summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2018-02-17 17:22:50 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2018-02-17 17:22:50 +0100
commitcfcd0f888dafdcceacbf30e9aeae2e058858c81c (patch)
tree01b8894f17bedc89b6acf576109cbd02f7a090c8 /po/pl.po
parent710c39027b22e116c451e44e2d29cef1ac20233f (diff)
downloadgtk+-cfcd0f888dafdcceacbf30e9aeae2e058858c81c.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po555
1 files changed, 229 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 573b790cf6..e90a1c3721 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ekranu Broadway: „%s”"
msgid "This clipboard cannot store data."
msgstr "Ten schowek nie może przechowywać danych."
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:797 gdk/gdkclipboard.c:1094
+#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Nie można odczytać z pustego schowka."
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1144 gdk/gdkdnd.c:729
+#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdnd.c:701
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości schowka."
#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215
-#: gtk/gtkdnd.c:867
+#: gtk/gtkdnd.c:864
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako %s"
-#: gdk/gdkdnd.c:354
+#: gdk/gdkdnd.c:342
msgid "Reading not implemented."
msgstr "Odczyt nie jest zaimplementowany."
-#: gdk/gdkwindow.c:1867
+#: gdk/gdkwindow.c:1681
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Obsługa GL została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdkwindow.c:1878
+#: gdk/gdkwindow.c:1692
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL"
-#: gdk/gdkwindow.c:1971
+#: gdk/gdkwindow.c:1781
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG"
@@ -448,38 +448,31 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpienie"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1754
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Brak dostępnej implementacji GL"
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
+msgid "Not implemented on OS X"
+msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710
+#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdnd-wayland.c:302
+#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752
+#: gdk/x11/gdkdnd-x11.c:356
+msgid "No compatible transfer format found"
+msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1716 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1726
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:660
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1762
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr "Profil GL „3.2 Core” nie jest dostępny w implementacji EGL"
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X"
-
-#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdnd-wayland.c:302
-#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:751
-#: gdk/x11/gdkdnd-x11.c:356
-msgid "No compatible transfer format found"
-msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Brak dostępnej implementacji GL"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
@@ -515,17 +508,17 @@ msgstr "Rozmiar palety w trybie 8-bitowym"
msgid "COLORS"
msgstr "KOLORY"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:291
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie „%s”"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:304
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie „%s”"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -533,11 +526,11 @@ msgstr[0] "Otwieranie %d elementu"
msgstr[1] "Otwieranie %d elementów"
msgstr[2] "Otwieranie %d elementów"
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:435
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436
msgid "Clipboard manager could not store selection."
msgstr "Menedżer schowka nie może przechować zaznaczenia."
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:603
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Nie można przechować schowka. Żaden menedżer schowka nie jest aktywny."
@@ -699,15 +692,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8321
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:412 gtk/gtkwindow.c:8239
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8330
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:8248
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8287
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:8205
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
@@ -1174,53 +1167,53 @@ msgstr "Powszechna licencja publiczna GNU Affero, wersja 3 lub późniejsza"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "Powszechna licencja publiczna GNU Affero, tylko w wersji 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:748
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714
msgid "C_redits"
msgstr "_Zasługi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:759
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:725
msgid "_License"
msgstr "_Licencja"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:770 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:847 gtk/ui/gtkassistant.ui:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 gtk/ui/gtkassistant.ui:124
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1009
msgid "Could not show link"
msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1080
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1046
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1130 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programie %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2400
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2310
msgid "Created by"
msgstr "Program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2403
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2313
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentacja"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumaczenie"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2418
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2328
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2595
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2499
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1375,7 +1368,7 @@ msgstr "Program"
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "„%s” nie istnieje na liście zakładek"
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "„%s” już istnieje na liście zakładek"
@@ -1469,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:783
+#: gtk/gtkcalendar.c:770
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1477,7 +1470,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:821
+#: gtk/gtkcalendar.c:808
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1486,7 +1479,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1636
+#: gtk/gtkcalendar.c:1623
