diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-05-03 13:42:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-05-03 13:42:45 +0200 |
commit | bcf180642d9dca6f3052732a7cab5b439a70f6a9 (patch) | |
tree | da117addff67e998201941b68171613aa8513008 /po/pl.po | |
parent | 5882e22f8940c8e408e57e0dcb7bfeb855ab6bbe (diff) | |
download | gtk+-bcf180642d9dca6f3052732a7cab5b439a70f6a9.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 541 |
1 files changed, 238 insertions, 303 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-06 13:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-06 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 13:33+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "Przeciąganie z innych programów nie jest obsługiwane." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości." -#: gdk/gdksurface.c:1308 +#: gdk/gdksurface.c:1324 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Obsługa GL została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1319 +#: gdk/gdksurface.c:1335 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1430 +#: gdk/gdksurface.c:1446 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG" @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X" msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:670 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:405 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:415 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:659 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:415 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:918 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:444 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:771 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:444 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1221 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" @@ -881,15 +881,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:7015 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:6804 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:7024 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6813 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6981 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6770 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "_License" msgstr "_Licencja" #: gtk/gtkaboutdialog.c:740 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/ui/gtkassistant.ui:37 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:819 gtk/ui/gtkassistant.ui:37 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Inne programy" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1477 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1477 gtk/inspector/prop-editor.c:1510 msgid "Application" msgstr "Program" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:225 gtk/gtkcolorbutton.c:392 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:214 gtk/gtkcolorbutton.c:381 msgid "Pick a Color" msgstr "Wybór koloru" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:3517 +#: gtk/gtkentry.c:3515 msgid "Insert Emoji" msgstr "Wstawia emoji" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "(Brak)" msgid "Other…" msgstr "Inne…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:516 msgid "_Name" msgstr "_Nazwa" @@ -2041,26 +2041,26 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6233 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 gtk/gtkmessagedialog.c:836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6159 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/gtkmessagedialog.c:832 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:663 gtk/gtkprintunixdialog.c:730 -#: gtk/gtkwindow.c:9683 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:9472 gtk/inspector/css-editor.c:237 #: gtk/inspector/recorder.c:1027 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:51 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3571 gtk/gtkplacessidebar.c:3640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3570 gtk/gtkplacessidebar.c:3639 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:238 #: gtk/inspector/recorder.c:1028 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -2078,15 +2078,15 @@ msgstr "Wybór typów wyświetlanych plików" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:374 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nazwa nowego katalogu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "The folder could not be created" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2094,196 +2094,196 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. " "Proszę użyć innej nazwy dla katalogu lub zmienić nazwę pliku." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Należy wybrać prawidłową nazwę pliku." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nie można utworzyć pliku w %s, ponieważ nie jest katalogiem" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:826 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Nie można utworzyć pliku, ponieważ jego nazwa jest za długa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Proszę spróbować krótszej nazwy." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 msgid "You may only select folders" msgstr "Można wybierać tylko katalogi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Wybrany element nie jest katalogiem, proszę spróbować użyć innego elementu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Invalid file name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Nie można wyświetlić zawartości katalogu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Nie można usunąć pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1483 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1486 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1443 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1488 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 -#: gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktext.c:5694 gtk/gtktextview.c:8588 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1445 