diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-02-17 17:22:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-02-17 17:22:50 +0100 |
commit | cfcd0f888dafdcceacbf30e9aeae2e058858c81c (patch) | |
tree | 01b8894f17bedc89b6acf576109cbd02f7a090c8 /po/pl.po | |
parent | 710c39027b22e116c451e44e2d29cef1ac20233f (diff) | |
download | gtk+-cfcd0f888dafdcceacbf30e9aeae2e058858c81c.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 555 |
1 files changed, 229 insertions, 326 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-04 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-17 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:21+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ekranu Broadway: „%s”" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Ten schowek nie może przechowywać danych." -#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:797 gdk/gdkclipboard.c:1094 +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Nie można odczytać z pustego schowka." -#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1144 gdk/gdkdnd.c:729 +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdnd.c:701 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości schowka." #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 -#: gtk/gtkdnd.c:867 +#: gtk/gtkdnd.c:864 #, c-format msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”" @@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Nie można dostarczyć zawartości jako %s" -#: gdk/gdkdnd.c:354 +#: gdk/gdkdnd.c:342 msgid "Reading not implemented." msgstr "Odczyt nie jest zaimplementowany." -#: gdk/gdkwindow.c:1867 +#: gdk/gdkwindow.c:1681 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Obsługa GL została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:1878 +#: gdk/gdkwindow.c:1692 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Bieżący mechanizm nie obsługuje OpenGL" -#: gdk/gdkwindow.c:1971 +#: gdk/gdkwindow.c:1781 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG" @@ -448,38 +448,31 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Uśpienie" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1754 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710 +#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdnd-wayland.c:302 +#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752 +#: gdk/x11/gdkdnd-x11.c:356 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1716 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1726 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:660 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1762 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "Profil GL „3.2 Core” nie jest dostępny w implementacji EGL" - -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X" - -#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdnd-wayland.c:302 -#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:751 -#: gdk/x11/gdkdnd-x11.c:356 -msgid "No compatible transfer format found" -msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" @@ -515,17 +508,17 @@ msgstr "Rozmiar palety w trybie 8-bitowym" msgid "COLORS" msgstr "KOLORY" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:291 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie „%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:304 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie „%s”" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -533,11 +526,11 @@ msgstr[0] "Otwieranie %d elementu" msgstr[1] "Otwieranie %d elementów" msgstr[2] "Otwieranie %d elementów" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:435 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Menedżer schowka nie może przechować zaznaczenia." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:603 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Nie można przechować schowka. Żaden menedżer schowka nie jest aktywny." @@ -699,15 +692,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8321 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:412 gtk/gtkwindow.c:8239 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8330 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:8248 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8287 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:8205 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1174,53 +1167,53 @@ msgstr "Powszechna licencja publiczna GNU Affero, wersja 3 lub późniejsza" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "Powszechna licencja publiczna GNU Affero, tylko w wersji 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:748 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 msgid "C_redits" msgstr "_Zasługi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:759 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:725 msgid "_License" msgstr "_Licencja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:770 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:847 gtk/ui/gtkassistant.ui:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 gtk/ui/gtkassistant.ui:124 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1009 msgid "Could not show link" msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1046 msgid "Website" msgstr "Witryna" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1130 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2400 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2310 msgid "Created by" msgstr "Program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2403 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2313 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentacja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323 msgid "Translated by" msgstr "Tłumaczenie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2418 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2328 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2595 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2499 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1375,7 +1368,7 @@ msgstr "Program" msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s” nie istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s” już istnieje na liście zakładek" @@ -1469,7 +1462,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:783 +#: gtk/gtkcalendar.c:770 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1477,7 +1470,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:821 +#: gtk/gtkcalendar.c:808 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1486,7 +1479,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1636 +#: gtk/gtkcalendar.c:1623 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "8888" @@ -1501,7 +1494,7 @@ msgstr "8888" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1667 gtk/gtkcalendar.c:2277 +#: gtk/gtkcalendar.c:1654 gtk/gtkcalendar.c:2264 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1517,7 +1510,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1699 gtk/gtkcalendar.c:2169 +#: gtk/gtkcalendar.c:1686 gtk/gtkcalendar.c:2156 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1533,7 +1526,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1942 +#: gtk/gtkcalendar.c:1929 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1541,7 +1534,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:269 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -1550,7 +1543,7 @@ msgstr "Wyłączony" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:279 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" @@ -1558,229 +1551,229 @@ msgstr "Nieprawidłowy" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:411 