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "8888"
@@ -1501,7 +1494,7 @@ msgstr "8888"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1667 gtk/gtkcalendar.c:2277
+#: gtk/gtkcalendar.c:1654 gtk/gtkcalendar.c:2264
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1517,7 +1510,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1699 gtk/gtkcalendar.c:2169
+#: gtk/gtkcalendar.c:1686 gtk/gtkcalendar.c:2156
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1533,7 +1526,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1942
+#: gtk/gtkcalendar.c:1929
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1541,7 +1534,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:269
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@@ -1550,7 +1543,7 @@ msgstr "Wyłączony"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:279
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
@@ -1558,229 +1551,229 @@ msgstr "Nieprawidłowy"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:411 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487
msgid "New accelerator…"
msgstr "Nowy skrót…"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 gtk/gtkcellrendererprogress.c:458
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d%%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:407
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 gtk/gtkcolorbutton.c:397
msgid "Pick a Color"
msgstr "Wybór koloru"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Czerwony %d%%, zielony %d%%, niebieski %d%%, alfa %d%%"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Czerwony %d%%, zielony %d%%, niebieski %d%%"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Kolor: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "Jasna szkarłatna czerwień"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "Szkarłatna czerwień"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "Ciemna szkarłatna czerwień"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Jasny pomarańczowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Ciemny pomarańczowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "Jasny maślany"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "Maślany"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "Ciemny maślany"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "Jasny zielony"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "Zielony"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "Ciemny zielony"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "Jasny błękitny"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "Błękitny"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "Ciemny błękitny"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "Jasny śliwkowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "Śliwkowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "Ciemny śliwkowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "Jasny czekoladowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "Czekoladowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Ciemny czekoladowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "Jasny aluminiowy 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "Aluminiowy 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "Ciemny aluminiowy 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "Jasny aluminiowy 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "Aluminiowy 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "Ciemny aluminiowy 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "Bardzo ciemny szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "Ciemniejszy szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Ciemny szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Średni szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "Jasny szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "Jaśniejszy szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "Bardzo jasny szary"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Biały"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
msgid "Custom color"
msgstr "Niestandardowy kolor"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
msgid "Create a custom color"
msgstr "Tworzy niestandardowy kolor"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "%d. niestandardowy kolor: %s"
@@ -1799,7 +1792,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:294
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:302
msgid "C_ustomize"
msgstr "D_ostosuj"
@@ -1814,105 +1807,105 @@ msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Zarządzanie niestandardowymi rozmiarami"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
msgid "inch"
msgstr "cale"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Marginesy z drukarki…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "%d. niestandardowy rozmiar"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1108
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1130
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozmiar papieru"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1139
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
msgid "_Top:"
msgstr "_Górny:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1150
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dolny:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1161
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159
msgid "_Left:"
msgstr "_Lewy:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1172
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
msgid "_Right:"
msgstr "_Prawy:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1211
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marginesy papieru"
-#: gtk/gtkentry.c:8550 gtk/gtklabel.c:6174 gtk/gtktextview.c:8793
+#: gtk/gtkentry.c:8413 gtk/gtklabel.c:6135 gtk/gtktextview.c:8682
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: gtk/gtkentry.c:8554 gtk/gtklabel.c:6175 gtk/gtktextview.c:8797
+#: gtk/gtkentry.c:8417 gtk/gtklabel.c:6136 gtk/gtktextview.c:8686
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: gtk/gtkentry.c:8558 gtk/gtklabel.c:6176 gtk/gtktextview.c:8799
+#: gtk/gtkentry.c:8421 gtk/gtklabel.c:6137 gtk/gtktextview.c:8688
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: gtk/gtkentry.c:8561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtklabel.c:6178 gtk/gtktextview.c:8802
+#: gtk/gtkentry.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtklabel.c:6139 gtk/gtktextview.c:8691
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkentry.c:8572 gtk/gtklabel.c:6187 gtk/gtktextview.c:8816
+#: gtk/gtkentry.c:8435 gtk/gtklabel.c:6148 gtk/gtktextview.c:8705
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: gtk/gtkentry.c:8582 gtk/gtktextview.c:8826
+#: gtk/gtkentry.c:8445 gtk/gtktextview.c:8715
