summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-11-14 15:02:49 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-11-14 15:02:49 +0000
commitdcff7a6aeac7d36a1cbd891ff639898b07868552 (patch)
tree5d2641b1c2b810ba71b9335206f5af2511b598c5 /po/no.po
parent5bf9210047cb954d08861f4016aed5a46a82b94d (diff)
downloadgtk+-dcff7a6aeac7d36a1cbd891ff639898b07868552.tar.gz
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-11-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po794
1 files changed, 443 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 41d3501d4f..da2bf76253 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,20 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-11 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-11 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av fil '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildefil '%s' inneholder ikke data"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Bildefil '%s' inneholder ikke data"
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Vet ikke hvordan animasjonen i fil '%s' skal lastes"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av animasjon '%s': årsak ikke kjent, sannsynligvis "
"korrupt animasjonsfil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -59,41 +59,41 @@ msgstr ""
"Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den "
"er fra en annen GTK-versjon?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Bildetype '%s' er ikke støttet"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr "Vet ikke hvordan bildet i fil '%s' skal lastes"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Feil under lasting av bilde '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Dette bygget av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Feil under åpning av '%s' for skriving: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -373,9 +373,8 @@ msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, fuzzy
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ugyldig XBM-fil: %s"
+msgstr "Ugyldig XBM-fil"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Pixbuf-objekt"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf som skal rendres."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -815,12 +814,12 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
@@ -1024,14 +1023,12 @@ msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
-#, fuzzy
msgid "Activatable"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Aktiverbar"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Hvis knappen er i tilstanden \"midt mellom\"."
+msgstr "Venderknappen kan aktiveres"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
msgid "Radio state"
@@ -1041,7 +1038,7 @@ msgstr "Radiotilstand"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:190
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstørrelse"
@@ -1049,7 +1046,7 @@ msgstr "Indikatorstørrelse"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mellomrom for indikator"
@@ -1073,150 +1070,150 @@ msgstr "Inkonsistent"
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr "Om \"inkonsistent\" tilstand skal anvises."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:574
+#: gtk/gtkcolorsel.c:577
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:579
+#: gtk/gtkcolorsel.c:582
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:886
msgid "_Save color here"
msgstr "_Lagre fargen her"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1051
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1054
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1667
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1673
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1680
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1687
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
msgid "The current color"
msgstr "Den aktive fargen"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nåværende alpha"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
msgid "Custom palette"
msgstr "Egendefinert palett"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1749
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1787
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisjon på fargehjulet."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Metning:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1791
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Lysstyrke for fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
msgid "_Red:"
msgstr "_Rød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
msgid "_Green:"
msgstr "_Grønn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1808
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "Color _Name:"
msgstr "Farge_navn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
msgid "_Palette"
msgstr "_Palett"
@@ -1247,19 +1244,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat tom"
#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
+msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet"
#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Value in list"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi i listen"
#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Resize mode"
@@ -1307,7 +1304,7 @@ msgstr "Maksimum X"
#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
+msgstr "Største mulige verdi for X."
#: gtk/gtkcurve.c:149
msgid "Minimum Y"
@@ -1315,7 +1312,7 @@ msgstr "Minimum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Minste mulige verdi for Y"
#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
@@ -1323,15 +1320,15 @@ msgstr "Maksimum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Største mulige verdi for Y"
#: gtk/gtkdialog.c:125
msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "Har separator"
#: gtk/gtkdialog.c:126
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene"
#: gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Content area border"
@@ -1357,171 +1354,169 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:417 gtk/gtklabel.c:361
msgid "Cursor Position"
-msgstr "Posisjon"
+msgstr "Markørposisjon"
-#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:362
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Vis innsettingsmarkør"
+msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn."
-#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:427 gtk/gtklabel.c:371
msgid "Selection Bound"
-msgstr "Valg:"
+msgstr "Utvalg bundet"
-#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:372
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn."
-#: gtk/gtkentry.c:431
+#: gtk/gtkentry.c:438
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
-#: gtk/gtkentry.c:438
+#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal lengde"
-#: gtk/gtkentry.c:439
+#: gtk/gtkentry.c:446
msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen"
-#: gtk/gtkentry.c:447
+#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: gtk/gtkentry.c:448
+#: gtk/gtkentry.c:455
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr ""
+msgstr "USANN viser \"usynlig tegn\" i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:462
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "FALSK fjerner ytre kant fra oppføringen."
