diff options
author | Jorge Godoy <docsbr@src.gnome.org> | 2000-10-26 20:08:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Godoy <docsbr@src.gnome.org> | 2000-10-26 20:08:17 +0000 |
commit | e279178d1ab883f6517173fa40b793343d683c2e (patch) | |
tree | 585e2777c67a322f95ec909a23a26461914a1c9a /po/pt_BR.po | |
parent | 86b646a8947b99a514b7b36f2f5941ca76b0c7cc (diff) | |
download | gtk+-e279178d1ab883f6517173fa40b793343d683c2e.tar.gz |
updating some pt_BR <ricardo@conectiva.com.br>
any problem, just tell me, and i reverse the commit.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 241 |
1 files changed, 124 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 372bb4df60..24d9d41110 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 16:33-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-26 18:43-0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -285,6 +285,13 @@ msgstr "(desconhecido)" msgid "clear" msgstr "limpar" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR +#. +#: gtk/gtkmain.c:417 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" @@ -309,176 +316,176 @@ msgstr "Não encontrei módulo no module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sem Ajuda ---" -msgid "Foundry:" -msgstr "Estilo:" +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Estilo:" -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinação:" +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinação:" -msgid "Set Width:" -msgstr "Espaçamento:" +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Espaçamento:" -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Tamanho em Pixeis:" +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pixeis:" -msgid "Point Size:" -msgstr "Tamanho em Pontos:" +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Tamanho em Pontos:" -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolução X:" +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolução X:" -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolução Y:" +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolução Y:" -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento:" +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Espaçamento:" -msgid "Average Width:" -msgstr "Largura Média:" +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Largura Média:" -msgid "Charset:" -msgstr "Charset:" +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Charset:" -msgid "Font Property" -msgstr "Propriedade da Fonte" +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Propriedade da Fonte" -msgid "Requested Value" -msgstr "Valor Pedido" +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valor Pedido" -msgid "Actual Value" -msgstr "Valor Real" +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valor Real" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo de Fonte:" +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo de Fonte:" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reiniciar Filtro" +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reiniciar Filtro" -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Métrica:" -msgid "Points" -msgstr "Pontos" +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Pontos" -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" -msgid "Font Information" -msgstr "Informação da Fonte" +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informação da Fonte" -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nome da Fonte Pedida:" +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:" -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nome Real da Fonte:" +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nome Real da Fonte:" -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos." -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipos de Fonte:" +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipos de Fonte:" -msgid "Bitmap" -msgstr "Imagem" +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Imagem" -msgid "Scalable" -msgstr "Escalável" +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Escalável" -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap Escalado" +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap Escalado" -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -msgid "(nil)" -msgstr "(nulo)" +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nulo)" -msgid "regular" -msgstr "regular" +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "regular" -msgid "italic" -msgstr "itálico" +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "itálico" -msgid "oblique" -msgstr "oblíquo" +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "oblíquo" -msgid "reverse italic" -msgstr "itálico invertido" +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "itálico invertido" -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblíquo invertido" +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "oblíquo invertido" -msgid "other" -msgstr "outro" +#~ msgid "other" +#~ msgstr "outro" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" -msgid "[C]" -msgstr "[C]" +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" -msgid "The selected font is not available." -msgstr "A fonte selecionada não está disponível." +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "A fonte selecionada não está disponível." -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida." +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "A fonte selecionada não é uma fonte válida." -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente." +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada corretamente." -msgid "roman" -msgstr "romano" +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romano" -msgid "proportional" -msgstr "proporcional" +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporcional" -msgid "monospaced" -msgstr "monoespaçada" +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monoespaçada" -msgid "char cell" -msgstr "célula de caracter" +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "célula de caracter" -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)" -msgid "heavy" -msgstr "forte" +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "forte" -msgid "extrabold" -msgstr "extranegrito" +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extranegrito" -msgid "bold" -msgstr "negrito" +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "negrito" -msgid "demibold" -msgstr "seminegrito" +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "seminegrito" -msgid "medium" -msgstr "médio" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "médio" -msgid "normal" -msgstr "normal" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" -msgid "light" -msgstr "fraca" +#~ msgid "light" +#~ msgstr "fraca" -msgid "extralight" -msgstr "extrafraca" +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extrafraca" -msgid "thin" -msgstr "fina" +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "fina" -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes." |