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:8734 gtk/gtktextview.c:9029
+#: gtk/gtkentry.c:8597 gtk/gtktextview.c:8918
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: gtk/gtkentry.c:8737 gtk/gtktextview.c:9032
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:8921
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: gtk/gtkentry.c:8740 gtk/gtktextview.c:9035
+#: gtk/gtkentry.c:8603 gtk/gtktextview.c:8924
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: gtk/gtkentry.c:8743 gtk/gtktextview.c:9038
+#: gtk/gtkentry.c:8606 gtk/gtktextview.c:8927
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: gtk/gtkentry.c:9681
+#: gtk/gtkentry.c:9522
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
-#: gtk/gtkentry.c:9956
+#: gtk/gtkentry.c:9781
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Wstawia emoji"
@@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr "Pulpit"
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2124
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2116
msgid "Other…"
msgstr "Inne…"
@@ -1992,13 +1985,13 @@ msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje"
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:532 gtk/gtkfilechoosernative.c:612
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:524 gtk/gtkfilechoosernative.c:602
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6216
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:851 gtk/gtkmessagedialog.c:860
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:831 gtk/gtkmessagedialog.c:840
#: gtk/gtkmountoperation.c:548 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727
-#: gtk/gtkwindow.c:11068 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:10954 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26
@@ -2006,13 +1999,13 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:533 gtk/gtkfilechoosernative.c:606
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:596
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3561 gtk/gtkplacessidebar.c:3630
#: gtk/gtkplacesview.c:1606
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:606 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202
#: gtk/inspector/recorder.c:724
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -2267,69 +2260,69 @@ msgstr "System plików"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:519 gtk/gtkfontbutton.c:616
+#: gtk/gtkfontbutton.c:517 gtk/gtkfontbutton.c:608
msgid "Pick a Font"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:593 gtk/inspector/visual.ui:188
+#: gtk/gtkfontbutton.c:585 gtk/inspector/visual.ui:188
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1304
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1280
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1539
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
msgid "Slant"
msgstr "Nachylenie"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1540
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
msgid "Optical Size"
msgstr "Rozmiar wizualny"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1673
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1669
msgctxt "Language"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1959 gtk/inspector/prop-editor.c:1613
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1955 gtk/inspector/prop-editor.c:1613
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1989
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1985
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatury"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1990
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1986
msgid "Letter Case"
msgstr "Wielkość liter"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1991
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1987
msgid "Number Case"
msgstr "Wielkość cyfr"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1992
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1988
msgid "Number Spacing"
msgstr "Odstępy cyfr"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1993
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1989
msgid "Number Formatting"
msgstr "Formatowanie cyfr"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1994
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1990
msgid "Character Variants"
msgstr "Warianty znaku"
@@ -2337,56 +2330,56 @@ msgstr "Warianty znaku"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:380
+#: gtk/gtkheaderbar.c:388
msgid "Application menu"
msgstr "Menu programu"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8357
+#: gtk/gtkheaderbar.c:453 gtk/gtkwindow.c:8275
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2290 gtk/gtkicontheme.c:2355
+#: gtk/gtkicontheme.c:2258 gtk/gtkicontheme.c:2321
#, c-format
msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
msgstr "Brak ikony „%s” w motywie %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3934 gtk/gtkicontheme.c:4334
+#: gtk/gtkicontheme.c:3878 gtk/gtkicontheme.c:4270
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Wczytanie ikony się nie powiodło"
-#: gtk/gtkimmodule.c:601
+#: gtk/gtkimmodule.c:604
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Prosta"
-#: gtk/gtkimmodule.c:617
+#: gtk/gtkimmodule.c:620
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:352
+#: gtk/gtkinfobar.c:1030 gtk/gtkmessagedialog.c:342
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:356
+#: gtk/gtkinfobar.c:1034 gtk/gtkmessagedialog.c:346
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:360
+#: gtk/gtkinfobar.c:1038 gtk/gtkmessagedialog.c:350
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:364
+#: gtk/gtkinfobar.c:1042 gtk/gtkmessagedialog.c:354
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6155
+#: gtk/gtklabel.c:6116
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6164
+#: gtk/gtklabel.c:6125
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
@@ -2448,23 +2441,23 @@ msgstr "%s: program „%s” nie istnieje"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas uruchamiania programu: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:347
+#: gtk/gtklinkbutton.c:345
msgid "Copy URL"
msgstr "Skopiuj adres URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:491
+#: gtk/gtklinkbutton.c:487
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nieprawidłowy adres URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22
+#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
+#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj"
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
+#: gtk/gtklockbutton.c:297
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2472,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Okno jest odblokowane.\n"
"Kliknięcie uniemożliwi wprowadzanie dalszych zmian."