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2162 +#: gtk/gtklabel.c:6107 gtk/gtktext.c:5667 gtk/gtktextview.c:8588 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1614 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1571 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "Could not select file" msgstr "Nie można wybrać pliku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2203 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2157 msgid "_Visit File" msgstr "_Odwiedź plik" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2158 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Otwórz w _menedżerze plików" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2159 msgid "_Copy Location" msgstr "S_kopiuj położenie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2160 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 gtk/gtkplacessidebar.c:2690 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2161 gtk/gtkplacessidebar.c:2690 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:472 msgid "_Rename" msgstr "Z_mień nazwę" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2209 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2163 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Przenieś do kosza" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2213 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2167 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Ukryte pliki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2214 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2168 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Rozmiar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2215 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2169 msgid "Show _Time" msgstr "_Czas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2216 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2170 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ka_talogi przed plikami" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2503 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2469 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:196 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108 msgid "Location" msgstr "Położenie" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2596 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2562 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3217 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3231 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3182 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3196 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Wyszukiwanie w „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3237 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3202 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3209 msgid "Enter location" msgstr "Proszę wprowadzić położenie" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3246 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3211 msgid "Enter location or URL" msgstr "Proszę wprowadzić położenie lub adres URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4258 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7147 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7067 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224 msgid "Modified" msgstr "Modyfikacja" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4472 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nie można odczytać zawartości „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4476 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4645 msgid "%H:%M" msgstr "%H∶%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4720 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4603 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4647 msgid "%l:%M %p" msgstr "%-l∶%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4607 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4615 msgid "%-e %b" msgstr "%-d %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4619 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-d %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4918 gtk/inspector/prop-editor.c:1629 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4845 gtk/inspector/prop-editor.c:1513 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4957 gtk/gtkplacessidebar.c:1085 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4884 gtk/gtkplacessidebar.c:1085 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5450 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5377 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6226 gtk/gtkprintunixdialog.c:654 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6152 gtk/gtkprintunixdialog.c:654 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6229 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2291,19 +2291,19 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w „%s”. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6234 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6160 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6442 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6368 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Brak dostępu do podanego katalogu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7071 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6991 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7282 msgid "Accessed" msgstr "Dostęp" @@ -2333,51 +2333,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1540 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1598 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1541 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1599 msgid "Weight" msgstr "Waga" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1542 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1600 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1543 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1601 msgid "Slant" msgstr "Nachylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1544 