diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-02-21 18:03:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-02-21 18:03:04 +0000 |
commit | 7dbb99c297673f6caf6903bbb79231e80bfd006a (patch) | |
tree | 496baf07e7455db52c1522a9f09033e473536018 /po/ne.po | |
parent | f07ad74afc68d81a8245b8178d5ae11c4d7accae (diff) | |
download | gtk+-7dbb99c297673f6caf6903bbb79231e80bfd006a.tar.gz |
2.13.0GTK_2_13_0
svn path=/trunk/; revision=19628
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 759 |
1 files changed, 419 insertions, 340 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n" "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "सेट गरिने Gdk त्रुटि सच्याउन #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "KP Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "छवि फाइल '%s' मा डेटा छैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट छवि फाइल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "एनिमेसन '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट एनिमेसन फाइल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल लोड गर्न असफल: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -277,68 +277,73 @@ msgid "" msgstr "" "छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक GTK संस्करण बाट हो ?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "फाइल '%s' का लागि छवि फाइल ढाँचा पहिचान गर्न सकेन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "पहिचान नभएको छवि फाइल ढाँचा" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf को निर्माणले छवि ढाँचा बचत गर्न समर्थन गर्दैन: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "कलब्याकमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न असफल: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "छवि लेख्दा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै डेटा बचत नभएको हुनसक्छ: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "एउटा बफरमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s" + #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -576,12 +581,67 @@ msgstr "ICO फाइलका लागि असमर्थित गहि msgid "The ICO image format" msgstr "ICO छवि ढाँचा" +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391 +#, fuzzy +msgid "The ICNS image format" +msgstr "ICO छवि ढाँचा" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298 +#, fuzzy +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "JPEG छवि ढाँचा" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) व्याख्या गर्दा त्रुटि" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " @@ -590,36 +650,36 @@ msgstr "" "छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास " "गर्नुहोस्" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG छवि ढाँचा" @@ -1123,7 +1183,7 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X कलहरू समक्रमित बनाउनुहोस्" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "License" msgstr "इजाजतपत्र" @@ -1146,23 +1206,23 @@ msgstr "इजाजतपत्र" msgid "About %s" msgstr "%s का बारेमा" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Credits" msgstr "श्रेयहरू" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059 msgid "Written by" msgstr "लेखन" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062 msgid "Documented by" msgstr "मिसिलिकरण" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Translated by" msgstr "अनुवाद" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078 msgid "Artwork by" msgstr "कलाकारिता" @@ -1242,17 +1302,17 @@ msgstr "Space" msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:289 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "अवैध फाइलनाम: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "अवैध फाइलनाम: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:747 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" @@ -1266,7 +1326,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:670 +#: gtk/gtkcalendar.c:761 msgid "calendar:MY" msgstr "पात्रो:MY" @@ -1274,7 +1334,7 @@ msgstr "पात्रो:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:708 +#: gtk/gtkcalendar.c:799 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०" @@ -1286,7 +1346,7 @@ msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1595 +#: gtk/gtkcalendar.c:1799 msgid "year measurement template|2000" msgstr "२०००" @@ -1301,7 +1361,7 @@ msgstr "२०००" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204 +#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1317,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078 +#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353 #, fuzzy, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०" @@ -1333,7 +1393,7 @@ msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1869 +#: gtk/gtkcalendar.c:2143 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1389,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "_Save color here" msgstr "यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1146 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1147 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1398,7 +1458,7 @@ msgstr "" "रङ खण्डलाई यहाँ तान्नुहोस् वा यसलाई दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र \"यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्\" चयन " "गर्नुहोस्।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1920 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1406,7 +1466,7 @@ msgstr "" "तपाईँले बाहिरी घेराबाट चाहेको रङ चयन गर्नुहोस्। भित्री त्रिकोण प्रयोग गर्ने रङको " "अँध्यारोपन वा चम्किलोपन चयन गर्नुहोस्।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1945 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1414,69 +1474,69 @@ msgstr "" "आइड्रपरमा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि त्यो रङ चयन गर्न तपाईँको पर्दामा कुनै पनि ठाउँमा एउटा " "रङमा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "_Hue:" msgstr "ह्यु:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रङ चक्रमा स्थिति" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "_Saturation:" msgstr "स्याचुरेसन:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"गहिराइ\" रङको" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "_Value:" msgstr "मान:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "Brightness of the color." msgstr "रङको चम्किलोपन।" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "_Red:" msgstr "रातो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "रङमा रातो प्रकाशको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "_Green:" msgstr "हरियो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रङमा हरियो प्रकाशको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "_Blue:" msgstr "नीलो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1966 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रङमा नीलो प्रकाशको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "अस्पष्टता:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Transparency of the color." msgstr "रङको पारदर्शीता" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1993 #, fuzzy msgid "Color _name:" msgstr "रङ नाम:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2007 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1484,12 +1544,12 @@ msgstr "" "तपाईँले एउटा HTML-शैली हेक्जाडेसिमल रङ मान प्रविष्ट गर्न सक्नहुन्छ, वा कुनै एउटा रङ नाम " "जस्तो कि यो प्रविष्टिमा 'सुन्तला रङ'" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2036 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2037 #, fuzzy msgid "_Palette:" msgstr "रङदानी" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2065 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2066 msgid "Color Wheel" msgstr "रङ चक्र" @@ -1497,11 +1557,11 @@ msgstr "रङ चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रङ चयन" -#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617 +#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653 msgid "Input _Methods" msgstr "आगत विधिहरू" -#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631 +#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" @@ -1509,7 +1569,7 @@ msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक msgid "Select A File" msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटप" @@ -1521,29 +1581,29 @@ msgstr "(कुनै पनि होइन)" msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "अवैध फाइलनाम: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "फाइलका बारेमा जानकारी पुन: प्राप्त गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "एउटा पुस्तकचिनो थप्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो हटाउन सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133 msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1551,11 +1611,11 @@ msgstr "" "फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन, किनभने उही नामको एउटा फाइल पहिल्यै अवस्थित छ। फोल्डरका " "लागि एउटा भिन्न नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् वा पहिले फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159 msgid "Invalid file name" msgstr "अवैध फाइल नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिएन" @@ -1563,247 +1623,247 @@ msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 msgid "Search" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924 msgid "Recently Used" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "कुन प्रकारहरूको फाइलहरू देखाइएको छ चयन गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा हालको फोल्डर थप गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डरहरू थप गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "पुस्तकचिनो '%s' हटाउनुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' का लागि पुस्तकचिनो थप गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्गनाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771 msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780 msgid "Rename..." msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Places" msgstr "" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 #, fuzzy msgid "_Places" msgstr "बदल्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डर थप्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144 msgid "Could not select file" msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "फाइल '%s' चयन गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्ग नाम हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनोहरूलाई थप्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लुकाइएको फाइलहरू देखाउनुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "फाइलहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670 msgid "Size" msgstr "साइज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684 msgid "Modified" msgstr "परिमार्जित" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "नाम:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946 msgid "_Browse for other folders" msgstr "अन्य फोल्डरहरूका लागि ब्राउज गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212 #, fuzzy msgid "Type a file name" msgstr "अवैध फाइल नाम" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259 msgid "_Location:" msgstr "स्थान:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499 msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा सिर्जना गर्नुहोस्:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फोल्डरमा परिवर्तन गर्न सक्दैन किनभने यो स्थानीय होइन।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। के तपाईँ यसलाई बदल्नु चाहनुहुन्छ ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। यसलाई बदल्नाले यसको सामग्रीहरूमा अधिलेखन हुन्छ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 msgid "_Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337 msgid "_Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम टाइप गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाईट" msgstr[1] "%d बाईट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090 msgid "Today at %H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092 #, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408 -#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "फोल्डर \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s\n" @@ -1821,12 +1881,12 @@ msgid "_Files" msgstr "फाइलहरू" # c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "फोल्डर पढ्न-योग्य होइन: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtkfilesel.c:904 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1836,92 +1896,92 @@ msgstr "" "फाइल \"%s\" अर्को मेशिनमा छ ( %s भनिने) र यो कार्यक्रममा उपलब्ध नहुनसक्छ।\n" "के तपाईँ यसलाई चयन गर्न चाहानुमा विश्वस्त हुनुहुन्छ ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: gtk/gtkfilesel.c:1019 msgid "_New Folder" msgstr "नयाँ फोल्डर" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: gtk/gtkfilesel.c:1030 msgid "De_lete File" msgstr "फाइल मेट्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: gtk/gtkfilesel.c:1041 msgid "_Rename File" msgstr "फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1346 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फोल्डर नाम \"%s\" ले फाइलनामहरूमा अनुमिति नभएको सङ्केतहरू समावेश गर्दछ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1391 msgid "New Folder" msgstr "नयाँ फोल्डर" -#: gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 msgid "_Folder name:" msgstr "फोल्डर नाम:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: gtk/gtkfilesel.c:1430 msgid "C_reate" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फाइल नाम \"%s\" ले फाइलनामहरूमा अनुमिति नभएको सङ्केतहरू समावेश गर्दछ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "फाइल \"%s\" मेट्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: gtk/gtkfilesel.c:1529 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "फाइल \"%s\" वास्तवमै मेट्नुहुन्छ ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 msgid "Delete File" msgstr "फाइल मेट्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "" "\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "" "फाइल \"%s\" को नाम फेर्दा त्रुटि: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: gtk/gtkfilesel.c:1604 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: gtk/gtkfilesel.c:1651 msgid "Rename File" msgstr "फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "मा फाइल \"%s\" को पुन: नामकरण गर्नुहोस्:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: gtk/gtkfilesel.c:1695 msgid "_Rename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: gtk/gtkfilesel.c:2127 msgid "_Selection: " msgstr "चयन: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3107 +#: gtk/gtkfilesel.c:3047 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1930,15 +1990,15 @@ msgstr "" "फाइलनाम \"%s\" लाई युटिएफ-८ मा रूपान्तरण गर्न सकिएन।