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
+#: gtk/gtklockbutton.c:306
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2480,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Okno jest zablokowane.\n"
"Kliknięcie umożliwi wprowadzanie zmian."
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
+#: gtk/gtklockbutton.c:315
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2493,20 +2486,20 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:931
+#: gtk/gtkmain.c:919
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:861
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11069
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/gtkmessagedialog.c:841
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10955
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:855
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:835
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:856
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:836
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
@@ -2596,12 +2589,12 @@ msgstr "Powłoka Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4317 gtk/gtknotebook.c:6574
+#: gtk/gtknotebook.c:4309 gtk/gtknotebook.c:6564
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. strona"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Nieprawidłowy plik ustawień strony"
@@ -2636,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:891 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:745
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
@@ -2664,7 +2657,7 @@ msgid "Starred"
msgstr "Ulubione"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1053
-msgid "Favorite files"
+msgid "Starred files"
msgstr "Ulubione pliki"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064
@@ -2903,9 +2896,9 @@ msgstr "Na tym komputerze"
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] "Dostępne: %s/%s"
-msgstr[1] "Dostępne: %s/%s"
-msgstr[2] "Dostępne: %s/%s"
+msgstr[0] "%s dostępny z %s"
+msgstr[1] "%s dostępne z %s"
+msgstr[2] "%s dostępnych z %s"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
msgid "Disconnect"
@@ -2941,84 +2934,84 @@ msgstr "Niedostępne"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:257
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: %d. zadanie"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Stan początkowy"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Przygotowywanie do drukowania"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Tworzenie danych"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Wysyłanie danych"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokowanie z powodu problemu"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1728
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1811
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1729
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Ukończono z błędem"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2375
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2279
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Przygotowywanie %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2377 gtk/gtkprintoperation.c:3006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2281 gtk/gtkprintoperation.c:2902
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowywanie"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2380
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2284
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Drukowanie %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3037
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2933
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Błąd podczas tworzenia podglądu wydruku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3040
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2936
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Najprawdopodobniej plik tymczasowy nie mógł zostać utworzony."