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602 msgid "Optical Size" msgstr "Rozmiar wizualny" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2069 gtk/inspector/prop-editor.c:1616 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2131 gtk/inspector/prop-editor.c:1500 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2175 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatury" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2176 msgid "Letter Case" msgstr "Wielkość liter" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2177 msgid "Number Case" msgstr "Wielkość cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2178 msgid "Number Spacing" msgstr "Odstępy cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2179 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatowanie cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2180 msgid "Character Variants" msgstr "Warianty znaku" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:7051 +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:6840 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2402,45 +2402,45 @@ msgstr "Brak ikony „%s” w motywie %s" msgid "Failed to load icon" msgstr "Wczytanie ikony się nie powiodło" -#: gtk/gtkinfobar.c:1029 gtk/gtkmessagedialog.c:341 gtk/inspector/window.ui:448 +#: gtk/gtkinfobar.c:1032 gtk/gtkmessagedialog.c:337 gtk/inspector/window.ui:448 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: gtk/gtkinfobar.c:1033 gtk/gtkmessagedialog.c:345 +#: gtk/gtkinfobar.c:1036 gtk/gtkmessagedialog.c:341 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: gtk/gtkinfobar.c:1037 gtk/gtkmessagedialog.c:349 +#: gtk/gtkinfobar.c:1040 gtk/gtkmessagedialog.c:345 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: gtk/gtkinfobar.c:1041 gtk/gtkmessagedialog.c:353 +#: gtk/gtkinfobar.c:1044 gtk/gtkmessagedialog.c:349 msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6090 +#: gtk/gtklabel.c:6084 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6099 +#: gtk/gtklabel.c:6093 msgid "Copy _Link Address" msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" -#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5683 gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktext.c:5656 gtk/gtktextview.c:8579 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktext.c:5687 gtk/gtktextview.c:8583 +#: gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktext.c:5660 gtk/gtktextview.c:8583 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtklabel.c:6111 gtk/gtktext.c:5691 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtklabel.c:6105 gtk/gtktext.c:5664 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtklabel.c:6122 gtk/gtktext.c:5705 gtk/gtktextview.c:8602 +#: gtk/gtklabel.c:6116 gtk/gtktext.c:5678 gtk/gtktextview.c:8602 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" @@ -2541,16 +2541,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:819 gtk/gtkmessagedialog.c:837 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9684 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:815 gtk/gtkmessagedialog.c:833 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9473 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:831 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:832 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:828 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Biblioteka GTK nie może odnaleźć modułu multimediów. Proszę sprawdzić " "poprawność instalacji." -#: gtk/gtknotebook.c:4347 gtk/gtknotebook.c:6622 +#: gtk/gtknotebook.c:4349 gtk/gtknotebook.c:6624 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. strona" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "%u. strona" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Nieprawidłowy plik ustawień strony" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/ui/gtkassistant.ui:102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/ui/gtkassistant.ui:100 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…" msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:113 gtk/gtkpasswordentry.c:471 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:113 gtk/gtkpasswordentry.c:472 msgid "Show text" msgstr "Wyświetla tekst" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie tekstu" msgid "Caps Lock is on" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:345 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:346 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2788,11 +2788,11 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Wyświetla inne położenia" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3660 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3659 msgid "_Start" msgstr "_Uruchom" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 gtk/gtkplacessidebar.c:3661 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2286 gtk/gtkplacessidebar.c:3660 msgid "_Stop" msgstr "Z_atrzymaj" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Odblok_uj urządzenie" msgid "_Lock Device" msgstr "_Zablokuj urządzenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 gtk/gtkplacessidebar.c:3342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 gtk/gtkplacessidebar.c:3341 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nie można uruchomić „%s”" @@ -2854,74 +2854,74 @@ msgstr "Ta nazwa jest już zajęta" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2684 gtk/inspector/actions.ui:39 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:178 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:448 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:447 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2883 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2882 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nie można odmontować „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3058 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nie można zatrzymać „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3088 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3087 