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 msgid "New accelerator…" msgstr "Nowy skrót…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:407 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 gtk/gtkcolorbutton.c:397 msgid "Pick a Color" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Czerwony %d%%, zielony %d%%, niebieski %d%%, alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Czerwony %d%%, zielony %d%%, niebieski %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Kolor: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Jasna szkarłatna czerwień" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Szkarłatna czerwień" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Ciemna szkarłatna czerwień" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Jasny pomarańczowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Ciemny pomarańczowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Jasny maślany" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Maślany" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Ciemny maślany" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Jasny zielony" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Zielony" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Ciemny zielony" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Jasny błękitny" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Błękitny" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Ciemny błękitny" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Jasny śliwkowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Śliwkowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Ciemny śliwkowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Jasny czekoladowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Czekoladowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Ciemny czekoladowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Jasny aluminiowy 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Aluminiowy 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Ciemny aluminiowy 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Jasny aluminiowy 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Aluminiowy 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Ciemny aluminiowy 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Bardzo ciemny szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Ciemniejszy szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Ciemny szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Średni szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Jasny szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Jaśniejszy szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Bardzo jasny szary" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Biały" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 msgid "Custom color" msgstr "Niestandardowy kolor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 msgid "Create a custom color" msgstr "Tworzy niestandardowy kolor" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "%d. niestandardowy kolor: %s" @@ -1799,7 +1792,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:294 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:302 msgid "C_ustomize" msgstr "D_ostosuj" @@ -1814,105 +1807,105 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Zarządzanie niestandardowymi rozmiarami" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 msgid "inch" msgstr "cale" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Marginesy z drukarki…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "%d. niestandardowy rozmiar" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1108 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117 msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1130 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 msgid "Paper Size" msgstr "Rozmiar papieru" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1139 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 msgid "_Top:" msgstr "_Górny:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1150 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dolny:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1161 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159 msgid "_Left:" msgstr "_Lewy:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1172 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170 msgid "_Right:" msgstr "_Prawy:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1211 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209 msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:8550 gtk/gtklabel.c:6174 gtk/gtktextview.c:8793 +#: gtk/gtkentry.c:8413 gtk/gtklabel.c:6135 gtk/gtktextview.c:8682 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8554 gtk/gtklabel.c:6175 gtk/gtktextview.c:8797 +#: gtk/gtkentry.c:8417 gtk/gtklabel.c:6136 gtk/gtktextview.c:8686 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8558 gtk/gtklabel.c:6176 gtk/gtktextview.c:8799 +#: gtk/gtkentry.c:8421 gtk/gtklabel.c:6137 gtk/gtktextview.c:8688 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtkentry.c:8561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtklabel.c:6178 gtk/gtktextview.c:8802 +#: gtk/gtkentry.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtklabel.c:6139 gtk/gtktextview.c:8691 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkentry.c:8572 gtk/gtklabel.c:6187 gtk/gtktextview.c:8816 +#: gtk/gtkentry.c:8435 gtk/gtklabel.c:6148 gtk/gtktextview.c:8705 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8582 gtk/gtktextview.c:8826 +#: gtk/gtkentry.c:8445 gtk/gtktextview.c:8715 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8734 gtk/gtktextview.c:9029 +#: gtk/gtkentry.c:8597 gtk/gtktextview.c:8918 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8737 gtk/gtktextview.c:9032 +#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:8921 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8740 gtk/gtktextview.c:9035 +#: gtk/gtkentry.c:8603 gtk/gtktextview.c:8924 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8743 gtk/gtktextview.c:9038 +#: gtk/gtkentry.c:8606 gtk/gtktextview.c:8927 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: gtk/gtkentry.c:9681 +#: gtk/gtkentry.c:9522 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" -#: gtk/gtkentry.c:9956 +#: gtk/gtkentry.c:9781 msgid "Insert Emoji" msgstr "Wstawia emoji" @@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr "Pulpit" msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2124 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2116 msgid "Other…" msgstr "Inne…" @@ -1992,13 +1985,13 @@ msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:532 gtk/gtkfilechoosernative.c:612 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:524 gtk/gtkfilechoosernative.c:602 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6216 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:851 gtk/gtkmessagedialog.c:860 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:831 gtk/gtkmessagedialog.c:840 #: gtk/gtkmountoperation.c:548 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727 -#: gtk/gtkwindow.c:11068 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:10954 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/inspector/recorder.c:723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26 @@ -2006,13 +1999,13 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:533 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:596 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3561 gtk/gtkplacessidebar.c:3630 #: gtk/gtkplacesview.c:1606 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:606 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202 #: gtk/inspector/recorder.c:724 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -2267,69 +2260,69 @@ msgstr "System plików" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:519 gtk/gtkfontbutton.c:616 +#: gtk/gtkfontbutton.c:517 gtk/gtkfontbutton.c:608 msgid "Pick a Font" msgstr "Wybór czcionki" -#: gtk/gtkfontbutton.c:593 gtk/inspector/visual.ui:188 +#: gtk/gtkfontbutton.c:585 gtk/inspector/visual.ui:188 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1304 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1280 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 msgid "Weight" msgstr "Waga" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1539 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 msgid "Slant" msgstr "Nachylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1540 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 msgid "Optical Size" msgstr "Rozmiar wizualny" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1673 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1669 msgctxt "Language" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1959 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1955 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1989 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1985 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatury" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1990 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1986 msgid "Letter Case" msgstr "Wielkość liter" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1991 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1987 msgid "Number Case" msgstr "Wielkość cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1992 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1988 msgid "Number Spacing" msgstr "Odstępy cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1993 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1989 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatowanie cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1994 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1990 msgid "Character Variants" msgstr "Warianty znaku" @@ -2337,56 +2330,56 @@ msgstr "Warianty znaku" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" -#: gtk/gtkheaderbar.c:380 +#: gtk/gtkheaderbar.c:388 msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8357 +#: gtk/gtkheaderbar.c:453 gtk/gtkwindow.c:8275 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gtk/gtkicontheme.c:2290 gtk/gtkicontheme.c:2355 +#: gtk/gtkicontheme.c:2258 gtk/gtkicontheme.c:2321 #, c-format msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "Brak ikony „%s” w motywie %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:3934 gtk/gtkicontheme.c:4334 +#: gtk/gtkicontheme.c:3878 gtk/gtkicontheme.c:4270 msgid "Failed to load icon" msgstr "Wczytanie ikony się nie powiodło" -#: gtk/gtkimmodule.c:601 +#: gtk/gtkimmodule.c:604 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Prosta" -#: gtk/gtkimmodule.c:617 +#: gtk/gtkimmodule.c:620 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:352 +#: gtk/gtkinfobar.c:1030 gtk/gtkmessagedialog.c:342 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:356 +#: gtk/gtkinfobar.c:1034 gtk/gtkmessagedialog.c:346 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:360 +#: gtk/gtkinfobar.c:1038 gtk/gtkmessagedialog.c:350 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:364 +#: gtk/gtkinfobar.c:1042 gtk/gtkmessagedialog.c:354 msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6155 +#: gtk/gtklabel.c:6116 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6164 +#: gtk/gtklabel.c:6125 msgid "Copy _Link Address" msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" @@ -2448,23 +2441,23 @@ msgstr "%s: program „%s” nie istnieje" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: błąd podczas uruchamiania programu: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:347 +#: gtk/gtklinkbutton.c:345 msgid "Copy URL" msgstr "Skopiuj adres URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:491 +#: gtk/gtklinkbutton.c:487 msgid "Invalid URI" msgstr "Nieprawidłowy adres URI" -#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22 +#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28 +#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28 msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" -#: gtk/gtklockbutton.c:293 +#: gtk/gtklockbutton.c:297 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2472,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Okno jest odblokowane.\n" "Kliknięcie uniemożliwi wprowadzanie dalszych zmian." -#: gtk/gtklockbutton.c:302 +#: gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2480,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Okno jest zablokowane.\n" "Kliknięcie umożliwi wprowadzanie zmian." -#: gtk/gtklockbutton.c:311 +#: gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2493,20 +2486,20 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:931 +#: gtk/gtkmain.c:919 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:861 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11069 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/gtkmessagedialog.c:841 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10955 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:855 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:835 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:836 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" @@ -2596,12 +2589,12 @@ msgstr "Powłoka Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4317 gtk/gtknotebook.c:6574 +#: gtk/gtknotebook.c:4309 gtk/gtknotebook.c:6564 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. strona" -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Nieprawidłowy plik ustawień strony" @@ -2636,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:891 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" @@ -2664,7 +2657,7 @@ msgid "Starred" msgstr "Ulubione" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1053 -msgid "Favorite files" +msgid "Starred files" msgstr "Ulubione pliki" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1064 @@ -2903,9 +2896,9 @@ msgstr "Na tym komputerze" #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "Dostępne: %s/%s" -msgstr[1] "Dostępne: %s/%s" -msgstr[2] "Dostępne: %s/%s" +msgstr[0] "%s dostępny z %s" +msgstr[1] "%s dostępne z %s" +msgstr[2] "%s dostępnych z %s" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Disconnect" @@ -2941,84 +2934,84 @@ msgstr "Niedostępne" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:257 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s: %d. zadanie" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1721 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Stan początkowy" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1722 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Przygotowywanie do drukowania" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1723 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Tworzenie danych" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1724 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Wysyłanie danych" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1725 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1726 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blokowanie z powodu problemu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1727 