diff options
author | Raphael Higino <raphaelh@src.gnome.org> | 2005-04-03 22:59:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Raphael Higino <raphaelh@src.gnome.org> | 2005-04-03 22:59:47 +0000 |
commit | ba433af9fb2419f3429622d40300c7ac3659fd75 (patch) | |
tree | 753913c1e6d3972daf9eefdb3a95ddac425e03cb /po/pt_BR.po | |
parent | 0ba6aed77e18a5443ddb842d25f7cb0f27666a21 (diff) | |
download | gtk+-ba433af9fb2419f3429622d40300c7ac3659fd75.tar.gz |
Updated pt_BR translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 61 |
1 files changed, 37 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 74c2a66c76..16358b279d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:55-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-03 19:59-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-03 19:55-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "A imagem BMP possui um tamanho de cabeçalho não suportado" msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1198 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Impossível alocar memória para carregar o arquivo BMP" +msgstr "Impossível alocar memória para salvar o arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1235 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1239 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Impossível gravar o arquivo BMP" +msgstr "Impossível gravar no arquivo BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1284 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1288 msgid "The BMP image format" msgstr "Formato de imagem BMP" @@ -864,8 +864,9 @@ msgstr "A licença do programa" #. Add the credits button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#, fuzzy msgid "C_redits" -msgstr "C_réditos" +msgstr "Créditos" #. Add the license button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 @@ -1183,12 +1184,14 @@ msgstr "" "válido." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938 +#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgstr "_Remover" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2947 +#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Renomear..." +msgstr "_Renomear" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3070 msgid "Shortcuts" @@ -1569,9 +1572,9 @@ msgstr "" "utilize um nome diferente." #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1449 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Writing %s failed: %s" -msgstr "Falha ao graver %s: %s" +msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1538 #, c-format @@ -1591,12 +1594,12 @@ msgstr "Erro ao obter informações para '/': %s" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "Dispositivo de Rede (%s)" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:626 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 #, c-format @@ -1921,42 +1924,42 @@ msgstr "_Disquete" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_Baixo" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "Navigation|_First" -msgstr "_Primeiro" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Ú_ltimo" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Cima" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_Anterior" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "A_baixo" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_Próximo" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Acima" +msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Harddisk" @@ -1992,61 +1995,71 @@ msgstr "_Ir para" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:358 +#, fuzzy msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centralizar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_Justificar" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:362 msgid "Justify|_Left" -msgstr "_Esquerda" +msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:364 +#, fuzzy msgid "Justify|_Right" msgstr "_Direita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy msgid "Media|_Forward" msgstr "_Avançar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy msgid "Media|_Next" msgstr "_Próximo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:371 +#, fuzzy msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:373 +#, fuzzy msgid "Media|_Play" msgstr "_Reproduzir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:375 +#, fuzzy msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Anterior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:377 +#, fuzzy msgid "Media|_Record" msgstr "_Gravar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:379 +#, fuzzy msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Voltar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy msgid "Media|_Stop" msgstr "_Parar" |