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:233 gtk/gtkprintoperation-portal.c:540
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386
msgid "Print"
msgstr "Wydruk"
@@ -3159,32 +3152,32 @@ msgstr "Z góry do dołu"
msgid "Bottom to top"
msgstr "Z dołu do góry"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:624
+#: gtk/gtkprogressbar.c:622
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f%%"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1051 gtk/gtkrecentmanager.c:1064
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1201 gtk/gtkrecentmanager.c:1211
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Nie można odnaleźć elementu o adresie URI „%s”"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1287
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Nie można przenieść elementu o adresie URI „%s” do „%s”"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2422
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2348
#, c-format
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr ""
"Nie odnaleziono zarejestrowanego programu o nazwie „%s” dla elementu "
"o adresie URI „%s”"
-#: gtk/gtksearchentry.c:371
+#: gtk/gtksearchentry.c:361
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
@@ -3212,59 +3205,59 @@ msgstr "P"
msgid "_Show All"
msgstr "_Wyświetl wszystkie"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
msgid "Two finger pinch"
msgstr "Ściśnięcie dwoma palcami"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
msgid "Two finger stretch"
msgstr "Rozciągnięcie dwoma palcami"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Obrócenie w prawo"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Obrócenie w lewo"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
msgid "Two finger swipe left"
msgstr "Przeciągnięcie dwoma palcami w lewo"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
msgid "Two finger swipe right"
msgstr "Przeciągnięcie dwoma palcami w prawo"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
msgid "Swipe left"
msgstr "Przeciągnięcie w lewo"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:169
msgid "Swipe right"
msgstr "Przeciągnięcie w prawo"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:960
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Wyszukiwanie skrótów"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1030 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:277
msgid "No Results Found"
msgstr "Brak wyników"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1023 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1036 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
msgid "Try a different search"
msgstr "Proszę spróbować innych słów"
@@ -3328,15 +3321,15 @@ msgstr "ZWJ — łączn_ik znaków o zerowej szerokości"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ — rozłączni_k znaków o zerowej szerokości"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:190
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Reguluje głośność"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszony"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:237
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
msgid "Full Volume"
msgstr "Pełna głośność"
@@ -3345,30 +3338,30 @@ msgstr "Pełna głośność"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:250
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d%%"
-#: gtk/gtkwindow.c:8305
+#: gtk/gtkwindow.c:8223
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: gtk/gtkwindow.c:8313
+#: gtk/gtkwindow.c:8231
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: gtk/gtkwindow.c:8344
+#: gtk/gtkwindow.c:8262
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
-#: gtk/gtkwindow.c:11056
+#: gtk/gtkwindow.c:10942
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?"
-#: gtk/gtkwindow.c:11058
+#: gtk/gtkwindow.c:10944
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3379,7 +3372,7 @@ msgstr ""
"i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię "
"lub uszkodzenie programu."
-#: gtk/gtkwindow.c:11063
+#: gtk/gtkwindow.c:10949
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
@@ -3840,7 +3833,7 @@ msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gtk/inspector/statistics.c:374
+#: gtk/inspector/statistics.c:378
msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
msgstr "Biblioteka GLib musi być skonfigurowana z opcją --enable-debug"
@@ -7058,80 +7051,26 @@ msgstr ""
"ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:452
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "amharska (EZ+)"
-
-#. ID
#: modules/input/imbroadway.c:51
msgctxt "input method menu"
msgid "Broadway"
msgstr "Broadway"
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedylla"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
-msgctxt "input menthod menu"
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "cyrylica (transliterowana)"
-
#: modules/input/imime.c:30
msgctxt "input method menu"
msgid "Windows IME"
msgstr "Windows IME"
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:125
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "eskimoska (transliterowana)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:143
-msgctxt "input method menu"
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Multipress"
-msgstr "Multipress"
-
#: modules/input/imquartz.c:58
msgctxt "input method menu"
msgid "Mac OS X Quartz"
msgstr "Mac OS X Quartz"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:33
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "tajsko-laotańska"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:451
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "tigre-erytrejska (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:451
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "tigre-etiopska (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:242
+#: modules/input/imwayland.c:80
msgctxt "input method menu"
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "wietnamska (VIQR)"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
@@ -7160,7 +7099,6 @@ msgstr "Bezczynna"
#. How many document pages to go onto one side of paper.
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:665
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Stron _na kartkę:"
@@ -7731,38 +7669,3 @@ msgstr "Stron na kartkę"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-msgid "printer offline"
-msgstr "drukarka jest w trybie offline"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-msgid "ready to print"
-msgstr "gotowa do drukowania"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-msgid "processing job"
-msgstr "przetwarzanie zadania"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "paused"
-msgstr "wstrzymane"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznane"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "testowe-dane-wyjściowe.%s"
-
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Wydruk do drukarki testowej"