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1728 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1811 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1729 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Ukończono z błędem" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2375 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2279 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Przygotowywanie %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2377 gtk/gtkprintoperation.c:3006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2281 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Przygotowywanie" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2380 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2284 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Drukowanie %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3037 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2933 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Błąd podczas tworzenia podglądu wydruku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3040 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2936 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Najprawdopodobniej plik tymczasowy nie mógł zostać utworzony." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:233 gtk/gtkprintoperation-portal.c:540 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3388 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386 msgid "Print" msgstr "Wydruk" @@ -3159,32 +3152,32 @@ msgstr "Z góry do dołu" msgid "Bottom to top" msgstr "Z dołu do góry" -#: gtk/gtkprogressbar.c:624 +#: gtk/gtkprogressbar.c:622 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f%%" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1051 gtk/gtkrecentmanager.c:1064 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1201 gtk/gtkrecentmanager.c:1211 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Nie można odnaleźć elementu o adresie URI „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1287 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nie można przenieść elementu o adresie URI „%s” do „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2422 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2348 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Nie odnaleziono zarejestrowanego programu o nazwie „%s” dla elementu " "o adresie URI „%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:371 +#: gtk/gtksearchentry.c:361 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" @@ -3212,59 +3205,59 @@ msgstr "P" msgid "_Show All" msgstr "_Wyświetl wszystkie" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 msgid "Two finger pinch" msgstr "Ściśnięcie dwoma palcami" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 msgid "Two finger stretch" msgstr "Rozciągnięcie dwoma palcami" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obrócenie w prawo" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obrócenie w lewo" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 msgid "Two finger swipe left" msgstr "Przeciągnięcie dwoma palcami w lewo" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 msgid "Two finger swipe right" msgstr "Przeciągnięcie dwoma palcami w prawo" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 msgid "Swipe left" msgstr "Przeciągnięcie w lewo" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:169 msgid "Swipe right" msgstr "Przeciągnięcie w prawo" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:960 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Wyszukiwanie skrótów" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1030 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:277 msgid "No Results Found" msgstr "Brak wyników" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1023 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1036 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 msgid "Try a different search" msgstr "Proszę spróbować innych słów" @@ -3328,15 +3321,15 @@ msgstr "ZWJ — łączn_ik znaków o zerowej szerokości" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ — rozłączni_k znaków o zerowej szerokości" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:190 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Reguluje głośność" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:237 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Pełna głośność" @@ -3345,30 +3338,30 @@ msgstr "Pełna głośność" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:8305 +#: gtk/gtkwindow.c:8223 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:8313 +#: gtk/gtkwindow.c:8231 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:8344 +#: gtk/gtkwindow.c:8262 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:11056 +#: gtk/gtkwindow.c:10942 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:11058 +#: gtk/gtkwindow.c:10944 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3379,7 +3372,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "lub uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:11063 +#: gtk/gtkwindow.c:10949 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3840,7 +3833,7 @@ msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gtk/inspector/statistics.c:374 +#: gtk/inspector/statistics.c:378 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" msgstr "Biblioteka GLib musi być skonfigurowana z opcją --enable-debug" @@ -7058,80 +7051,26 @@ msgstr "" "ignore-theme-index.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:452 -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "amharska (EZ+)" - -#. ID #: modules/input/imbroadway.c:51 msgctxt "input method menu" msgid "Broadway" msgstr "Broadway" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedylla" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "cyrylica (transliterowana)" - #: modules/input/imime.c:30 msgctxt "input method menu" msgid "Windows IME" msgstr "Windows IME" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:125 -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "eskimoska (transliterowana)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:143 -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "Multipress" - #: modules/input/imquartz.c:58 msgctxt "input method menu" msgid "Mac OS X Quartz" msgstr "Mac OS X Quartz" #. ID -#: modules/input/imthai.c:33 -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "tajsko-laotańska" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "tigre-erytrejska (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "tigre-etiopska (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:242 +#: modules/input/imwayland.c:80 msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "wietnamska (VIQR)" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" #. ID #: modules/input/imxim.c:26 @@ -7160,7 +7099,6 @@ msgstr "Bezczynna" #. How many document pages to go onto one side of paper. #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:665 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Stron _na kartkę:" @@ -7731,38 +7669,3 @@ msgstr "Stron na kartkę" #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "drukarka jest w trybie offline" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "gotowa do drukowania" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "przetwarzanie zadania" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "wstrzymane" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "testowe-dane-wyjściowe.%s" - -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Wydruk do drukarki testowej" |