summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-09-19 02:11:26 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-09-19 02:11:26 +0200
commit33c24f7380460ae7cd836229570c284a8fd2f8d4 (patch)
tree8ce1c40334d048daf6f20cbf453024445f65df58 /po/pl.po
parent50106521d6ee485b80fb7b298ad22e0fb028bf0e (diff)
downloadgtk+-33c24f7380460ae7cd836229570c284a8fd2f8d4.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 096dca005a..580abff566 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sys Req"
#: gdk/keyname-table.h:6849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Esc"
#: gdk/keyname-table.h:6850
msgctxt "keyboard label"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Spacja na klawiaturze numerycznej"
#: gdk/keyname-table.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
-msgstr "Tabulator na klawiaturze numerycznej"
+msgstr "Tab na klawiaturze numerycznej"
#: gdk/keyname-table.h:6866
msgctxt "keyboard label"
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Delete"
#: gdk/keyname-table.h:6881
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
-msgstr "Jasność monitora w górę"
+msgstr "Jasność ekranu w górę"
#: gdk/keyname-table.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
-msgstr "Jasność monitora w dół"
+msgstr "Jasność ekranu w dół"
#: gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Wyciszenie mikrofonu"
#: gdk/keyname-table.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr "Zmniejszenie głośności dźwięku"
+msgstr "Zmniejszenie głośności"
#: gdk/keyname-table.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr "Zwiększenie głośności dźwięku"
+msgstr "Zwiększenie głośności"
#: gdk/keyname-table.h:6889
msgctxt "keyboard label"
@@ -596,15 +596,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8141
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8150
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8107
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Spacja"
#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
+msgstr "\\"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:753
+#: gtk/gtkcalendar.c:764
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:791
+#: gtk/gtkcalendar.c:802
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1617
+#: gtk/gtkcalendar.c:1632
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "8888"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "8888"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273
+#: gtk/gtkcalendar.c:1663 gtk/gtkcalendar.c:2288
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165
+#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2180
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1934
+#: gtk/gtkcalendar.c:1949
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1760,52 +1760,52 @@ msgstr "_Prawy:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marginesy papieru"
-#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280
+#: gtk/gtkentry.c:8489 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: gtk/gtkentry.c:8488 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284
+#: gtk/gtkentry.c:8493 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: gtk/gtkentry.c:8492 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286
+#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: gtk/gtkentry.c:8495 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466
+#: gtk/gtkentry.c:8500 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkentry.c:8506 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303
+#: gtk/gtkentry.c:8511 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: gtk/gtkentry.c:8516
+#: gtk/gtkentry.c:8521
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:8690 gtk/gtktextview.c:9528
+#: gtk/gtkentry.c:8695 gtk/gtktextview.c:9528
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: gtk/gtkentry.c:8693 gtk/gtktextview.c:9531
+#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:9531
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: gtk/gtkentry.c:8696 gtk/gtktextview.c:9534
+#: gtk/gtkentry.c:8701 gtk/gtktextview.c:9534
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:9537
+#: gtk/gtkentry.c:8704 gtk/gtktextview.c:9537
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: gtk/gtkentry.c:9646
+#: gtk/gtkentry.c:9651
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
-#: gtk/gtkentry.c:9918
+#: gtk/gtkentry.c:9923
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Wstawia emoji"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Wstawia emoji"
msgid "Select a File"
msgstr "Wybór pliku"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1039
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje"
#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741
-#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:10921 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3516 gtk/gtkplacessidebar.c:3577
#: gtk/gtkplacesview.c:1627
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "S_kopiuj położenie"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2633
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
msgid "_Rename"
msgstr "Z_mień nazwę"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "%-d %b %Y"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1024
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
msgid "Application menu"
msgstr "Menu programu"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092
+#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8177
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10922
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Powłoka Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513
+#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6511
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. strona"
@@ -2485,197 +2485,197 @@ msgstr "Ustawienia strony"
msgid "File System Root"
msgstr "System plików"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1013
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnio używane"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
msgid "Recent files"
msgstr "Ostatnio używane pliki"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Otwiera katalog osobisty"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Otwiera zawartość pulpitu jako katalog"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1055
msgid "Enter Location"
msgstr "Wprowadź położenie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Ręczne wprowadzanie położenia"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
msgid "Open the trash"
msgstr "Otwiera kosz"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1112
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otwiera serwis %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 gtk/gtkplacessidebar.c:1221
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1420
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Montuje i otwiera „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1309
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Otwiera zawartość systemu plików"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1395
msgid "New bookmark"
msgstr "Nowa zakładka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1397
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Dodaje nową zakładkę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
msgid "Other Locations"
msgstr "Inne położenia"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1466
msgid "Show other locations"
msgstr "Wyświetla inne położenia"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597
msgid "_Start"
msgstr "_Uruchom"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2257 gtk/gtkplacessidebar.c:3598
msgid "_Stop"
msgstr "Z_atrzymaj"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264
msgid "_Power On"
msgstr "_Włącz"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2265
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Bezpiecznie u_suń napęd"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Podłą_cz napęd"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2270
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "O_dłącz napęd"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Uruchom napęd wielody_skowy"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Zatrzymaj napęd wielody_skowy"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Odblok_uj urządzenie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Zablokuj urządzenie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:3285
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2558
msgid "This name is already taken"
msgstr "Ta nazwa jest już zajęta"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2627 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Nie można odmontować „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3002
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Nie można zatrzymać „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3031
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Nie można wysunąć „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3060 gtk/gtkplacessidebar.c:3089
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nie można wysunąć %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3520 gtk/gtkplacessidebar.c:3580
#: gtk/gtkplacesview.c:1636
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "O_twórz w nowej karcie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3524 gtk/gtkplacessidebar.c:3583
#: gtk/gtkplacesview.c:1646
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3589
msgid "Rename…"
msgstr "Zmień nazwę…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1677
msgid "_Mount"
msgstr "Za_montuj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "O_dmontuj"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595
msgid "_Eject"
msgstr "Wy_suń"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3596
msgid "_Detect Media"
msgstr "Wy_kryj nośnik"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4041 gtk/gtkplacesview.c:1115
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
@@ -3380,24 +3380,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d%%"
-#: gtk/gtkwindow.c:8040
+#: gtk/gtkwindow.c:8125
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: gtk/gtkwindow.c:8048
+#: gtk/gtkwindow.c:8133
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: gtk/gtkwindow.c:8079
+#: gtk/gtkwindow.c:8164
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
-#: gtk/gtkwindow.c:10824
+#: gtk/gtkwindow.c:10909
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?"
-#: gtk/gtkwindow.c:10826
+#: gtk/gtkwindow.c:10911
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię "
"lub uszkodzenie programu."
-#: gtk/gtkwindow.c:10831
+#: gtk/gtkwindow.c:10916
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania ponownie"