
+#: gtk/gtksettings.c:189
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:196
+#: gtk/gtksettings.c:197
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:197
+#: gtk/gtksettings.c:198
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Font Name"
+msgstr "Nume font"
+
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:238
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:246
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:263
+#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -2982,40 +3009,40 @@ msgstr ""
"Specifică dacă valorile eronate sunt automat schimbate către cel mai "
"apropiat increment cu pasul butonului de derulare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Specifică dacă caracterele non-numerice ar trebui ignorate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:282
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Specifică dacă un buton de derulare ar trebui să cicleze când îşi atinge "
"limitele"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Update Policy"
msgstr "Politica de actualizare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Specifică dacă butonul de derulare ar trebui să se actualizeze întotdeauna, "
"sau doar când valoarea este legală"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:298
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
@@ -3336,27 +3363,27 @@ msgstr "Omogen"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:605
+#: gtk/gtktext.c:599
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare orizontală pentru widgetul text"
-#: gtk/gtktext.c:613
+#: gtk/gtktext.c:607
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare verticală pentru widgetul text"
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:614
msgid "Line Wrap"
msgstr "Formatare linie"
-#: gtk/gtktext.c:621
+#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă liniile sunt formatate la marginile widgeturilor"
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Word Wrap"
msgstr "Formatare cuvânt"
-#: gtk/gtktext.c:629
+#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă cuvintele sunt formatate la marginile widgeturilor"
@@ -3672,7 +3699,7 @@ msgstr "Cursor vizibil"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:6294
+#: gtk/gtktextview.c:6290
#, fuzzy
msgid "Input _Methods"
msgstr "Metode de intrare"
@@ -3773,215 +3800,215 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:500
+#: gtk/gtktreeview.c:514
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:501
+#: gtk/gtktreeview.c:515
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:509
+#: gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:517
+#: gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtktreeview.c:539
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:547
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Re-ordonabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Specifică dacă coloana să fie afişată"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionabil"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modul de redimensionare a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lăţime fixă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lăţime minimă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea minimă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lăţime maximă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea maximă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titlul care să apară în capătul coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Specifică dacă se poate face click pe antet"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Specifică dacă coloana poate fi reordonată în jurul antetelor"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Specifică dacă să fie afişat un indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Sort order"
msgstr "Ordine sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
@@ -4182,98 +4209,98 @@ msgstr ""
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:397
+#: gtk/gtkwindow.c:399
msgid "Window Type"
msgstr "Tip fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:398
+#: gtk/gtkwindow.c:400
msgid "The type of the window"
msgstr "Tipul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:409
msgid "Window Title"
msgstr "Titlu fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:408
+#: gtk/gtkwindow.c:410
msgid "The title of the window"
msgstr "Titlul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:415
+#: gtk/gtkwindow.c:417
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permite micşorare"
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:419
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:426
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permite mărire"
-#: gtk/gtkwindow.c:425
+#: gtk/gtkwindow.c:427
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:433
+#: gtk/gtkwindow.c:435
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:442
msgid "Modal"
msgstr "Modală"
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:443
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid "Window Position"
msgstr "Poziţie fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:451
msgid "The initial position of the window."
msgstr "Poziţia iniţială a ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:459
msgid "Default Width"
msgstr "Lăţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Lăţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată iniţial."
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Default Height"
msgstr "Înălţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Înălţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată "
"iniţial."
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Distruge cu părinte"
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus"
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon pentru această fereastră"