diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-09-07 20:41:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-09-07 20:41:48 +0200 |
commit | 4e8b841fd2815f51d8384a2b472f1374b88c2518 (patch) | |
tree | c8f2deba52ae6c6d9c667179ed9a931b917f7ca4 /po/nb.po | |
parent | 97a29ab8c45413c232ec5244b9c2a1df8e89ce36 (diff) | |
download | gtk+-4e8b841fd2815f51d8384a2b472f1374b88c2518.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 248 |
1 files changed, 143 insertions, 105 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 3.16.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 20:39+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: no\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "FLAGG" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GDK" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2737 +#: ../gdk/gdkwindow.c:2734 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL-støtte slått av via GDK_DEBUG" @@ -659,15 +659,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:409 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:432 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:432 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6301 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:942 ../gtk/gtkmessagedialog.c:955 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:763 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:759 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:738 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12102 ../gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12075 ../gtk/inspector/css-editor.c:199 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:956 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12103 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:956 ../gtk/gtkprintbackend.c:760 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12076 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Grafikk av" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:177 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:841 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1587,17 +1587,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:855 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:872 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:875 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -2139,45 +2139,45 @@ msgstr "Høy_re:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papirmarger" -#: ../gtk/gtkentry.c:9654 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9020 +#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6602 ../gtk/gtktextview.c:9368 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../gtk/gtkentry.c:9658 ../gtk/gtklabel.c:6601 ../gtk/gtktextview.c:9024 +#: ../gtk/gtkentry.c:9641 ../gtk/gtklabel.c:6603 ../gtk/gtktextview.c:9372 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../gtk/gtkentry.c:9662 ../gtk/gtklabel.c:6602 ../gtk/gtktextview.c:9026 +#: ../gtk/gtkentry.c:9645 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:9374 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../gtk/gtkentry.c:9665 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 ../gtk/gtklabel.c:6604 -#: ../gtk/gtktextview.c:9029 +#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 ../gtk/gtklabel.c:6606 +#: ../gtk/gtktextview.c:9377 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../gtk/gtkentry.c:9676 ../gtk/gtklabel.c:6613 ../gtk/gtktextview.c:9043 +#: ../gtk/gtkentry.c:9659 ../gtk/gtklabel.c:6615 ../gtk/gtktextview.c:9391 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../gtk/gtkentry.c:9854 ../gtk/gtktextview.c:9253 +#: ../gtk/gtkentry.c:9837 ../gtk/gtktextview.c:9601 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" -#: ../gtk/gtkentry.c:9857 ../gtk/gtktextview.c:9256 +#: ../gtk/gtkentry.c:9840 ../gtk/gtktextview.c:9604 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../gtk/gtkentry.c:9860 ../gtk/gtktextview.c:9259 +#: ../gtk/gtkentry.c:9843 ../gtk/gtktextview.c:9607 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../gtk/gtkentry.c:9863 ../gtk/gtktextview.c:9262 +#: ../gtk/gtkentry.c:9846 ../gtk/gtktextview.c:9610 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../gtk/gtkentry.c:10950 +#: ../gtk/gtkentry.c:10933 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock er på" @@ -2194,8 +2194,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #. Open item is always present -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3349 -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1335 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1618 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Kopier _adresse" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerker" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2448 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2450 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Oppgi lokasjon" msgid "Enter location or URL" msgstr "Oppgi lokasjon eller URL" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215 msgid "Modified" msgstr "Endret" @@ -2478,11 +2478,15 @@ msgstr "" msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Du har ikke tilgang til oppgitt mappe." + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126 msgid "Could not start the search process" msgstr "Klarte ikke å starte søkeprosessen" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2490,11 +2494,11 @@ msgstr "" "Programmet kunne ikke opprette en tilkobling til indekseringstjenesten. " "Sjekk at denne kjører." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139 msgid "Could not send the search request" msgstr "Klarte ikke å sende søkeforespørselen" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432 msgid "Accessed" msgstr "Aksessert" @@ -2529,11 +2533,11 @@ msgstr "Ingen" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Oppretting av OpenGL-kontekst feilet" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:385 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:388 msgid "Application menu" msgstr "Programmeny" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:8705 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:450 ../gtk/gtkwindow.c:8671 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -2546,12 +2550,12 @@ msgstr "Ikon «%s» finnes ikke i tema %s" msgid "Failed to load icon" msgstr "Feil under lasting av ikon" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:534 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:530 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:550 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:546 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2584,12 +2588,12 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6581 +#: ../gtk/gtklabel.c:6583 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6590 +#: ../gtk/gtklabel.c:6592 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopier _lenkas adresse" @@ -2709,16 +2713,16 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:776 +#: ../gtk/gtkmain.c:781 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kan ikke åpne skjerm: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:853 +#: ../gtk/gtkmain.c:858 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:853 +#: ../gtk/gtkmain.c:858 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativer for GTK+" @@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr "Vis alternativer for GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1177 +#: ../gtk/gtkmain.c:1182 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2824,7 +2828,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Kan ikke avslutte prosess med PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5172 ../gtk/gtknotebook.c:7903 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5168 ../gtk/gtknotebook.c:7899 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Håndter egendefinerte størrelser …" msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1587 msgid "File System Root" msgstr "Filsystemrot" @@ -2936,159 +2940,193 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Vis andre lokasjoner" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2097 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3369 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2099 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3371 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2098 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3370 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3372 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2105 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2107 msgid "_Power On" msgstr "Slå _på" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2108 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Fjern stasjon på en trygg måte" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2112 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Koble til stasjon" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2113 