summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-21 18:03:04 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-21 18:03:04 +0000
commit7dbb99c297673f6caf6903bbb79231e80bfd006a (patch)
tree496baf07e7455db52c1522a9f09033e473536018 /po/ne.po
parentf07ad74afc68d81a8245b8178d5ae11c4d7accae (diff)
downloadgtk+-7dbb99c297673f6caf6903bbb79231e80bfd006a.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=19628
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po759
1 files changed, 419 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 5240b1efc1..7d1668253b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "सेट गरिने Gdk त्रुटि सच्याउन
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
@@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "KP Delete"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "छवि फाइल '%s' मा डेटा छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट छवि फाइल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "एनिमेसन '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट एनिमेसन फाइल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल लोड गर्न असफल: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -277,68 +277,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक GTK संस्करण बाट हो ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' का लागि छवि फाइल ढाँचा पहिचान गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "पहिचान नभएको छवि फाइल ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf को निर्माणले छवि ढाँचा बचत गर्न समर्थन गर्दैन: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "कलब्याकमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "छवि लेख्दा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै डेटा बचत नभएको हुनसक्छ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "एउटा बफरमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -576,12 +581,67 @@ msgstr "ICO फाइलका लागि असमर्थित गहि
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) व्याख्या गर्दा त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
@@ -590,36 +650,36 @@ msgstr ""
"छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास "
"गर्नुहोस्"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
@@ -1123,7 +1183,7 @@ msgstr "COLORS"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X कलहरू समक्रमित बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "इजाजतपत्र"
@@ -1146,23 +1206,23 @@ msgstr "इजाजतपत्र"
msgid "About %s"
msgstr "%s का बारेमा"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Credits"
msgstr "श्रेयहरू"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr "लेखन"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr "मिसिलिकरण"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवाद"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकारिता"
@@ -1242,17 +1302,17 @@ msgstr "Space"
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:289
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "अवैध फाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:729
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "अवैध फाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:761
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr ""
@@ -1266,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
msgid "calendar:MY"
msgstr "पात्रो:MY"
@@ -1274,7 +1334,7 @@ msgstr "पात्रो:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०"
@@ -1286,7 +1346,7 @@ msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "२०००"
@@ -1301,7 +1361,7 @@ msgstr "२०००"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr ""
@@ -1317,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०"
@@ -1333,7 +1393,7 @@ msgstr "पात्रो:हप्ता सुरु:०"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1389,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save color here"
msgstr "यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1146
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1398,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"रङ खण्डलाई यहाँ तान्नुहोस् वा यसलाई दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र \"यहाँ रङ बचत गर्नुहोस्\" चयन "
"गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1920
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1406,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"तपाईँले बाहिरी घेराबाट चाहेको रङ चयन गर्नुहोस्। भित्री त्रिकोण प्रयोग गर्ने रङको "
"अँध्यारोपन वा चम्किलोपन चयन गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1414,69 +1474,69 @@ msgstr ""
"आइड्रपरमा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि त्यो रङ चयन गर्न तपाईँको पर्दामा कुनै पनि ठाउँमा एउटा "
"रङमा क्लिक गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
msgid "_Hue:"
msgstr "ह्यु:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रङ चक्रमा स्थिति"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
msgid "_Saturation:"
msgstr "स्याचुरेसन:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"गहिराइ\" रङको"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
msgid "_Value:"
msgstr "मान:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रङको चम्किलोपन।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "_Red:"
msgstr "रातो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रङमा रातो प्रकाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "_Green:"
msgstr "हरियो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रङमा हरियो प्रकाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "_Blue:"
msgstr "नीलो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रङमा नीलो प्रकाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "अस्पष्टता:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रङको पारदर्शीता"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
msgstr "रङ नाम:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1484,12 +1544,12 @@ msgstr ""
"तपाईँले एउटा HTML-शैली हेक्जाडेसिमल रङ मान प्रविष्ट गर्न सक्नहुन्छ, वा कुनै एउटा रङ नाम "
"जस्तो कि यो प्रविष्टिमा 'सुन्तला रङ'"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2036
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
#, fuzzy
msgid "_Palette:"
msgstr "रङदानी"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2065
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
msgid "Color Wheel"
msgstr "रङ चक्र"
@@ -1497,11 +1557,11 @@ msgstr "रङ चक्र"
msgid "Color Selection"
msgstr "रङ चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
msgid "Input _Methods"
msgstr "आगत विधिहरू"
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
@@ -1509,7 +1569,7 @@ msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक
msgid "Select A File"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटप"
@@ -1521,29 +1581,29 @@ msgstr "(कुनै पनि होइन)"
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध फाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइलका बारेमा जानकारी पुन: प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "एउटा पुस्तकचिनो थप्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो हटाउन सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1551,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन, किनभने उही नामको एउटा फाइल पहिल्यै अवस्थित छ। फोल्डरका "
"लागि एउटा भिन्न नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् वा पहिले फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
msgid "Invalid file name"
msgstr "अवैध फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिएन"
@@ -1563,247 +1623,247 @@ msgstr "फोल्डरको सामग्रीहरू प्रदर
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "कुन प्रकारहरूको फाइलहरू देखाइएको छ चयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा हालको फोल्डर थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डरहरू थप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "पुस्तकचिनो '%s' हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "'%s' का लागि पुस्तकचिनो थप गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्गनाम हो।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
msgid "Rename..."
