diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-06 01:40:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-06 01:40:13 +0200 |
commit | a43a6d7fffd774afe201dd7c2b8bd5d35ca250b8 (patch) | |
tree | 2888730eea241ad113b3303397936e2b4ae5340b /po/pl.po | |
parent | d1f82577a9b4f9f315a6ac0f49cac0f6c12e0ee4 (diff) | |
download | gtk+-a43a6d7fffd774afe201dd7c2b8bd5d35ca250b8.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 19:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-05 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 01:39+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -440,8 +440,8 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Uśpienie" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1455 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1631 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:421 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" @@ -452,14 +452,14 @@ msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1417 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1427 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1593 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1603 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:382 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:392 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1463 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1639 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "Profil GL „3.2 Core” nie jest dostępny w implementacji EGL" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Profil GL „3.2 Core” nie jest dostępny w implementacji EGL" msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Niezaimplementowane w systemie OS X" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL „Core” nie jest dostępne w implementacji EGL" @@ -661,15 +661,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9013 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:408 gtk/gtkwindow.c:9025 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9022 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:9034 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8979 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:431 gtk/gtkwindow.c:8991 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:606 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6369 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12480 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12492 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12481 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12493 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku %s: %s\n" msgid "Can't close stream" msgstr "Nie można zamknąć potoku" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:222 msgid "License" msgstr "Licencja" @@ -2175,24 +2175,24 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6642 gtk/gtktextview.c:9423 +#: gtk/gtkentry.c:9467 gtk/gtklabel.c:6665 gtk/gtktextview.c:9423 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6643 gtk/gtktextview.c:9427 +#: gtk/gtkentry.c:9471 gtk/gtklabel.c:6666 gtk/gtktextview.c:9427 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6644 gtk/gtktextview.c:9429 +#: gtk/gtkentry.c:9475 gtk/gtklabel.c:6667 gtk/gtktextview.c:9429 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: gtk/gtkentry.c:9478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6646 gtk/gtktextview.c:9432 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6669 gtk/gtktextview.c:9432 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6655 gtk/gtktextview.c:9446 +#: gtk/gtkentry.c:9489 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9446 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić położenie" msgid "Enter location or URL" msgstr "Proszę wprowadzić położenie lub adres URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7296 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4390 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7307 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowano" @@ -2470,47 +2470,47 @@ msgstr "Nie można odczytać zawartości „%s”" msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nie można odczytać zawartości katalogu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4850 msgid "%H:%M" msgstr "%H∶%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4841 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4852 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4816 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5083 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5094 gtk/gtkplacessidebar.c:961 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5576 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5587 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6362 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6365 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2518,19 +2518,19 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w „%s”. Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6381 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6595 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Brak dostępu do podanego katalogu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7207 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7218 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nie można rozpocząć procesu wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7208 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7219 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "" "Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się " "upewnić, że usługa jest uruchomiona." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7220 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7231 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7514 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7525 msgid "Accessed" msgstr "Dostęp" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9049 +#: gtk/gtkheaderbar.c:449 gtk/gtkwindow.c:9061 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2627,12 +2627,12 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6623 +#: gtk/gtklabel.c:6646 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6632 +#: gtk/gtklabel.c:6655 msgid "Copy _Link Address" msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." msgstr "" -"Uruchamia program (podany przez jego nazwę pliku .desktop,\n" +"Uruchamia program (podany przez jego nazwę pliku .desktop),\n" "opcjonalnie przekazując jeden lub więcej adresów URI jako parametry." #: gtk/gtk-launch.c:90 @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Powłoka Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7379 +#: gtk/gtknotebook.c:5113 gtk/gtknotebook.c:7382 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono funkcji deserializacji dla formatu %s" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:784 gtk/gtktextbufferserialize.c:810 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "Zarówno „id” jak i „name” zostały odnalezione w elemencie <%s>" +msgstr "Zarówno „id”, jak i „name” zostały odnalezione w elemencie <%s>" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:794 gtk/gtktextbufferserialize.c:820 #, c-format @@ -3792,24 +3792,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:8997 +#: gtk/gtkwindow.c:9009 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:9005 +#: gtk/gtkwindow.c:9017 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:9036 +#: gtk/gtkwindow.c:9048 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:12468 +#: gtk/gtkwindow.c:12480 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12470 +#: gtk/gtkwindow.c:12482 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "lub uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:12475 +#: gtk/gtkwindow.c:12487 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Folio sp" #: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" -msgstr "Koperta zaproszeniowa" +msgstr "Koperta na zaproszenie" #: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "ROC 8k" msgid "About" msgstr "O programie" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:189 msgid "Credits" msgstr "Zasługi" |