summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2002-12-17 05:55:39 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2002-12-17 05:55:39 +0000
commit2aab52d9ed6ec49727ded25541ee62d4b1463b35 (patch)
tree7965087089781ccdc4594d5720643af0d164f8f1 /po/ms.po
parent7c2e5d92ed08c5d0c6952abbb06c771299bb9014 (diff)
downloadgtk+-2aab52d9ed6ec49727ded25541ee62d4b1463b35.tar.gz
Updated Malay Translation.
2002-12-16 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po307
1 files changed, 123 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 7b55f800b3..992bec6b07 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 22:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-06 02:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 13:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-17 13:19+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format imej BMP"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
#, c-format
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ralat dalaman pada pemuat GIF (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "tindanan melimpah"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
msgid "GIF image loader can't understand this image."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak diizinkan."
+"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
msgid "The JPEG image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format imej JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format imej TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format imej WBMP"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Gagal menulis ke fail sementara bila memuatkan imej XBM"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format imej XBM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Jarak Ruang Default"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr "Paparan default bagi GDK"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Widget Pemecut"
+msgstr "Wiget Pemecut"
#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
+msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Padding fokus"
#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
#: gtk/gtkbox.c:167
#, fuzzy
@@ -976,6 +976,8 @@ msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
+"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
+"akhir bagi ibubapa"
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:138
@@ -992,12 +994,10 @@ msgid "Label"
msgstr "Label"
#: gtk/gtkbutton.c:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr ""
-"Teks widget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label."
+msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use underline"
@@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Terperinci"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
@@ -1492,20 +1492,21 @@ msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "Togol keadaan"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
+msgstr "Togol keadaan bagi butang"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
msgid "Inconsistent state"
-msgstr ""
+msgstr "Tak konsisten"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
#, fuzzy
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Kandungan kemasukan"
+msgstr "Togol keadaan bagi butang"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Activatable"
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Boleh diaktifkan"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Butang togol boleh diaktifkan"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Radio state"
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Keadaan Radio"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "Indicator Size"
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "Samada item menu dicheck."
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Tak konsisten"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
#, fuzzy
@@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "Sentiasa hidupkan panah"
#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ciri-ciri luput, diabaikan"
#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
@@ -1920,13 +1921,12 @@ msgid "Activates default"
msgstr "Aktifkan default"
#: gtk/gtkentry.c:498
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-"Samada mengaktifkan widget default (seperti butang default pada dialog) bila "
-"Enter ditekan."
+"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
+"Enter ditekan"
#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Width in chars"
@@ -2075,9 +2075,8 @@ msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1472
-#, fuzzy
msgid "C_reate"
-msgstr "Cipta"
+msgstr "_Cipta"
#: gtk/gtkfilesel.c:1518
#, c-format
@@ -2149,14 +2148,12 @@ msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1745
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "Tukarnama"
+msgstr "_Tukarnama"
#: gtk/gtkfilesel.c:2184
-#, fuzzy
msgid "_Selection: "
-msgstr "Pilihan:"
+msgstr "_Pilihan"
#: gtk/gtkfilesel.c:3077
#, c-format
@@ -2185,7 +2182,7 @@ msgstr "Posisi X"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
-msgstr "Posisi X wigdet anak"
+msgstr "Posisi X wiget anak"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
@@ -2193,7 +2190,7 @@ msgstr "Posisi Y"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Posisi Y widget anak"
+msgstr "Posisi Y wiget anak"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -2239,7 +2236,7 @@ msgstr "Sai_z:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469
msgid "_Preview:"
-msgstr "_Pralihat:"
+msgstr "_Prebiu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1285
msgid "Font Selection"
@@ -2278,18 +2275,17 @@ msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayang kerangka"
#: gtk/gtkframe.c:161
-#, fuzzy
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Penampilan sempadan kerangka."
+msgstr "Penampilan sempadan kerangka"
#: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget"
-msgstr "Widget label"
+msgstr "Wiget label"
#: gtk/gtkframe.c:170
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa."
+msgstr "Wiget untuk memaparkan label kerangka biasa"
#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
@@ -2314,9 +2310,8 @@ msgid "Handle position"
msgstr "Posisi Handle"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Posisi handle relatif kepada widget anak."
+msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
@@ -2424,17 +2419,16 @@ msgid "Storage type"
msgstr "Jenis storan"
#: gtk/gtkimage.c:210
-#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "Penyampaian digunakan oleh data imej."
+msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
-msgstr "Widget imej"
+msgstr "Wiget imej"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Widget anak suapay muncul disebelah teks menu"
+msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
#: gtk/gtkinputdialog.c:230
msgid "Input"
@@ -2517,7 +2511,7 @@ msgstr "bersihkan"
#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
#: gtk/gtklabel.c:291
#, fuzzy
@@ -2562,6 +2556,8 @@ msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
+"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
+"digarisbawahkan"
#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
@@ -2583,21 +2579,19 @@ msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Kekunci Mnemonic"
+msgstr "Kekunci Mnemonik"
#: gtk/gtklabel.c:351
-#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "Kekunci pemecut mnemonic untuk label ini."