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:470
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynlig tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i \"passord "
"modus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:479
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:486
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet."
-#: gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:495
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulleavstand"
-#: gtk/gtkentry.c:489
+#: gtk/gtkentry.c:496
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
-#: gtk/gtkentry.c:499
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:506
msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Navnet på widgetet"
+msgstr "Innhold i oppføringen"
-#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtkentry.c:512 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
-#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
+#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtklabel.c:3177
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
+#: gtk/gtkentry.c:3839 gtk/gtklabel.c:3187 gtk/gtktextview.c:5687
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:506
+#: gtk/gtkfilesel.c:509
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:507
+#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Filnavn som er valgt nå."
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#: gtk/gtkfilesel.c:516
msgid "Show file operations"
msgstr "Vis filoperasjoner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:517
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer."
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:636
+#: gtk/gtkfilesel.c:639
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
+#: gtk/gtkfilesel.c:659
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
+#: gtk/gtkfilesel.c:729 gtk/gtkfilesel.c:2060
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Uleselig katalog: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:849
+#: gtk/gtkfilesel.c:851
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"availible to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
+"Filen \"%s\" er på en annen maskin (med navn %s) og vil kanskje ikke være tilgjengelig for dette programmet.\n"
+"Er du sikker på at du ønsker å velge den?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:979
+#: gtk/gtkfilesel.c:981
msgid "Create Dir"
msgstr "Lag katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
+#: gtk/gtkfilesel.c:992 gtk/gtkfilesel.c:1419
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
+#: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1562
msgid "Rename File"
msgstr "Gi filen nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1236
+#: gtk/gtkfilesel.c:1240
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Katalognavnet \"%s\" inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1238
+#: gtk/gtkfilesel.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
@@ -1530,39 +1525,39 @@ msgstr ""
"Feil under oppretting av katalog \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1243 gtk/gtkfilesel.c:1496
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1247
+#: gtk/gtkfilesel.c:1251
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av katalog \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1281
+#: gtk/gtkfilesel.c:1285
msgid "Create Directory"
msgstr "Lag katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1295
+#: gtk/gtkfilesel.c:1299
msgid "_Directory name:"
msgstr "_Katalognavn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1309
-msgid "Create"
-msgstr "Lag"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
-#: gtk/gtkgamma.c:424
+#: gtk/gtkfilesel.c:1313 gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkgamma.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1353
+#: gtk/gtkfilesel.c:1325
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1359
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnet \"%s\" inneholder ugyldige symboler"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkfilesel.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1571,26 +1566,25 @@ msgstr ""
"Feil under sletting av fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
+#: gtk/gtkfilesel.c:1364 gtk/gtkfilesel.c:1510
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1367
+#: gtk/gtkfilesel.c:1373
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under sletting av fil \"%s\": %s"
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1435
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
+#: gtk/gtkfilesel.c:1492 gtk/gtkfilesel.c:1506
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn \"%s\" inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+#: gtk/gtkfilesel.c:1494
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1599,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1502
+#: gtk/gtkfilesel.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1608,32 +1602,31 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1512
+#: gtk/gtkfilesel.c:1518
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under endring av navn på fil \"%s\" til \"%s\": %s"
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1607
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2031
+#: gtk/gtkfilesel.c:2039
msgid "Selection: "
msgstr "Valg:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2641
+#: gtk/gtkfilesel.c:2649
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3509
+#: gtk/gtkfilesel.c:3517
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3511
+#: gtk/gtkfilesel.c:3519
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
@@ -1674,7 +1667,7 @@ msgstr "St_ørrelse:"
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1060
+#: gtk/gtkfontsel.c:1059
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrifttype"
@@ -1718,15 +1711,15 @@ msgstr "Etikett-widget"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten."