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nie można wysunąć „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3117 gtk/gtkplacessidebar.c:3146 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3116 gtk/gtkplacessidebar.c:3145 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nie można wysunąć %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3577 gtk/gtkplacessidebar.c:3643 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3576 gtk/gtkplacessidebar.c:3642 #: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "O_twórz w nowej karcie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3583 gtk/gtkplacessidebar.c:3646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3582 gtk/gtkplacessidebar.c:3645 #: gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otwórz w nowy_m oknie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3649 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3651 msgid "Rename…" msgstr "Zmień nazwę…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3656 gtk/gtkplacesview.c:1708 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3655 gtk/gtkplacesview.c:1708 msgid "_Mount" msgstr "Za_montuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3657 gtk/gtkplacesview.c:1699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3656 gtk/gtkplacesview.c:1699 msgid "_Unmount" msgstr "O_dmontuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3657 msgid "_Eject" msgstr "Wy_suń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 msgid "_Detect Media" msgstr "Wy_kryj nośnik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4153 gtk/gtkplacesview.c:1100 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4152 gtk/gtkplacesview.c:1100 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Z góry do dołu" msgid "Bottom to top" msgstr "Z dołu do góry" -#: gtk/gtkprogressbar.c:614 +#: gtk/gtkprogressbar.c:615 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr "" "Nie odnaleziono zarejestrowanego programu o nazwie „%s” dla elementu " "o adresie URI „%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:272 +#: gtk/gtksearchentry.c:280 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: gtk/gtksearchentry.c:570 +#: gtk/gtksearchentry.c:578 msgid "Clear entry" msgstr "Czyści wpis" @@ -3390,23 +3390,23 @@ msgstr "Brak wyników" msgid "Try a different search" msgstr "Proszę spróbować innych słów" -#: gtk/gtktext.c:5714 gtk/gtktextview.c:8612 +#: gtk/gtktext.c:5687 gtk/gtktextview.c:8612 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtktext.c:5868 gtk/gtktextview.c:8804 +#: gtk/gtktext.c:5841 gtk/gtktextview.c:8804 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtktext.c:5871 gtk/gtktextview.c:8807 +#: gtk/gtktext.c:5844 gtk/gtktextview.c:8807 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: gtk/gtktext.c:5874 gtk/gtktextview.c:8810 +#: gtk/gtktext.c:5847 gtk/gtktextview.c:8810 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: gtk/gtktext.c:5877 gtk/gtktextview.c:8813 +#: gtk/gtktext.c:5850 gtk/gtktextview.c:8813 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -3473,24 +3473,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6999 +#: gtk/gtkwindow.c:6788 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:7007 +#: gtk/gtkwindow.c:6796 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:7038 +#: gtk/gtkwindow.c:6827 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:9671 +#: gtk/gtkwindow.c:9460 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:9673 +#: gtk/gtkwindow.c:9462 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:9678 +#: gtk/gtkwindow.c:9467 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3527,31 +3527,31 @@ msgstr "Wyłączone" msgid "Parameter Type" msgstr "Typ parametru" -#: gtk/inspector/controllers.c:132 +#: gtk/inspector/controllers.c:135 msgctxt "event phase" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/controllers.c:133 +#: gtk/inspector/controllers.c:136 msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "Przytrzymanie" -#: gtk/inspector/controllers.c:134 +#: gtk/inspector/controllers.c:137 msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "Bańka" -#: gtk/inspector/controllers.c:135 +#: gtk/inspector/controllers.c:138 msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Cel" -#: gtk/inspector/css-editor.c:112 +#: gtk/inspector/css-editor.c:127 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Można tutaj wpisać każdą regułę CSS rozpoznawaną przez bibliotekę GTK." -#: gtk/inspector/css-editor.c:113 +#: gtk/inspector/css-editor.c:128 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr "" "Można tymczasowo wyłączyć niestandardowe reguły CSS klikając przycisk " "„Wstrzymaj” powyżej." -#: gtk/inspector/css-editor.c:114 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "Zmiany są uwzględniane od razu i globalnie, dla całego programu." -#: gtk/inspector/css-editor.c:162 +#: gtk/inspector/css-editor.c:198 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "Zapisanie reguł CSS się nie powiodło" @@ -3588,8 +3588,8 @@ msgstr "Klasy stylu" msgid "CSS Property" msgstr "Właściwość CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/prop-list.ui:44 -#: gtk/inspector/recorder.ui:119 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Sekcja bez nazwy" msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/prop-editor.c:1329 +#: gtk/inspector/menu.ui:35 msgid "Action" msgstr "Działanie" @@ -3685,8 +3685,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:53 gtk/inspector/prop-list.ui:61 -#: gtk/inspector/statistics.ui:45 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:53 gtk/inspector/statistics.ui:45 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3699,170 +3698,126 @@ msgid "Buildable ID" msgstr "Identyfikator budowania" #: gtk/inspector/misc-info.ui:160 -msgid "Default Widget" -msgstr "Domyślny widżet" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 gtk/inspector/misc-info.ui:318 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:772 gtk/inspector/prop-editor.c:1029 