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Koble _fra stasjon" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2115 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2117 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Start enhet med flere disker" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2116 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2118 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stopp enhet med flere disker" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2121 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2123 msgid "_Unlock Device" msgstr "Lås _opp enhet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2122 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2124 msgid "_Lock Device" msgstr "_Lås enhet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3130 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2162 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3132 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kan ikke starte «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2190 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Kan ikke aksessere «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2391 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2393 msgid "This name is already taken" msgstr "Dette navnet er allerede brukt" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2442 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2444 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2594 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2596 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Kan ikke avmontere «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2847 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2849 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Kan ikke stoppe «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2876 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2878 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Kan ikke løse ut «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2905 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2934 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2907 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan ikke løse ut %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3082 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3084 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Kan ikke spørre «%s» etter endringer i medie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3352 ../gtk/gtkplacesview.c:1345 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354 ../gtk/gtkplacesview.c:1628 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åpne i ny _fane" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3355 ../gtk/gtkplacesview.c:1356 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3357 ../gtk/gtkplacesview.c:1639 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3359 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3361 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3360 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3362 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3361 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3363 msgid "Rename…" msgstr "Endre navn …" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3365 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3367 ../gtk/gtkplacesview.c:1673 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3366 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3368 ../gtk/gtkplacesview.c:1663 msgid "_Unmount" msgstr "A_vmonter" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3367 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3369 msgid "_Eject" msgstr "_Løs ut" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3368 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3370 msgid "_Detect Media" msgstr "_Gjenkjenn medie" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3817 ../gtk/gtkplacesview.c:797 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3819 ../gtk/gtkplacesview.c:1071 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" +#: ../gtk/gtkplacesview.c:900 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Søker etter nettverkslokasjoner" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:907 +msgid "No network locations found" +msgstr "Fant ingen nettverkslokasjoner" + #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:933 ../gtk/gtkplacesview.c:962 -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1017 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1181 ../gtk/gtkplacesview.c:1225 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1276 msgid "Unable to access location" msgstr "Kan ikke aksessere lokasjon" +#. Restore from Cancel to Connect +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1198 +msgid "Con_nect" +msgstr "K_oble til" + #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1066 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1339 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Kan ikke avmontere volum" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1555 +#. Allow to cancel the operation +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1421 +msgid "Cance_l" +msgstr "A_vbryt" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1663 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Koble _fra" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1673 +msgid "_Connect" +msgstr "K_oble til" + +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1838 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Kan ikke finne lokasjon for ekstern tjener" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1667 ../gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1957 ../gtk/gtkplacesview.c:1966 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1667 ../gtk/gtkplacesview.c:1676 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1957 ../gtk/gtkplacesview.c:1966 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:323 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" + +#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:323 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:758 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:829 msgid "_Remember password" msgstr "Husk passo_rd" @@ -3109,70 +3147,70 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig" msgid "%s job #%d" msgstr "%s jobb #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1799 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Starttilstand" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1800 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Forbereder utskrift" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1801 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Genererer data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1802 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Sender data" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1803 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1804 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blokkert pga hendelse" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1805 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1806 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Fullført" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1807 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Fullført med feil" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2371 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Forbereder %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2373 ../gtk/gtkprintoperation.c:3002 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2376 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Skriver ut %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3015 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3033 msgid "Error creating print preview" msgstr "Feil under oppretting av forhåndsvisning for utskrift" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3018 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3036 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "Den mest sannsynlige årsaken er at en midlertidig fil ikke kunne lages." @@ -3326,7 +3364,7 @@ msgstr "Bunn til topp" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:448 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:449 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3628,18 +3666,18 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12090 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12063 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Vil du bruke GTK+ inspektør?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12092 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12065 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12097 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12070 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" |