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:402
+#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammaverdi"
-#: gtk/gtkgamma.c:416
+#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1760,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1061
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
@@ -1879,7 +1872,7 @@ msgstr "Bruk tagging"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@@ -1985,7 +1978,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:572
+#: gtk/gtkmain.c:612
msgid "default:LTR"
msgstr "standard:LTR"
@@ -1995,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fyll"
#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
@@ -2126,11 +2119,19 @@ msgstr ""
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:183
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:184
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Meny med alternativer"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
@@ -2153,39 +2154,39 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:132
msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse på håndtak"
#: gtk/gtkpaned.c:133
msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse på håndtak"
-#: gtk/gtkrc.c:2759
+#: gtk/gtkrc.c:2721
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
-#: gtk/gtkrc.c:2762
+#: gtk/gtkrc.c:2724
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3171
+#: gtk/gtkrc.c:3133
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:134
+#: gtk/gtkpreview.c:129
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
-#: gtk/gtkpreview.c:135
+#: gtk/gtkpreview.c:130
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetsmodus"
#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
@@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssteg"
#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
@@ -2257,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetsblokker"
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid ""
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Diskrete blokker"
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid ""
@@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pulssteg"
#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:256
msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringspolicy"
#: gtk/gtkrange.c:257
msgid "How the range should be updated on the screen"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:273
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Invertert"
#: gtk/gtkrange.c:274
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
@@ -2349,27 +2350,27 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre"
#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre grense for linjal"
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Øvre"
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Øvre grense for linjal"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon for merke på linjal"
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maks størrelse"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
@@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:158
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn verdi"
#: gtk/gtkscale.c:159
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:178
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Temanavn"
#: gtk/gtksettings.c:179
msgid "Name of theme RC file to load"
@@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringspolicy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
@@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Verdi"
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
#: gtk/gtkstatusbar.c:158
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
@@ -2609,173 +2610,257 @@ msgstr "Spørsmål"
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg til"
+
+#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
msgstr "_Uthevet"
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-ROM"
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konverter"
+
+#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Kjør"
+
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Finn og e_rstatt"
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Diskett"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bunn"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "_Først"
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "_Sist"
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "_Topp"
+
+#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
msgstr "Kurs_iv"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Hopp til"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
msgstr "_Sentrer"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
msgstr "_Fyll"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
msgstr "Høy_re"
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Utskriftsforhåndsvisning"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "E_genskaper"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Gjenopprett"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Gjenles"
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "Fo_rkast"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
msgstr "Lagre s_om"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Color"
+msgstr "_Farge"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Font"
+msgstr "Skri_fttype"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Stigende"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Descending"
+msgstr "S_ynkende"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavekontroll"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Gjennomstreking"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Angre slett"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
msgstr "_Understrek"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:334
#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Zoom _tilpasset"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _inn"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _ut"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
@@ -2799,7 +2884,7 @@ msgstr "Avstand mellom rader"
#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"
#: gtk/gtktable.c:183
msgid "Column spacing"
@@ -2807,7 +2892,7 @@ msgstr "Avstand mellom kolonner"
#: gtk/gtktable.c:184
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"
#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Homogenous"
@@ -2831,7 +2916,7 @@ msgstr "Vertikal justering"
#: gtk/gtktext.c:612
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering for tekstwidgetet"
#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Line Wrap"
@@ -2839,7 +2924,7 @@ msgstr "Linjebryting"
#: gtk/gtktext.c:620
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Linjer brytes ved widgetets kant"
#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Word Wrap"
@@ -2889,9 +2974,9 @@ msgstr "Tekstretning"
#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:563
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
@@ -2907,7 +2992,7 @@ msgstr "Språkmotor som skal brukes for å rendre teksten"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
@@ -2915,15 +3000,15 @@ msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:582
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
@@ -2931,15 +3016,15 @@ msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:516
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Piksler under linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:526
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -2947,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@@ -2955,16 +3040,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:554
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:601
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -2974,7 +3059,7 @@ msgstr "Usynlig"
#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Teksten er skjult"
#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Background full height set"
@@ -3084,35 +3169,35 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:509
+#: gtk/gtktextview.c:515
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktextview.c:525
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktextview.c:535
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Right Margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:610
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
@@ -3196,7 +3281,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:290
msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
#: gtk/gtktoolbar.c:291
msgid "Size of icons in default toolbars"
@@ -3204,7 +3289,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:496
msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "TreeView modell"
#: gtk/gtktreeview.c:497
msgid "The model for the tree view"
@@ -3212,13 +3297,13 @@ msgstr "Modell for treevisning"
#: gtk/gtktreeview.c:505
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering for widget"
#: gtk/gtktreeview.c:513
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -3260,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver søk"
#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -3306,6 +3391,14 @@ msgstr ""
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
+#: gtk/gtktreeview.c:616
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr "Indenter utvidere"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:617
+msgid "Make the expanders indented."