+msgstr "Kekunci pemecut mnemonik untuk label ini"
#: gtk/gtklabel.c:359
msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Widget Mnemonic"
+msgstr "Wiget Mnemonik"
#: gtk/gtklabel.c:360
-#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Widget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonic label ditekan."
+msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2646,13 +2640,14 @@ msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmenu.c:263
msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tajuk Pengoyak"
#: gtk/gtkmenu.c:264
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
+"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila meni dikoyakkan"
#: gtk/gtkmenu.c:379
msgid "Can change accelerators"
@@ -2667,22 +2662,24 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:385
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+msgstr "Selangmasa sebelum submenu muncul"
#: gtk/gtkmenu.c:386
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
+"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
#: gtk/gtkmenu.c:393
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Selangmasa sebelum menyorok submenu"
#: gtk/gtkmenu.c:394
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
+"Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu"
#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Style of bevel around the menubar"
@@ -2698,11 +2695,11 @@ msgstr "Jumpah ruang sempadan di antara bayang menubar dan item menu"
#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+msgstr "Selangmasa sebelum menu jatuh bawah muncul"
#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
msgid "Image/label border"
@@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Pad X"
#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan widget, dalam piksel"
+msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel"
#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
@@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "Pad Y"
#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah widget, dalam piksel"
+msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Page"
@@ -2845,33 +2842,31 @@ msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Label tab"
#: gtk/gtknotebook.c:453
msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "Label menu"
#: gtk/gtknotebook.c:460
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
#: gtk/gtknotebook.c:473
-#, fuzzy
msgid "Tab expand"
-msgstr "xpad"
+msgstr "Pengembang tab"
#: gtk/gtknotebook.c:474
-#, fuzzy
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
+msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
#: gtk/gtknotebook.c:480
msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "Isi tab"
#: gtk/gtknotebook.c:481
#, fuzzy
@@ -2880,7 +2875,7 @@ msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama."
#: gtk/gtknotebook.c:487
msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis pek tab"
#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
#, c-format
@@ -2927,8 +2922,7 @@ msgstr "Lebar handle"
#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Samada widget pralihat patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
+msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
#: gtk/gtkprogress.c:127
msgid "Activity mode"
@@ -2959,12 +2953,11 @@ msgid "Text x alignment"
msgstr "Jajaran x Teks"
#: gtk/gtkprogress.c:144
-#, fuzzy
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada widget "
+"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget "
"progres"
#: gtk/gtkprogress.c:152
@@ -2976,7 +2969,7 @@ msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget "
+"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
"progres"
#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
@@ -3057,11 +3050,11 @@ msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
#: gtk/gtkradiobutton.c:109
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan"
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
#: gtk/gtkrange.c:275
msgid "Update policy"
@@ -3308,9 +3301,8 @@ msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-#, fuzzy
msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Jarak ruang kolum"
+msgstr "Ruangjarak bar skrol"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
#, fuzzy
@@ -3398,9 +3390,8 @@ msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
#: gtk/gtksettings.c:243
-#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Saiz ikon"
+msgstr "Saiz Ikon"
#: gtk/gtksettings.c:244
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
@@ -3531,14 +3522,13 @@ msgstr "_Tutup"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
-msgstr ""
+msgstr "_Tukar"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: gtk/gtkstock.c:284
-#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
@@ -3739,6 +3729,7 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
#: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"
@@ -3796,27 +3787,27 @@ msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran kiri"
#: gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri wiget anak"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran kanan"
#: gtk/gtktable.c:210
msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan wiget anak"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran atas"
#: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
@@ -3827,18 +3818,16 @@ msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
#: gtk/gtktable.c:230
-#, fuzzy
msgid "Horizontal options"
-msgstr "Skala mengufuk"
+msgstr "Opsyen mengufuk"
#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
#: gtk/gtktable.c:237
-#, fuzzy
msgid "Vertical options"
-msgstr "Skala menegak"
+msgstr "Opsyen menegak"
#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
@@ -3850,16 +3839,16 @@ msgid "Horizontal padding"
msgstr "Jajaran mengufuk"
#: gtk/gtktable.c:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan widget, dalam piksel"
+msgstr ""
+"Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, "
+"dalam piksel"
#: gtk/gtktable.c:251
-#, fuzzy
msgid "Vertical padding"
-msgstr "Padding dalaman"
+msgstr "Padding Menegak"
#: gtk/gtktable.c:252
msgid ""
@@ -3869,7 +3858,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:602
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi widget teks"
+msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi wiget teks"
#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
@@ -3881,7 +3870,7 @@ msgstr "Balut Baris"
#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir widget"
+msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir wiget"
#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
@@ -3889,7 +3878,7 @@ msgstr "Balut perkataan"
#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
#, fuzzy
@@ -4374,15 +4363,15 @@ msgstr "Model pagi paparan pepohon"
#: gtk/gtktreeview.c:526
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
+msgstr "Penyesuaian menegak bagi wiget"
#: gtk/gtktreeview.c:534
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
+msgstr "Penyesuaian menegak bagi wiget"
#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Visible"
-msgstr "Boleh nampak"
+msgstr "Tampak"
#: gtk/gtktreeview.c:542
msgid "Show the column header buttons"
@@ -4560,11 +4549,11 @@ msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+msgstr "Wiget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
+msgstr "Wiget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Alignment"
@@ -4572,7 +4561,7 @@ msgstr "Jajaran"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau widget"
+msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau wiget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
@@ -4614,20 +4603,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:400
msgid "Widget name"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama wiget"
#: gtk/gtkwidget.c:401
msgid "The name of the widget"
-msgstr "Nama widget"
+msgstr "Nama bagi wiget"
#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "Parent widget"
-msgstr "Widget Ibu"
+msgstr "Wiget Ibubapa"
#: gtk/gtkwidget.c:408
-#, fuzzy
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Widget ibu kepada widget ini. Mesti mengandungi widget."
+msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Width request"
@@ -4657,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Samada widget boleh dilihat"
+msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Sensitive"
@@ -4673,7 +4661,7 @@ msgstr "Aplikasi boleh dicat"
#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada widget"
+msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Can focus"
@@ -4681,7 +4669,7 @@ msgstr "Boleh fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Samada widget boleh menerima fokus input"
+msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Has focus"
@@ -4689,17 +4677,16 @@ msgstr "Mempunyai fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Samada widget mempunyai fokus input"
+msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
#: gtk/gtkwidget.c:468
-#, fuzzy
msgid "Is focus"
-msgstr "Mempunyai fokus"
+msgstr "Adalah fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:469
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Samada widget adalah widget default"
+msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Can default"
@@ -4707,7 +4694,7 @@ msgstr "Boleh default"
#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Samada widget boleh dijadikan widget default"
+msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Has default"
@@ -4715,25 +4702,23 @@ msgstr "Mempunyai default"
#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Samada widget adalah widget default"
+msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Receives default"
-msgstr "menerima default"
+msgstr "Menerima default"
#: gtk/gtkwidget.c:490
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Jika BENAR, semua widget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
+msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "Composite child"
msgstr "Anak Gubahan"
#: gtk/gtkwidget.c:497
-#, fuzzy
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Samada widget digubah oleh widget lain"
+msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Style"
@@ -4752,56 +4737,50 @@ msgid "Events"
msgstr "Acara"
#: gtk/gtkwidget.c:511
-#, fuzzy
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang widget ini perolehi."
+"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Extension events"
msgstr "Acara peluasan"
#: gtk/gtkwidget.c:519
-#, fuzzy
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang widget perolehi."
+"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
#: gtk/gtkwidget.c:1098
msgid "Interior Focus"
-msgstr "Fokus dalaman"
+msgstr "Fokus Dalaman"
#: gtk/gtkwidget.c:1099
-#, fuzzy
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dlaam widget."
+msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
#: gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus lebar garisan"
#: gtk/gtkwidget.c:1106
-#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Lebar, dalam piksel penunjuk garisan"
+msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1112
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Corak dash garisan fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1113
-#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Corak dash yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus."
+msgstr "Corak dash yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1118
msgid "Focus padding"
msgstr "Padding fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak widget."
+msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
#: gtk/gtkwidget.c:1124
msgid "Cursor color"
@@ -4931,17 +4910,15 @@ msgstr "Ikon"
#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Icon for this window"
-msgstr "Ikon untuk tetingkap ini"
+msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
#: gtk/gtkwindow.c:560
-#, fuzzy
msgid "Is Active"
-msgstr "Aktif"
+msgstr "Adalah Aktif"
#: gtk/gtkwindow.c:561
-#, fuzzy
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Samada widget adalah widget default"
+msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Focus in Toplevel"
@@ -5040,41 +5017,3 @@ msgstr "Gaya ruang"
#, fuzzy
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the "
-#~ "list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samada kekunci panah berkerja, walaupun jika kandungan kemasukan tidak "
-#~ "tersenarai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The leftmost column of the child"
-#~ msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The rightmost column of the child"
-#~ msgstr "Jajaran Y anak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The uppermost row of the child"
-#~ msgstr "Bilangan baris pada jadual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The lowest row of the child"
-#~ msgstr "Jajaran Y anak"
-
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "Tak tahu bagaimana untuk memuatkan animasi pada fail '%s'"
-
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "Tak tahu bagaimana untuk memuatkan imej pada fail '%s'"
-
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "Gagal membaca ICO: %s"
-
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "Fail ICO kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej TGA"