diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2003-12-14 20:38:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2003-12-14 20:38:02 +0000 |
commit | d5da808188249de75911f64d4c8d9e49edd9619c (patch) | |
tree | f2decc3accbaf965b91f10d512bb3aebe4b257a3 /po/no.po | |
parent | 4acd98a8365558d494b82c4be3e037993680f9f4 (diff) | |
download | gtk+-d5da808188249de75911f64d4c8d9e49edd9619c.tar.gz |
Updated Norwegian translation.
2003-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 336 |
1 files changed, 155 insertions, 181 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-31 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-14 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 21:37+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at " "alle data er lagret: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:399 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:501 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -829,9 +829,8 @@ msgid "Whether the action is visible." msgstr "Om handlingen er synlig" #: gtk/gtkactiongroup.c:118 -#, fuzzy msgid "A name for the action group." -msgstr "Et unikt navn for handlingen." +msgstr "Et navn for handlingsgruppen." #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" @@ -886,36 +885,32 @@ msgid "Top Padding" msgstr "Toppfyll" #: gtk/gtkalignment.c:163 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til" +msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten." #: gtk/gtkalignment.c:179 msgid "Bottom Padding" msgstr "Bunnfyll" #: gtk/gtkalignment.c:180 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til" +msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten." #: gtk/gtkalignment.c:196 msgid "Left Padding" msgstr "Venstrefyll" #: gtk/gtkalignment.c:197 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til" +msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten." #: gtk/gtkalignment.c:213 msgid "Right Padding" msgstr "Høyrefyll" #: gtk/gtkalignment.c:214 -#, fuzzy msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler" +msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten." #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" @@ -1125,9 +1120,8 @@ msgid "Focus on click" msgstr "Fokus ved klikk" #: gtk/gtkbutton.c:215 -#, fuzzy msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen" +msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen" #: gtk/gtkbutton.c:222 msgid "Border relief" @@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "Standard ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -1753,12 +1747,10 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Tittelen på vinduet" +msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 -#, fuzzy msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" @@ -1775,7 +1767,6 @@ msgid "Current Alpha" msgstr "Nåværende alpha" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 -#, fuzzy msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt " @@ -1919,9 +1910,8 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge." +msgstr "Gjennomsiktighet for fargen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" @@ -2019,14 +2009,12 @@ msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:376 -#, fuzzy msgid "Active item" -msgstr "Aktiv" +msgstr "Aktiv oppføring" #: gtk/gtkcombobox.c:377 -#, fuzzy msgid "The item which is currently active" -msgstr "GdkFont som er valgt nå" +msgstr "Oppføringen som er aktiv" #: gtk/gtkcombobox.c:385 msgid "ComboBox appareance" @@ -2253,12 +2241,11 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" #: gtk/gtkentrycompletion.c:193 msgid "Completion Model" -msgstr "" +msgstr "Fullføringsmodell" #: gtk/gtkentrycompletion.c:194 -#, fuzzy msgid "The model to find matches in" -msgstr "Modell for treevisning" +msgstr "Modell for søk etter treff" #: gtk/gtkentrycompletion.c:200 msgid "Minimum Key Length" @@ -2340,65 +2327,56 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Plass rundt indikatoren" #: gtk/gtkfilechooser.c:92 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Andel" +msgstr "Handling" #: gtk/gtkfilechooser.c:93 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 -#, fuzzy msgid "File System" -msgstr "Filer" +msgstr "Filsystem" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 msgid "File system object to use" -msgstr "" +msgstr "Filsystemobjekt som skal brukes" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filer" +msgstr "Filter" #: gtk/gtkfilechooser.c:106 -#, fuzzy msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Buffer som vises" +msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises" #: gtk/gtkfilechooser.c:111 -#, fuzzy msgid "Folder Mode" -msgstr "_Mappenavn:" +msgstr "Mappemodus" #: gtk/gtkfilechooser.c:112 -#, fuzzy msgid "Whether to select folders rather than files" -msgstr "Vis fremgang som tekst" +msgstr "Om mapper skal velges i stedet for filer" #: gtk/gtkfilechooser.c:117 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Kun lokalt" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 -#, fuzzy msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Vis fremgang som tekst" +msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 -#, fuzzy msgid "Preview widget" -msgstr "Forhåndsvisningstekst" +msgstr "Forhåndsvisningskomponent" #: gtk/gtkfilechooser.c:124 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Forhåndsvisningstekst" +msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "" @@ -2406,16 +2384,14 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:135 -#, fuzzy msgid "Extra widget" -msgstr "Bildewidget" +msgstr "Ekstra komponent" #: gtk/gtkfilechooser.c:136 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:141 -#, fuzzy msgid "Select Multiple" msgstr "Velg flere" @@ -2424,9 +2400,8 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Om valg av flere filer skal tillates" #: gtk/gtkfilechooser.c:148 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" -msgstr "Vis størrelse" +msgstr "Vis skjulte" #: gtk/gtkfilechooser.c:149 #, fuzzy @@ -2435,141 +2410,139 @@ msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises" #: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490 #: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Ugyldig XBM-fil" +msgstr "Ugyldig filnavn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763 msgid "Files of _type:" -msgstr "" +msgstr "Filer av _type:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130 msgid "Folder" -msgstr "Mapper" +msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168 msgid "Add bookmark" -msgstr "" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 msgid "Modified" -msgstr "Modus" +msgstr "Endret" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277 msgid "_Location:" -msgstr "_Valg: " +msgstr "_Lokasjon:" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399 msgid "Preview" -msgstr "_Forhåndsvisning:" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169 +#. Change the current folder label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 #, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Aktiv mappe: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243 #, c-format -msgid "%d bytes" +msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "%d bytes" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "" +msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742 #, c-format msgid "%.1f M" -msgstr "" +msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 #, c-format msgid "%.1f G" -msgstr "" +msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 msgid "Today" -msgstr "Modal" +msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818 msgid "Unknown" -msgstr "(ukjent)" +msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817 msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" +msgstr "%b.