+msgstr "Gjør utvidere indentert."
+
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vis kolonnen"
@@ -3381,9 +3474,8 @@ msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#, fuzzy
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
+msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Sort indicator"
@@ -3399,262 +3491,262 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
#: gtk/gtkviewport.c:132
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport."
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette visningsområdet."
#: gtk/gtkviewport.c:140
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport."
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette visningsområdet."
#: gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes."
-#: gtk/gtkwidget.c:388
+#: gtk/gtkwidget.c:391
msgid "Widget name"
msgstr "Navn på widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:389
+#: gtk/gtkwidget.c:392
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på widgetet"
-#: gtk/gtkwidget.c:395
+#: gtk/gtkwidget.c:398
msgid "Parent widget"
msgstr "Opphavswidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:396
+#: gtk/gtkwidget.c:399
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
+msgstr "Opphavswidget for dette widgetet. Må være et container-widget."
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "Breddeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:404
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig forespørsel skal brukes."
-#: gtk/gtkwidget.c:412
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Height request"
msgstr "Høydeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig forespørsel skal brukes."
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widgetet er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:428
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:438
msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnbar av applikasjon"
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:445
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusere"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Widget har inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget er forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:473
msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Mottar forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert."
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatt barn"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgetet er satt sammen av andre widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)."
-msgstr ""
+msgstr "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger etc)."
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar."
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidelseshendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
+msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar."
-#: gtk/gtkwidget.c:1047
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1048
+#: gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget."
-#: gtk/gtkwindow.c:361
+#: gtk/gtkwindow.c:353
msgid "Window Type"
msgstr "Vindustype"
-#: gtk/gtkwindow.c:362
+#: gtk/gtkwindow.c:354
msgid "The type of the window"
msgstr "Type vindu"
-#: gtk/gtkwindow.c:371
+#: gtk/gtkwindow.c:363
msgid "Window Title"
msgstr "Vindustittel"
-#: gtk/gtkwindow.c:372
+#: gtk/gtkwindow.c:364
msgid "The title of the window"
msgstr "Tittelen på vinduet"
-#: gtk/gtkwindow.c:379
+#: gtk/gtkwindow.c:371
msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat krymping"
-#: gtk/gtkwindow.c:381
+#: gtk/gtkwindow.c:373
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til SANN 99% av tiden."
-#: gtk/gtkwindow.c:388
+#: gtk/gtkwindow.c:380
msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat vekst"
-#: gtk/gtkwindow.c:389
+#: gtk/gtkwindow.c:381
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
+msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN."
-#: gtk/gtkwindow.c:396
+#: gtk/gtkwindow.c:388
msgid "Resizable"
msgstr "Kan endre størrelse"
-#: gtk/gtkwindow.c:397
+#: gtk/gtkwindow.c:389
msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
+msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN."
-#: gtk/gtkwindow.c:404
+#: gtk/gtkwindow.c:396
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:405
+#: gtk/gtkwindow.c:397
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:404
msgid "Window Position"
msgstr "Vindusplassering"
-#: gtk/gtkwindow.c:413
+#: gtk/gtkwindow.c:405
msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Utgangsposisjon for vinduet."
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:413
msgid "Default Width"
msgstr "Standard bredde"
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:414
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:431
+#: gtk/gtkwindow.c:423
msgid "Default Height"
msgstr "Standard høyde"
-#: gtk/gtkwindow.c:432
+#: gtk/gtkwindow.c:424
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:433
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelegg med opphav"
-#: gtk/gtkwindow.c:442
+#: gtk/gtkwindow.c:434
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:441
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:442
msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon for dette vinduet"
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
"its component widgets."