diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-08-25 06:13:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-25 06:13:59 +0000 |
commit | d8994973ee09a733067653fa631dbd0407294827 (patch) | |
tree | 270a90b79d3e7093d7f5947a71a5521505737018 /po/pt.po | |
parent | 14bcc780f4c4d45f0de7c409b138a1fe625ffe56 (diff) | |
download | gtk+-d8994973ee09a733067653fa631dbd0407294827.tar.gz |
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 154 |
1 files changed, 89 insertions, 65 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12102 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12103 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Aceitar" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:804 +#: gtk/gtkcalendar.c:798 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:842 +#: gtk/gtkcalendar.c:836 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1868 +#: gtk/gtkcalendar.c:1862 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577 +#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443 +#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2222 +#: gtk/gtkcalendar.c:2216 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2086,8 +2086,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: gtk/gtkcolorswatch.c:417 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgid "C_ustomize" msgstr "_Personalizar" @@ -2155,40 +2153,40 @@ msgstr "_Direita:" msgid "Paper Margins" msgstr "Margens do papel" -#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9363 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_Tar" -#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9024 +#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9367 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6602 gtk/gtktextview.c:9026 +#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9369 msgid "_Paste" msgstr "Co_Lar" #: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9029 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9372 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9043 +#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9386 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9253 +#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9596 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9256 +#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9599 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9259 +#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9602 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9262 +#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9605 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -2210,7 +2208,7 @@ msgstr "(nenhum)" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349 -#: gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1602 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2432,7 +2430,7 @@ msgstr "Insira a localização" msgid "Enter location or URL" msgstr "Insira localização" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -2497,11 +2495,16 @@ msgstr "" msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512 +#| msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Não tem acesso à pasta especificada." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126 msgid "Could not start the search process" msgstr "Impossível iniciar o processo de procura" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2509,11 +2512,11 @@ msgstr "" "A aplicação foi incapaz de criar uma ligação ao daemon de indexação. " "Certifique-se de que este se encontra em execução." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139 msgid "Could not send the search request" msgstr "Impossível enviar o pedido de procura" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432 msgid "Accessed" msgstr "Acedido" @@ -2603,12 +2606,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6581 +#: gtk/gtklabel.c:6600 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Ligação" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6590 +#: gtk/gtklabel.c:6609 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar endereço da _Ligação" @@ -3044,11 +3047,11 @@ msgstr "Impossível ejetar %s" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Impossível consultar \"%s\" por alterações de suporte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1612 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir num novo _Separador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa nova _Janela" @@ -3064,11 +3067,11 @@ msgstr "_Remover" msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 gtk/gtkplacesview.c:1362 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1352 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" @@ -3080,29 +3083,50 @@ msgstr "_Ejetar" msgid "_Detect Media" msgstr "_Detetar suportes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:792 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:1064 msgid "Computer" msgstr "Computador" +#: gtk/gtkplacesview.c:888 +#| msgid "Show other locations" +msgid "Searching for network locations" +msgstr "A procurar localizações de rede" + +#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#| msgid "No applications found." +msgid "No networks locations found" +msgstr "Sem localizações de rede" + #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:928 gtk/gtkplacesview.c:991 +#: gtk/gtkplacesview.c:1171 gtk/gtkplacesview.c:1215 gtk/gtkplacesview.c:1266 msgid "Unable to access location" msgstr "Impossível aceder à localização" +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 +msgid "Con_nect" +msgstr "_Ligar" + #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1040 +#: gtk/gtkplacesview.c:1325 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Impossível desmontar o volume" -#: gtk/gtkplacesview.c:1527 +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1407 +#| msgid "Cancel" +msgid "Cance_l" +msgstr "Cance_Lar" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1822 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Impossível obter localização do servidor remoto" -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1941 gtk/gtkplacesview.c:1950 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1941 gtk/gtkplacesview.c:1950 msgid "On This Computer" msgstr "Neste computador" @@ -3131,72 +3155,72 @@ msgstr "Indisponível" msgid "%s job #%d" msgstr "%s processo nº%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1799 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Estado inicial" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1800 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "A preparar a impressão" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1801 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "A gerar os dados" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "A enviar os dados" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "A aguardar" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Bloqueada com um problema" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "A imprimir" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Terminada" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Terminada com um erro" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2371 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "A preparar %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2373 gtk/gtkprintoperation.c:3002 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "A preparar" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "A imprimir %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3015 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3033 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Erro ao criar a antevisão de impressão" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3018 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -3657,12 +3681,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12090 +#: gtk/gtkwindow.c:12094 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Quer usar o Inspetor GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12092 +#: gtk/gtkwindow.c:12096 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3673,7 +3697,7 @@ msgstr "" "modificar os interiores de uma aplicação GTK+. Usá-lo pode levar a que a " "aplicação se estrague ou rebente." -#: gtk/gtkwindow.c:12097 +#: gtk/gtkwindow.c:12101 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" @@ -5381,15 +5405,15 @@ msgstr "Selecionar letra" msgid "Search font name" msgstr "Procurar o nome da letra" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 msgid "Font Family" msgstr "Família da letra" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:117 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120 msgid "Preview text" msgstr "Antever texto" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187 msgid "No Fonts Found" msgstr "Nenhum letra encontrada" @@ -5450,13 +5474,10 @@ msgstr "Sem resultados encontrados" msgid "Connect to _Server" msgstr "Ligar ao _Servidor" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 -msgid "Con_nect" -msgstr "_Ligar" - #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286 -msgid "Address…" -msgstr "Endereço…" +#| msgid "Connect to a network server address" +msgid "Enter server address…" +msgstr "Insira endereço do servidor…" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 msgid "Printer" @@ -6455,6 +6476,9 @@ msgstr "resultado-de-teste.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir para testar impressora" +#~ msgid "Address…" +#~ msgstr "Endereço…" + #~ msgid "_Customize" #~ msgstr "_Personalizar" |