(परिवेश चल " "G_FILENAME_ENCODING सेट गरेर प्रयास गर्नुहोस्): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3110 +#: gtk/gtkfilesel.c:3050 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अवैध UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3984 +#: gtk/gtkfilesel.c:3924 msgid "Name too long" msgstr "अति लामो नाम" -#: gtk/gtkfilesel.c:3986 +#: gtk/gtkfilesel.c:3926 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन" @@ -1947,23 +2007,23 @@ msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सके msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330 msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ समर्थन गर्दैन" @@ -1972,7 +2032,7 @@ msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ msgid "File System" msgstr "फाइल प्रणाली" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1981,32 +2041,32 @@ msgstr "" "नाम \"%s\" अवैध छ किनभने यसमा \"%s\" क्यारेक्टर समाहित छ। कृपया एउटा भिन्न नाम " "प्रयोग गर्नुहोस्।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिनो बचत गर्दा असफल: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा पहिल्यै अवस्थित छ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "सञ्जाल ड्राइभ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2030,24 +2090,24 @@ msgstr "फन्ट" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:326 +#: gtk/gtkfontsel.c:328 msgid "_Family:" msgstr "परिवार:" -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: gtk/gtkfontsel.c:334 msgid "_Style:" msgstr "शैली:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: gtk/gtkfontsel.c:340 msgid "Si_ze:" msgstr "साइज:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:515 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "पूर्वावलोकन:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1359 +#: gtk/gtkfontsel.c:1362 msgid "Font Selection" msgstr "फन्ट चयन" @@ -2067,7 +2127,7 @@ msgstr "गामा मान" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "प्रतिमा लोड गर्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1321 +#: gtk/gtkicontheme.c:1323 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2080,19 +2140,24 @@ msgstr "" "बाट तपाईँले एउटा प्रतिलिपि प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1501 +#: gtk/gtkicontheme.c:1503 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "विषयवस्तुमा प्रतिमा '%s' उपस्थित छैन" -#: gtk/gtkicontheme.c:2915 +#: gtk/gtkicontheme.c:2927 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load icon" msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल" -#: gtk/gtkimmodule.c:421 -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" +#: gtk/gtkimmodule.c:423 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "साइज" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:542 +msgid "input method menu|System" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" @@ -2182,46 +2247,46 @@ msgstr "(अज्ञात)" msgid "Cl_ear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:148 msgid "URI" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:149 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: gtk/gtklinkbutton.c:406 #, fuzzy msgid "Copy URL" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: gtk/gtklinkbutton.c:546 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "अवैध UTF-8" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:427 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "थप GTK+ मोड्युलहरू लोड गर्नुहोस्" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:428 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सबै चेतावनीहरू घातक बनाउनुहोस्" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:433 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "सेट गरिने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:418 +#: gtk/gtkmain.c:436 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "सेट हटाइने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू" @@ -2230,32 +2295,32 @@ msgstr "सेट हटाइने GTK + त्रुटि सच्याउ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:654 +#: gtk/gtkmain.c:672 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: gtk/gtkmain.c:768 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्पहरू" -#: gtk/gtkmain.c:751 +#: gtk/gtkmain.c:768 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ विकल्पहरू देखाउनुहोस्" -#: gtk/gtknotebook.c:824 +#: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:825 +#: gtk/gtknotebook.c:829 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894 +#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "पृष्ठ %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 #, c-format msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2277,15 +2342,15 @@ msgid "" "For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396 msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2295,15 +2360,15 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 #, fuzzy msgid "_Paper size:" msgstr "गुण" @@ -2313,55 +2378,55 @@ msgstr "गुण" msgid "_Orientation:" msgstr "स्याचुरेसन:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "पृष्ठ %u" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926 msgid "_Width:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "ह्यु:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984 msgid "_Left:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996 msgid "_Right:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037 msgid "Paper Margins" msgstr "" @@ -2373,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1377 +#: gtk/gtkpathbar.c:1367 #, fuzzy msgid "File System Root" msgstr "फाइल प्रणाली" @@ -2391,53 +2456,53 @@ msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:171 +#: gtk/gtkprintoperation.c:173 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1498 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1500 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1502 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1504 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1506 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1508 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1510 msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1512 msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1514 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" @@ -2522,186 +2587,184 @@ msgstr "" msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "स्थान:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Print Pages" -msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549 +msgid "Range" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547 -#, fuzzy -msgid "_All" -msgstr "लागू गर्नुहोस्" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553 +msgid "_All Pages" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 #, fuzzy -msgid "C_urrent" +msgid "C_urrent Page" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563 -msgid "Ra_nge" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 +msgid "Pag_es:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589 msgid "Copies" msgstr "" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594 msgid "Copie_s:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 #, fuzzy msgid "C_ollate" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "फर्किनुहोस्" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637 msgid "General" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038 msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042 msgid "Pages per _side:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073 msgid "_Only print:" msgstr "" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088 msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093 #, fuzzy msgid "Sc_ale:" msgstr "मान:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124 msgid "Paper _type:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Paper _source:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 msgid "Print Document" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 #, fuzzy msgid "_Now" msgstr "होइन" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 #, fuzzy msgid "On _hold" msgstr "बाक्लो" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312 msgid "_After:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393 msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "रङ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434 msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -2714,61 +2777,61 @@ msgstr "समूह" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "रेडियो उपकरण बटन जसको समूहमा यो बटन अधिनस्थ छ" -#: gtk/gtkrc.c:2866 +#: gtk/gtkrc.c:2872 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "समाविष्ट फाइल फेला पार्न असमर्थ: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497 +#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path मा छवि फाइल इङ्गित गर्न असमर्थ: \"%s\"" #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456 #, fuzzy msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "कुन प्रकारहरूको फाइलहरू देखाइएको छ चयन गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615 #, fuzzy msgid "Could not remove item" msgstr "वस्तु चयन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658 #, fuzzy msgid "Could not clear list" msgstr "वस्तु चयन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742 #, fuzzy msgid "Copy _Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोस्" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755 msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764 #, fuzzy msgid "_Clear List" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2787,17 +2850,17 @@ msgstr "" msgid "No items found" msgstr "कुनै XPM हेडर फेला परेन" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771 #, fuzzy msgid "Unknown item" msgstr "अज्ञात" @@ -2809,7 +2872,7 @@ msgstr "अज्ञात" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" @@ -2819,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" @@ -3108,110 +3171,115 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:377 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "पृष्ठ %u" + +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरू" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "_Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgid "Print Pre_view" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Properties" msgstr "गुण" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Redo" msgstr "रिडु गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Refresh" msgstr "ताजा पार्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Revert" msgstr "फर्किनुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "Save _As" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "Select _All" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Color" msgstr "रङ" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Font" msgstr "फन्ट" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Ascending" msgstr "बढ्दो क्रम" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Descending" msgstr "घट्दो क्रम" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Spell Check" msgstr "हिज्जे जाँच" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Strikethrough" msgstr "स्ट्राइकथ्रू" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Undelete" msgstr "नमेट्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Underline" msgstr "कच गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Yes" msgstr "हो" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य साइज" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Best _Fit" msgstr "सर्वोत्तम ठीक" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "Zoom _Out" msgstr "जुम घटाउनुहोस्" @@ -3380,22 +3448,22 @@ msgstr "मोड्युल मार्गमा विषयवस्तु msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- No Tip ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1226 +#: gtk/gtkuimanager.c:1247 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "अज्ञात विशेषता '%s' लाइन %d मा char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1443 +#: gtk/gtkuimanager.c:1464 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित सुरु ट्याग '%s' लाइन %d मा char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1533 +#: gtk/gtkuimanager.c:1554 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित क्यारेक्टर डेटा लाइन %d मा char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2354 +#: gtk/gtkuimanager.c:2377 msgid "Empty" msgstr "रित्याउनुहोस्" @@ -4252,91 +4320,91 @@ msgstr "" msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1368 +#: gtk/updateiconcache.c:1372 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1378 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: gtk/updateiconcache.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल" -#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#: gtk/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1440 +#: gtk/updateiconcache.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s" -#: gtk/updateiconcache.c:1475 +#: gtk/updateiconcache.c:1479 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1489 +#: gtk/updateiconcache.c:1493 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1501 +#: gtk/updateiconcache.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/updateiconcache.c:1508 +#: gtk/updateiconcache.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: gtk/updateiconcache.c:1534 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1569 +#: gtk/updateiconcache.c:1573 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1570 +#: gtk/updateiconcache.c:1574 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1571 +#: gtk/updateiconcache.c:1575 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: gtk/updateiconcache.c:1576 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1573 +#: gtk/updateiconcache.c:1577 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1574 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1609 +#: gtk/updateiconcache.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1647 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1626 +#: gtk/updateiconcache.c:1658 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4552,6 +4620,17 @@ msgstr "" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्न सकेन: %s" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Pages" +#~ msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" + +#, fuzzy +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "लागू गर्नुहोस्" + #~ msgid "Today" #~ msgstr "आज" |