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1213 gtk/inspector/prop-editor.c:1337 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447 gtk/inspector/window.ui:330 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:195 msgid "Mnemonic Label" msgstr "Etykieta skrótu" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:186 msgid "Request Mode" msgstr "Tryb żądania" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:247 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:212 msgid "Allocation" msgstr "Przydzielenie" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:273 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:238 msgid "Baseline" msgstr "Linia bazowa" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:299 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:264 msgid "Frame Clock" msgstr "Zegar klatek" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:283 gtk/inspector/prop-editor.c:790 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1043 gtk/inspector/prop-editor.c:1334 +#: gtk/inspector/window.ui:330 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:300 msgid "Tick Callback" msgstr "Wywołanie zwrotne tyknięcia" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 msgid "Frame Count" msgstr "Liczba klatek" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:388 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:353 msgid "Frame Rate" msgstr "Liczba klatek na sekundę" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:414 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:379 msgid "Accessible Role" msgstr "Rola dostępności" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:440 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 msgid "Accessible Name" msgstr "Nazwa dostępności" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:468 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:433 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis dostępności" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:496 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:461 msgid "Mapped" msgstr "Mapowane" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:523 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:488 msgid "Realized" msgstr "Zrealizowane" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:550 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:515 msgid "Is Toplevel" msgstr "Jest najwyższego poziomu" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:542 msgid "Child Visible" msgstr "Element potomny jest widoczny" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:628 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:654 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "Wskaźnik: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:643 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:644 -#, c-format -msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "Obiekt: %p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1086 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1100 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Niemodyfikowalny typ właściwości: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1204 -msgid "Attribute mapping" -msgstr "Mapowanie atrybutów" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 +msgid "Attribute:" +msgstr "Atrybut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1210 -#, c-format -msgid "%p (%s)" -msgstr "%p (%s)" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1219 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1224 msgid "Column:" msgstr "Kolumna:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1230 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1234 msgctxt "property name" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1333 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1330 #, c-format -msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "Określone jako: %p (%s)" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/prop-editor.c:1412 -msgid "inverted" -msgstr "odwrotnie" +msgid "Action from: %p (%s)" +msgstr "Działanie z: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 -msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "oba kierunki, odwrotnie" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 gtk/inspector/prop-editor.c:1546 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 msgid "bidirectional" msgstr "oba kierunki" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1438 -msgid "Binding:" -msgstr "Powiązanie:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1452 msgid "Setting:" msgstr "Ustawienie:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1604 -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1492 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1622 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:28 gtk/inspector/recorder.ui:106 -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:78 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:93 -msgid "Defined At" -msgstr "Określone w" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1516 +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" #: gtk/inspector/recorder.c:998 #, c-format @@ -3885,6 +3840,10 @@ msgstr "Dodaje węzły debugowania" msgid "Save selected node" msgstr "Zapisuje zaznaczony węzeł" +#: gtk/inspector/recorder.ui:106 +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" + #: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" @@ -3974,27 +3933,19 @@ msgstr "Hierarchia" msgid "Implements" msgstr "Implementuje" -#: gtk/inspector/visual.c:466 gtk/inspector/visual.c:481 +#: gtk/inspector/visual.c:471 gtk/inspector/visual.c:489 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Motyw jest zakodowany przez zmienną GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:689 +#: gtk/inspector/visual.c:699 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Mechanizm nie obsługuje skalowania okien" -#: gtk/inspector/visual.c:784 +#: gtk/inspector/visual.c:797 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Ustawienie jest zakodowane przez zmienną GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:845 -msgid "" -"Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_DEBUG=gl-disable instead" -msgstr "" -"Nie można ustawić podczas uruchamiania.