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूमा चयन गरिएको फोल्डर थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
msgid "Could not select file"
msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "फाइल '%s' चयन गर्न सकेन किनभने यो एउटा अवैध मार्ग नाम हो।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरूलाई थप्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लुकाइएको फाइलहरू देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "फाइलहरू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
msgid "Size"
msgstr "साइज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "Modified"
msgstr "परिमार्जित"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फोल्डरहरूका लागि ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "अवैध फाइल नाम"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा सिर्जना गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फोल्डरमा परिवर्तन गर्न सक्दैन किनभने यो स्थानीय होइन।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "सर्टकट %s अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। के तपाईँ यसलाई बदल्नु चाहनुहुन्छ ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"फाइल नाम \"%s\" पहिल्यै अवस्थित छ। यसलाई बदल्नाले यसको सामग्रीहरूमा अधिलेखन हुन्छ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम टाइप गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d बाईट"
msgstr[1] "%d बाईट्स"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "हिजो"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "फोल्डर \"%s\" सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s\n"
@@ -1821,12 +1881,12 @@ msgid "_Files"
msgstr "फाइलहरू"
# c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "फोल्डर पढ्न-योग्य होइन: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1836,92 +1896,92 @@ msgstr ""
"फाइल \"%s\" अर्को मेशिनमा छ ( %s भनिने) र यो कार्यक्रममा उपलब्ध नहुनसक्छ।\n"
"के तपाईँ यसलाई चयन गर्न चाहानुमा विश्वस्त हुनुहुन्छ ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
msgid "_New Folder"
msgstr "नयाँ फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
msgid "De_lete File"
msgstr "फाइल मेट्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
msgid "_Rename File"
msgstr "फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "फोल्डर नाम \"%s\" ले फाइलनामहरूमा अनुमिति नभएको सङ्केतहरू समावेश गर्दछ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
msgid "New Folder"
msgstr "नयाँ फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
msgid "_Folder name:"
msgstr "फोल्डर नाम:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
msgid "C_reate"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "फाइल नाम \"%s\" ले फाइलनामहरूमा अनुमिति नभएको सङ्केतहरू समावेश गर्दछ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "फाइल \"%s\" मेट्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "फाइल \"%s\" वास्तवमै मेट्नुहुन्छ ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
msgid "Delete File"
msgstr "फाइल मेट्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
"फाइल \"%s\" को नाम फेर्दा त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
msgid "Rename File"
msgstr "फाइलको पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "मा फाइल \"%s\" को पुन: नामकरण गर्नुहोस्:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
msgid "_Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
msgid "_Selection: "
msgstr "चयन: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1930,15 +1990,15 @@ msgstr ""
"फाइलनाम \"%s\" लाई युटिएफ-८ मा रूपान्तरण गर्न सकिएन।(परिवेश चल "
"G_FILENAME_ENCODING सेट गरेर प्रयास गर्नुहोस्): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अवैध UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
msgid "Name too long"
msgstr "अति लामो नाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
@@ -1947,23 +2007,23 @@ msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सके
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
msgid "(Empty)"
msgstr "(खाली)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ समर्थन गर्दैन"
@@ -1972,7 +2032,7 @@ msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ
msgid "File System"
msgstr "फाइल प्रणाली"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1981,32 +2041,32 @@ msgstr ""
"नाम \"%s\" अवैध छ किनभने यसमा \"%s\" क्यारेक्टर समाहित छ। कृपया एउटा भिन्न नाम "
"प्रयोग गर्नुहोस्।"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "पुस्तकचिनो बचत गर्दा असफल: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा पहिल्यै अवस्थित छ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा अवस्थित छैन"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "सञ्जाल ड्राइभ (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -2030,24 +2090,24 @@ msgstr "फन्ट"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
msgstr "परिवार:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
msgstr "शैली:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
msgstr "साइज:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "पूर्वावलोकन:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
msgid "Font Selection"
msgstr "फन्ट चयन"
@@ -2067,7 +2127,7 @@ msgstr "गामा मान"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "प्रतिमा लोड गर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2080,19 +2140,24 @@ msgstr ""
"बाट तपाईँले एउटा प्रतिलिपि प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "विषयवस्तुमा प्रतिमा '%s' उपस्थित छैन"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2915
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load icon"
msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "साइज"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
@@ -2182,46 +2247,46 @@ msgstr "(अज्ञात)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "अवैध UTF-8"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:427
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "थप GTK+ मोड्युलहरू लोड गर्नुहोस्"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:428
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सबै चेतावनीहरू घातक बनाउनुहोस्"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:433
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "सेट गरिने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:418
+#: gtk/gtkmain.c:436
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "सेट हटाइने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू"
@@ -2230,32 +2295,32 @@ msgstr "सेट हटाइने GTK + त्रुटि सच्याउ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:654
+#: gtk/gtkmain.c:672
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्पहरू"
