diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
commit | 49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af (patch) | |
tree | 4e5285c7358f06209a5f00621b9499608762c018 /po/nn.po | |
parent | 91a4b6eea2377b1f615f558028e24764e8f4a53a (diff) | |
download | gtk+-49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af.tar.gz |
2.13.1GTK_2_13_1
svn path=/trunk/; revision=20246
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 682 |
1 files changed, 427 insertions, 255 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 09:34+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal setjes for Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438 +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "KP_Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lasta animasjonen «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei " "øydelagt animasjonsfil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ikkje i stand til å lasta biletelastingsmodul: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -327,57 +327,57 @@ msgstr "" "Biletelastingsmodulen %s eksporterer ikkje rett grensesnitt. Kanskje han er " "frå ein annan GTK+-versjon?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Klarte ikkje å kjenna att biletefilformatet på fila «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukjent biletefilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at " "alle data vart lagra: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297 #, c-format msgid "Error writing to image stream" msgstr "Feil under skriving av biletefil" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Ikkje nok minne til å lasta animasjon" msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Feil i ein del av animasjonen" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "Bileteformatet ANI" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Kunne ikkje tildela minne for lagring av BMP-fil" msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikkje skriva til BMP-fil" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Bileteformatet BMP" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-biletet var avkutta eller ufullstendig." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-bileteformatet" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Peikarpunktet utanfor biletet" msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Djupna til biletet er for djup for ei ICO-fil: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-bileteformatet" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Fatal feil under lesing av ICNS-biletefil: %s" msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Kunne ikkje dekode ICNS-fil" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 msgid "The ICNS image format" msgstr "ICNS-bileteformatet" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Ikkje nok minne til å opna JPEG2000-biletet" msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Kan ikkje setja av minne til å hurtiflagra biletdata" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG2000-bileteformatet" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete" msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformert JPEG har breidd eller storleik lik null." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -728,14 +728,14 @@ msgid "" msgstr "" "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje tolkast." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-bileteformatet" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Fekk ikkje alle linjene i PCX-biletet" msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Fann ikkje nokon palett på slutten av PCX-data" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "Bileteformatet PCX" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn." msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" "Nivået til PNG-komprimeringa må vera ein verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan " "ikkje brukast." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikkje konverterast til ISO-8859-1-koding." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-bileteformatet" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Uventa slutt på PNM-biletedata" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNM-fila" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bileteformatfamilien" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Biletevariasjonen i RAS-biletet er ikkje støtta" msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta RAS-bilete" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster-bileteformat" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Kan ikkje tildela minne for TGA-kontekststruktur" msgid "Excess data in file" msgstr "Overflødige data i fila" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa-bileteformatet" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å lagra TIFF-data" msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Kunne ikkje skriva til TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-bileteformatet" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Ikkje nok minne til å lasta bilete" msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikkje lagra resten" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-bileteformatet" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Ikkje nok minne itl å lasta XBM-biletefil" msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Klarte ikkje å skriva mellombels fil medan XBM-fil vart lasta" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-bileteformatet" @@ -1203,10 +1203,67 @@ msgstr "Kan ikkje lesa fargekart for XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Klarte ikkje å skriva til mellombels fil medan XPM-fila vart lasta" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-bileteformatet" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#, fuzzy +msgid "The EMF image format" +msgstr "Bileteformatet BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Kan ikkje setja av minne til straum" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s" + +# +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Kunne ikkje fjerna oppføring" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Kunne ikkje endra namn på %s til %s: %s\n" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixbuf" +msgstr "Kan ikkje laga nytt pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Kunne ikkje dekode bilete" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Kunne ikkje dekode bilete" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Biletevariasjonen i RAS-biletet er ikkje støtta" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save" +msgstr "Kunne ikkje lagra resten" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#, fuzzy +msgid "The WMF image format" +msgstr "WBMP-bileteformatet" + # #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 @@ -1324,7 +1381,7 @@ msgstr "Grafikk av" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:90 +#: gtk/gtkaccellabel.c:93 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1336,7 +1393,7 @@ msgstr "Shift" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:98 +#: gtk/gtkaccellabel.c:101 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1348,7 +1405,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:106 +#: gtk/gtkaccellabel.c:109 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1359,7 +1416,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:580 +#: gtk/gtkaccellabel.c:679 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1370,7 +1427,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:594 +#: gtk/gtkaccellabel.c:693 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1381,33 +1438,33 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:608 +#: gtk/gtkaccellabel.c:708 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" # #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:622 +#: gtk/gtkaccellabel.c:726 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Mellomrom" # #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:626 +#: gtk/gtkaccellabel.c:730 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Omvendt skråstrek" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:267 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:325 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "Ugyldig typefunksjon: «%s»" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:722 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:788 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Ugyldig rotelement: «%s»" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:754 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:822 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Uhandtert tag «%s»" @@ -1421,7 +1478,7 @@ msgstr "Uhandtert tag «%s»" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:761 +#: gtk/gtkcalendar.c:760 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1429,7 +1486,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:798 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1442,7 +1499,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1799 +#: gtk/gtkcalendar.c:1798 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1457,7 +1514,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491 +#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1473,7 +1530,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353 +#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1490,7 +1547,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2143 +#: gtk/gtkcalendar.c:2142 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1658,11 +1715,11 @@ msgstr "Fargehjul" msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653 +#: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" -#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667 +#: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" @@ -1671,7 +1728,7 @@ msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" msgid "Select A File" msgstr "Vel ei fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1692,27 +1749,27 @@ msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Kunne ikkje henta informasjon om fila" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Kunne ikkje leggja til bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Kunne ikkje fjerna bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131 msgid "The folder could not be created" msgstr "Mappa kunne ikkje opprettas" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1721,12 +1778,12 @@ msgstr "" "same namnet. Bruk eit anna namn for mappa eller gi eit nytt namn til fila." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnamn" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Mappeinholdet kunne ikkje vert viste" @@ -1734,47 +1791,47 @@ msgstr "Mappeinholdet kunne ikkje vert viste" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898 msgid "Search" msgstr "Søk" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922 msgid "Recently Used" msgstr "Sist brukt" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vel kva filtypar som skal vert viste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Legg til valde mapper i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bokmerke «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" @@ -1782,135 +1839,135 @@ msgstr "" "stig." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843 msgid "Rename..." msgstr "Gje nytt namn ..." # #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 msgid "Places" msgstr "Stader" # #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041 msgid "_Places" msgstr "_Stader" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Legg til vald mappe i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern vald bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikkje velja fil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Kunne ikkje velja fil «%s» fordi namnet på stigen er ugyldig." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 msgid "Modified" msgstr "Endra" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bla etter andre mapper" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288 msgid "Type a file name" msgstr "Skriv eit filnamn" # #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opprett _mappe" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335 msgid "_Location:" msgstr "_Stad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagra i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577 msgid "Create in _folder:" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikkje gå til mappa fordi den ikkje er lokal." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Snarveg %s finst allereie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarveg %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ein fil med namn «%s» finst allereie. Vil du byta den ut?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1919,17 +1976,17 @@ msgstr "" "innhaldet." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957 msgid "Could not start the search process" msgstr "Kunne ikkje starta søkjeprosessen" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1938,59 +1995,59 @@ msgstr "" "Sjekk at denne køyrer." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kunne ikkje sende søkjeforespørselen" # #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikkje montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv namnet på den nye mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 msgid "%H:%M" msgstr "H:%M" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "I går kl. %H:%M" @@ -2276,12 +2333,12 @@ msgstr "_Gammaverdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1402 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1323 +#: gtk/gtkicontheme.c:1332 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2294,17 +2351,17 @@ msgstr "" "Du kan finna henne på:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1503 +#: gtk/gtkicontheme.c:1512 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet «%s» er ikkje med i drakta" -#: gtk/gtkicontheme.c:2927 +#: gtk/gtkicontheme.c:2953 #, c-format msgid "Failed to load icon" msgstr "Feil under lasting av ikon" -#: gtk/gtkimmodule.c:516 +#: gtk/gtkimmodule.c:515 msgid "Simple" msgstr "Enkel" @@ -2424,31 +2481,31 @@ msgstr "Ugyldig URI" # #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:428 +#: gtk/gtkmain.c:425 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Last tilleggsmodular for GTK+" # #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:429 +#: gtk/gtkmain.c:426 msgid "MODULES" msgstr "MODULAR" # #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:431 +#: gtk/gtkmain.c:428 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler vera fatale" # #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:434 +#: gtk/gtkmain.c:431 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal setjes for GTK+" # #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:437 +#: gtk/gtkmain.c:434 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" @@ -2457,21 +2514,64 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:678 +#: gtk/gtkmain.c:670 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" # -#: gtk/gtkmain.c:774 +#: gtk/gtkmain.c:766 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativ for GTK+" # -#: gtk/gtkmain.c:774 +#: gtk/gtkmain.c:766 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativ for GTK+" # +#: gtk/gtkmountoperation.c:476 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "Ko_ple til" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:520 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:529 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:566 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Gje nytt namn" + +# +#: gtk/gtkmountoperation.c:570 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "_Stad:" + +# +#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "_Trykk:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:590 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:606 +msgid "_Remember forever" +msgstr "" + +# #: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" msgstr "Mellomrom mellom piler" @@ -2512,16 +2612,16 @@ msgstr "" "For portable dokument" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 msgid "mm" msgstr "mm" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 msgid "inch" msgstr "tomme" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2537,82 +2637,82 @@ msgstr "" " Botn: %s %s" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Handter eigendefinerte storleikar ..." # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" msgstr "_Format for:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papirstørrelse:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientering:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Margar frå skrivar ..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Eigendefinert storleik %d" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Handter eigendefinerte storleikar" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 msgid "_Height:" msgstr "_Storleik:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 msgid "Paper Size" msgstr "Papirstørrelse" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 msgid "_Top:" msgstr "_Topp:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 msgid "_Bottom:" msgstr "_Botn:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 msgid "_Left:" msgstr "_Venstre:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" msgstr "Høg_re:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" msgstr "Margar for papir" @@ -2733,7 +2833,7 @@ msgid "Error printing" msgstr "Feil ved utskrift" # -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 msgid "Application" msgstr "Program" @@ -2794,41 +2894,41 @@ msgid "Error from StartDoc" msgstr "Feil frå StartDoc" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673 msgid "Location" msgstr "Stad" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 msgid "Status" msgstr "Status" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 msgid "Range" msgstr "O_mråde" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 msgid "_All Pages" msgstr "Alle ark" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 msgid "C_urrent Page" msgstr "G_jeldande side" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 msgid "Pag_es:" msgstr "Stader" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2837,174 +2937,174 @@ msgstr "" " t.d. 1-3,7,11" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744 msgid "Copies" msgstr "Kopiar" # #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 msgid "Copie_s:" msgstr "_Kopiar:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767 msgid "C_ollate" msgstr "S_lå saman" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775 msgid "_Reverse" msgstr "_Omvendt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795 msgid "General" msgstr "Generelt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 msgid "Layout" msgstr "Utforming" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 msgid "Pages per _side:" msgstr "Ark per _side:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "T_wo-sided:" msgstr "T_osidig:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "_Only print:" msgstr "K_un skriv ut:" # #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 msgid "All sheets" msgstr "Alle ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 msgid "Even sheets" msgstr "Like ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 msgid "Odd sheets" msgstr "Ulike ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_aler:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Paper" msgstr "Papir" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Paper _type:" msgstr "Papir_type:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 msgid "Paper _source:" msgstr "Papi_rkjelde:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314 msgid "Output t_ray:" msgstr "U_tskuff:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366 msgid "Job Details" msgstr "Detaljar for jobb" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritet:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "_Billing info:" msgstr "_Faktureringsinformasjon:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokument" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 msgid "_Now" msgstr "_No" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 msgid "A_t:" msgstr "_Tid:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433 msgid "On _hold" msgstr "På _vent" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452 msgid "Add Cover Page" msgstr "Legg til omslag" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458 msgid "Be_fore:" msgstr "_Før:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 msgid "_After:" msgstr "_Etter:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 msgid "Job" msgstr "Jobb" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 msgid "Image Quality" msgstr "Biletkvalitet" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 msgid "Color" msgstr "Farge" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 msgid "Finishing" msgstr "Fullfører" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Nokre innstillingar i dialogvindauge er i konflikt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4760,102 +4860,112 @@ msgstr "ROC 16k" msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "ulike idata funne for symbolske lenkjer «%s» og «%s»\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1372 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Klarte ikkje å skriva hovud\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1378 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Klarte ikkje å skriva hash-tabell\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1384 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Klarte ikkje å skriva mappeindeks\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1392 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Klarte ikkje skriva om hovud\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1444 +#: gtk/updateiconcache.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1462 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Klarte ikkje å skriva bufferfil: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1479 +#: gtk/updateiconcache.c:1499 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Generert buffer var ugyldig.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1493 +#: gtk/updateiconcache.c:1513 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Kunne ikkje endra namn på %s til %s: %s, fjernar %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1505 +#: gtk/updateiconcache.c:1525 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Kunne ikkje endra namn på %s til %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 +#: gtk/updateiconcache.c:1532 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Kunne ikkje endra namn på %s tilbake til %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1534 +#: gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Oppretting av bufferfil fullført.\n" # -#: gtk/updateiconcache.c:1573 +#: gtk/updateiconcache.c:1597 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Overskriv ein eksisterande buffer, sjølv om den er oppdatert" # -#: gtk/updateiconcache.c:1574 +#: gtk/updateiconcache.c:1598 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Ikkje sjekk om index.theme finst" # -#: gtk/updateiconcache.c:1575 +#: gtk/updateiconcache.c:1599 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ikkje ta med biletdata i bufferen" # -#: gtk/updateiconcache.c:1576 +#: gtk/updateiconcache.c:1600 msgid "Output a C header file" msgstr "Skriv ut ein C-headerfil" # -#: gtk/updateiconcache.c:1577 +#: gtk/updateiconcache.c:1601 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Slå av ekstra utdata" # -#: gtk/updateiconcache.c:1578 +#: gtk/updateiconcache.c:1602 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Valider eksisterande ikonbuffer" -#: gtk/updateiconcache.c:1641 +#: gtk/updateiconcache.c:1665 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Fil ikkje funne %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1647 +#: gtk/updateiconcache.c:1671 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Ikkje ein gyldig ikonbuffer: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1684 +#, c-format +msgid "No theme index file." +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1688 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4870,7 +4980,7 @@ msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharisk (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" @@ -4922,155 +5032,221 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +# +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "Skrivar er frakopla" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845 msgid "Two Sided" msgstr "Tosidig" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846 msgid "Paper Type" msgstr "Papirtype" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847 msgid "Paper Source" msgstr "Papirkjelde" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848 msgid "Output Tray" msgstr "Utskuff" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857 msgid "One Sided" msgstr "Einsidig" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 msgid "Auto Select" msgstr "Vel automatisk" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332 msgid "Printer Default" msgstr "Forval for skrivar" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Urgent" msgstr "Hastar" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "High" msgstr "Høg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Medium" msgstr "Middels" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Low" msgstr "Låg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "None" msgstr "Inga" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Classified" msgstr "Klassifisert" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Secret" msgstr "Hemmeleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Standard" msgstr "Vanleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemmeleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Unclassified" msgstr "Ikkje klassifisert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Eigendefinert %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "utfil.%s" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 msgid "Print to File" msgstr "Skriv ut til fil" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 msgid "PDF" msgstr "PDF" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Sider per ark:" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 msgid "File" msgstr "Fil" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 msgid "_Output format" msgstr "F_ormat" # -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 msgid "Print to LPR" msgstr "Skriv ut til LPR" # -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Sider per ark" # -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" @@ -5112,10 +5288,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" #~ msgstr "PNM-formatet er ugyldig" #, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory: %s" -#~ msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Error creating directory '%s': %s" #~ msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s" |