\n" -"Zamiast tego należy użyć zmiennej GDK_DEBUG=gl-disable" - -#: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855 +#: gtk/inspector/visual.c:912 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Rysowanie za pomocą GL jest wyłączone" @@ -4046,50 +3997,34 @@ msgstr "Animacje" msgid "Slowdown" msgstr "Spowolnienie" -#: gtk/inspector/visual.ui:383 +#: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Show fps overlay" msgstr "Nakładka klatek na sekundę" -#: gtk/inspector/visual.ui:410 +#: gtk/inspector/visual.ui:411 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Wyświetlanie aktualizacji grafiki" -#: gtk/inspector/visual.ui:437 +#: gtk/inspector/visual.ui:438 msgid "Show Baselines" msgstr "Wyświetlanie linii bazowych" -#: gtk/inspector/visual.ui:464 +#: gtk/inspector/visual.ui:465 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Wyświetlanie krawędzi układu" -#: gtk/inspector/visual.ui:491 +#: gtk/inspector/visual.ui:492 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Wyświetlanie zmian rozmiaru okien" -#: gtk/inspector/visual.ui:518 +#: gtk/inspector/visual.ui:530 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Symulacja ekranu dotykowego" -#: gtk/inspector/visual.ui:554 -msgid "GL Rendering" -msgstr "Rysowanie za pomocą GL" - -#: gtk/inspector/visual.ui:566 -msgid "When Needed" -msgstr "W razie potrzeby" - -#: gtk/inspector/visual.ui:567 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: gtk/inspector/visual.ui:584 +#: gtk/inspector/visual.ui:556 msgid "Software GL" msgstr "Programowe GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:611 -msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "Rozszerzenie prostokątów tekstur" - #: gtk/inspector/window.ui:28 msgid "Select an Object" msgstr "Wybiera obiekt" @@ -6516,79 +6451,79 @@ msgstr "Nie można zamknąć potoku" #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" "Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" "\n" "Simplify Options:\n" -" --replace Replace the file\n" -" --3to4 Convert from a GTK3 to GTK4\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" "\n" "Preview Options:\n" -" --id=ID Preview only the named object\n" -" --css=FILE Use style from CSS file\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" "Użycie:\n" -" gtk-builder-tool [POLECENIE] PLIK\n" +" gtk-builder-tool [POLECENIE] [OPCJA…] PLIK\n" "\n" "Polecenia:\n" -" validate Sprawdza poprawność pliku\n" -" simplify [OPCJE] Upraszcza plik\n" -" enumerate Wyświetla listę wszystkich nazwanych obiektów\n" -" preview [OPCJE] Wyświetla podgląd pliku\n" +" validate Sprawdza poprawność pliku\n" +" simplify Upraszcza plik\n" +" enumerate Wyświetla listę wszystkich nazwanych obiektów\n" +" preview Wyświetla podgląd pliku\n" "\n" "Opcje upraszczania:\n" -" --replace Zastępuje plik\n" -" --3to4 Konwertuje z biblioteki GTK 3 do GTK 4\n" +" --replace Zastępuje plik\n" +" --3to4 Konwertuje z biblioteki GTK 3 do GTK 4\n" "\n" "Opcje podglądu:\n" -" --id=ID Wyświetla podgląd tylko nazwanego obiektu\n" -" --css=PLIK Używa stylu z pliku CSS\n" +" --id=ID Wyświetla podgląd tylko nazwanego obiektu\n" +" --css=PLIK Używa stylu z pliku CSS\n" "\n" "Wykonuje różne zadania na plikach .ui biblioteki GtkBuilder.\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:369 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:375 #, c-format msgid "%s: Couldn’t parse value for %s: %s\n" msgstr "%s: nie można przetworzyć wartości dla %s: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:544 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:551 #, c-format msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s: %snie odnaleziono właściwości %s::%s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1423 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1430 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nie można wczytać pliku „%s”: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1434 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1441 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Nie można przetworzyć pliku „%s”: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1453 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1460 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1459 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1466 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Zapisanie pliku %s się nie powiodło: „%s”\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1499 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1506 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Nie podano pliku .ui\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1505 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1512 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Bez opcji --replace można uprościć tylko jeden plik .ui\n" @@ -6771,11 +6706,11 @@ msgstr "Zasługi" msgid "System" msgstr "System" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:62 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 msgid "_View All Applications" msgstr "_Wyświetl wszystkie programy" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:68 msgid "_Find New Applications" msgstr "_Znajdź nowe programy" @@ -6809,15 +6744,15 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie" msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ program %s" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 msgid "_Finish" msgstr "_Ukończ" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:76 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 msgid "_Next" msgstr "_Dalej" @@ -6919,7 +6854,7 @@ msgstr "Ostatnio używane" msgid "Create Folder" msgstr "Tworzy katalog" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:142 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:141 msgid "Files" msgstr "Pliki" |