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtknotebook.c:824
+#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "Arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:825
+#: gtk/gtknotebook.c:829
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पृष्ठ %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr ""
@@ -2277,15 +2342,15 @@ msgid ""
"For portable documents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2295,15 +2360,15 @@ msgid ""
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
msgid "_Format for:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
#, fuzzy
msgid "_Paper size:"
msgstr "गुण"
@@ -2313,55 +2378,55 @@ msgstr "गुण"
msgid "_Orientation:"
msgstr "स्याचुरेसन:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "पृष्ठ %u"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "ह्यु:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
@@ -2373,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
#, fuzzy
msgid "File System Root"
msgstr "फाइल प्रणाली"
@@ -2391,53 +2456,53 @@ msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
@@ -2522,186 +2587,184 @@ msgstr ""
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "स्थान:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "लागू गर्नुहोस्"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
+msgid "C_urrent Page"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
-msgid "Ra_nge"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Pag_es:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
msgid "Copies"
msgstr ""
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
msgid "Copie_s:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
#, fuzzy
msgid "C_ollate"
msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "फर्किनुहोस्"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
msgid "General"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
msgid "Pages per _side:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
msgid "_Only print:"
msgstr ""
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "मान:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Paper _type:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Paper _source:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
#, fuzzy
msgid "_Now"
msgstr "होइन"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
msgid "A_t:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "बाक्लो"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
msgid "_After:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
msgid "Job"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
msgid "Image Quality"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "रङ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
@@ -2714,61 +2777,61 @@ msgstr "समूह"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जसको समूहमा यो बटन अधिनस्थ छ"
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "समाविष्ट फाइल फेला पार्न असमर्थ: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path मा छवि फाइल इङ्गित गर्न असमर्थ: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
#, fuzzy
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "कुन प्रकारहरूको फाइलहरू देखाइएको छ चयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr "वस्तु चयन गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr "वस्तु चयन गर्न सकेन"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
msgstr "स्थान खोल्नुहोस्"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
@@ -2787,17 +2850,17 @@ msgstr ""
msgid "No items found"
msgstr "कुनै XPM हेडर फेला परेन"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "अज्ञात"
@@ -2809,7 +2872,7 @@ msgstr "अज्ञात"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2819,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
@@ -3108,110 +3171,115 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "पृष्ठ %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
msgstr "गुण"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Redo"
msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
msgstr "फर्किनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
msgstr "रङ"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
msgstr "फन्ट"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
msgstr "बढ्दो क्रम"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
msgstr "घट्दो क्रम"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
msgstr "हिज्जे जाँच"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
msgstr "स्ट्राइकथ्रू"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
msgstr "नमेट्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
msgstr "कच गर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
msgstr "हो"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य साइज"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr "सर्वोत्तम ठीक"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
msgstr "जुम घटाउनुहोस्"
@@ -3380,22 +3448,22 @@ msgstr "मोड्युल मार्गमा विषयवस्तु
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1226
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "अज्ञात विशेषता '%s' लाइन %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1443
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित सुरु ट्याग '%s' लाइन %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1533
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित क्यारेक्टर डेटा लाइन %d मा char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2354
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
msgid "Empty"
msgstr "रित्याउनुहोस्"
@@ -4252,91 +4320,91 @@ msgstr ""
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1368
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1440
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1475
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1489
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1501
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1508
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प्राप्त गर्न सकेन"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1569
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1570
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1571
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1573
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1574
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1609
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4552,6 +4620,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्न सकेन: %s"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "लागू गर्नुहोस्"
+
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "आज"