%d.%Y" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" @@ -2770,32 +2743,35 @@ msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 -#, fuzzy msgid "(Empty)" -msgstr "Tom" +msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 msgid "This file system does not support icons" -msgstr "" +msgstr "Filsystemet støtter ikke ikoner" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dette filsystemet støtter ikke bokmerker" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 +#, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" +msgstr "feil under henting av informasjon om «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Lagring av bokmerke feilet (%s)" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Dette filsystemet støtter ikke ikoner for alle operasjoner" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" @@ -3111,7 +3087,7 @@ msgstr "_Enhet:" msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" @@ -3174,7 +3150,7 @@ msgstr "(ukjent)" msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises" @@ -3289,7 +3265,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:840 +#: gtk/gtkmain.c:851 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -3334,7 +3310,6 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:385 -#, fuzzy msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" @@ -3343,7 +3318,6 @@ msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til" #: gtk/gtkmenu.c:393 -#, fuzzy msgid "Right Attach" msgstr "Høyre feste" @@ -3353,7 +3327,6 @@ msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til" #: gtk/gtkmenu.c:401 -#, fuzzy msgid "Top Attach" msgstr "Toppfeste" @@ -3363,7 +3336,6 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til" #: gtk/gtkmenu.c:409 -#, fuzzy msgid "Bottom Attach" msgstr "Bunnfeste" @@ -3676,22 +3648,20 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Størrelse på håndtak" #: gtk/gtkpaned.c:271 -#, fuzzy msgid "Minimal Position" -msgstr "Plassering av verdi" +msgstr "Minste posisjon" #: gtk/gtkpaned.c:272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Minste mulige verdi for egenskapen «position»" #: gtk/gtkpaned.c:289 -#, fuzzy msgid "Maximal Position" -msgstr "Plassering av verdi" +msgstr "Største posisjon" #: gtk/gtkpaned.c:290 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Største mulige verdi for egenskapen «position»" #: gtk/gtkpaned.c:307 msgid "Resize" @@ -4083,7 +4053,7 @@ msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Tegn" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160 #, fuzzy @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "Stil på kanten rundt innholdet" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "Har håndtak for endring av størrelse" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 #, fuzzy @@ -5383,7 +5353,7 @@ msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader" msgid "Whether to display the column" msgstr "Vis kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Resizable" msgstr "Kan endre størrelse" @@ -5492,7 +5462,7 @@ msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset" #: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon" #: gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "An XML string describing the merged UI" @@ -5681,7 +5651,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis alle" #: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" @@ -5747,35 +5717,35 @@ msgstr "Aspektrate for markørlinje" msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" -#: gtk/gtkwindow.c:437 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Type" msgstr "Vindustype" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "The type of the window" msgstr "Type vindu" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Window Title" msgstr "Vindustittel" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "The title of the window" msgstr "Tittelen på vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Allow Shrink" msgstr "Tillat krymping" -#: gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:466 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5784,91 +5754,91 @@ msgstr "" "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til " "SANN 99% av tiden" -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Allow Grow" msgstr "Tillat vekst" -#: gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN" -#: gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "Window Position" msgstr "Vindusplassering" -#: gtk/gtkwindow.c:496 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "The initial position of the window" msgstr "Startposisjon for vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:504 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Default Width" msgstr "Standard bredde" -#: gtk/gtkwindow.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises" -#: gtk/gtkwindow.c:514 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Height" msgstr "Standard høyde" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ødelegg med opphav" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges" -#: gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon for dette vinduet" -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu" -#: gtk/gtkwindow.c:556 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus i toppnivå" -#: gtk/gtkwindow.c:557 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "Type hint" msgstr "Type hint" -#: gtk/gtkwindow.c:565 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5876,36 +5846,46 @@ msgstr "" "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu " "dette er og hvordan det skal behandles." -#: gtk/gtkwindow.c:573 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "Skip taskbar" msgstr "Hopp over oppgaveliste" -#: gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten." -#: gtk/gtkwindow.c:581 +#: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "Skip pager" msgstr "Hopp over vinduliste" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:584 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten." -#: gtk/gtkwindow.c:596 +#: gtk/gtkwindow.c:598 +#, fuzzy +msgid "Accept focus" +msgstr "Godtar tabulator" + +#: gtk/gtkwindow.c:599 +#, fuzzy +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten." + +#: gtk/gtkwindow.c:613 msgid "Decorated" msgstr "Dekorert" -#: gtk/gtkwindow.c:597 +#: gtk/gtkwindow.c:614 #, fuzzy msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten." -#: gtk/gtkwindow.c:612 +#: gtk/gtkwindow.c:629 msgid "Gravity" msgstr "Tyngde" -#: gtk/gtkwindow.c:613 +#: gtk/gtkwindow.c:630 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Vinduets tyngde" @@ -5976,12 +5956,6 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" #: tests/testfilechooser.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»" - -#~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes" -#~ msgstr "Bildet har ustøttet antall 1-bits plan" - -#~ msgid "Pick a font" -#~ msgstr "Velg en skrift" +msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s" |