diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> | 2002-02-24 09:38:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2002-02-24 09:38:54 +0000 |
commit | 55359006dfe88c0397d408e04d80b13cef8a11b9 (patch) | |
tree | 6a97371aa75d773a77deaf1fb3a6075806d61630 /po/ms.po | |
parent | 2bf3857a0c47779557ddce07a789aacf1baf9bc2 (diff) | |
download | gtk+-55359006dfe88c0397d408e04d80b13cef8a11b9.tar.gz |
Updated Malay Translation.
2002-02-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 194 |
1 files changed, 70 insertions, 124 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 03:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-24 17:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" +msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 msgid "Icon has zero width" @@ -509,23 +509,20 @@ msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -#, fuzzy msgid "Image has zero width" -msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" +msgstr "Imej mempunyai kelebaran sifar" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#, fuzzy msgid "Image has zero height" -msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" +msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap" +msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365 msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" +msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 msgid "Invalid XBM file" @@ -916,15 +913,15 @@ msgstr "Ketinggian tetap." #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "Adalah Pengembang" #: gtk/gtkcellrenderer.c:189 msgid "Row has children." -msgstr "" +msgstr "Baris mempunyai anak." #: gtk/gtkcellrenderer.c:198 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "adalah dikembangkan" #: gtk/gtkcellrenderer.c:199 msgid "Row is an expander row, and is expanded" @@ -1229,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "Radio state" -msgstr "" +msgstr "Keadaan Radio" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Draw the toggle button as a radio button" @@ -1689,14 +1686,12 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." #: gtk/gtkfilesel.c:549 -#, fuzzy msgid "Select multiple" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Pilih pelbagai" #: gtk/gtkfilesel.c:550 -#, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected." -msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." +msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih." #: gtk/gtkfilesel.c:685 msgid "Folders" @@ -1803,9 +1798,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" +msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?" #: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "Delete File" @@ -1844,9 +1839,9 @@ msgid "Rename File" msgstr "Tukarnama Fail" #: gtk/gtkfilesel.c:1656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Tukarnama Fail" +msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:" #: gtk/gtkfilesel.c:1687 msgid "Rename" @@ -2939,13 +2934,12 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret" #: gtk/gtksettings.c:215 -#, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Nama Font" #: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" +msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan" #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama" #: gtk/gtktext.c:599 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi widget teks" #: gtk/gtktext.c:607 msgid "Vertical adjustment for the text widget" @@ -3339,7 +3333,7 @@ msgstr "Balut Baris" #: gtk/gtktext.c:615 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" +msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir widget" #: gtk/gtktext.c:622 msgid "Word Wrap" @@ -3359,7 +3353,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang" #: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "" @@ -3405,11 +3399,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Margin kiri" #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel" #: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Right margin" @@ -3417,7 +3411,7 @@ msgstr "Margin Kanan" #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel" #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" @@ -3425,23 +3419,23 @@ msgstr "Inden" #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel" #: gtk/gtktexttag.c:437 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Piksel di atas garisan" #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" #: gtk/gtktexttag.c:447 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "Piksel dibawah garisan" #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan" #: gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Pixels inside wrap" @@ -3478,7 +3472,7 @@ msgstr "Samada teks adalah ghaib" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang" #: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects background height" @@ -3506,7 +3500,7 @@ msgstr "Set Justifikasi" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Language set" @@ -3530,15 +3524,15 @@ msgstr "Set Inden" #: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" +msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan" #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels below lines set" @@ -3776,7 +3770,7 @@ msgstr "Boleh nampak" #: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "Papar butang pengepala kolum" #: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Headers Clickable" @@ -3784,11 +3778,11 @@ msgstr "Pengepala boleh diklik" #: gtk/gtktreeview.c:547 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik" #: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "Pengembang Kolum" #: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Set the column for the expander column" @@ -3800,7 +3794,7 @@ msgstr "Boleh disusun semula" #: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "View is reorderable" -msgstr "" +msgstr "Paparan boleh disusun" #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Rules Hint" @@ -3812,7 +3806,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Enable Search" -msgstr "" +msgstr "Hidupkan Carian" #: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "View allows user to search through columns interactively" @@ -3820,7 +3814,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "Carian Kolum" #: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Model column to search through when searching through code" @@ -3828,15 +3822,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Saiz Pengembang" #: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Size of the expander arrow." -msgstr "" +msgstr "Saiz panah pegembang" #: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar Pemisah Menegak" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." @@ -3844,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk" #: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." @@ -3860,35 +3854,35 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Indent Expanders" -msgstr "" +msgstr "Indenkan Pengembang" #: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Make the expanders indented." -msgstr "" +msgstr "Jadikan pengembang diindenkan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 msgid "Whether to display the column" -msgstr "" +msgstr "Samada hendak memapar kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434 msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Boleh diubahsaiz" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" +msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "Lebar semasa bagi kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Pengubahsaizan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Fixed Width" @@ -3896,7 +3890,7 @@ msgstr "Lebar tetap" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Minimum Width" @@ -3912,7 +3906,7 @@ msgstr "Lebar Maksima" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Lebar maksima diizinkan bagi kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Title" @@ -3920,15 +3914,15 @@ msgstr "Tajuk" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Clickable" -msgstr "" +msgstr "Bolehdiklik" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +msgstr "Samada pengepala boleh diklik" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Widget" @@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Alignment" @@ -3944,19 +3938,19 @@ msgstr "Jajaran" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Penunjuk Isihan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Sort order" @@ -4157,16 +4151,15 @@ msgstr "Warna kursor" #: gtk/gtkwidget.c:1080 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan" +msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan" #: gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Nisbah aspek garis kursor" #: gtk/gtkwidget.c:1086 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan" +msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan" #: gtk/gtkwindow.c:399 msgid "Window Type" @@ -4277,17 +4270,17 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" #. ID #: modules/input/imipa.c:144 @@ -4302,12 +4295,12 @@ msgstr "Thai (Rosak)" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID #: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 @@ -4318,50 +4311,3 @@ msgstr "Vientam (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "Method input X" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Batal" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Padam" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Simpan" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Tutup" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Direktori" - -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "_Direktori" - -#~ msgid "Crea_te Dir" -#~ msgstr "Cip_ta Dir" - -#~ msgid "" -#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in " -#~ "filenames" -#~ msgstr "" -#~ "Nama direktori \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada " -#~ "namafail" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Cipta Direktori" - -#~ msgid "_Directory name:" -#~ msgstr "Nama _Direktori:" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\" baris %d" |