summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2006-09-03 20:36:48 +0000
committerRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2006-09-03 20:36:48 +0000
commitdd8915cf41074a56b82594920905877527ac8a77 (patch)
tree3c37e0bd62abcc52d6f07bd2094feae89feb8fa8 /po/mr.po
parent95edd2529e4b1338db30714a33e53cd6a3735374 (diff)
downloadgtk+-dd8915cf41074a56b82594920905877527ac8a77.tar.gz
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po898
1 files changed, 343 insertions, 555 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 36605c3af1..5acad6e899 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mr.po to Marathi
# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
@@ -43,10 +44,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:03+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "दिनदर्शिका:MY"
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "दिनदर्शिका:सप्ताहारंभ(_s):0"
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text.
@@ -1403,9 +1404,8 @@ msgid "Pick a Color"
msgstr "रंग उचला"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
-#, fuzzy
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "रंग"
+msgstr "अवैध रंग डेटा मिळाला\n"
# gtk/gtkcolorsel.c:582
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
@@ -1521,9 +1521,8 @@ msgstr "अपारदर्शकता(_a):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1843
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
-#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रंग."
+msgstr "रंगाची पारदर्शकता."
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001
@@ -1546,9 +1545,8 @@ msgstr "पटल(_P):"
# gtk/gtkinputdialog.c:479
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075
-#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
-msgstr "चाक"
+msgstr "रंग चाक"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
@@ -1562,22 +1560,20 @@ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
#: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7252
-#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "युनिकोड"
+msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइलनाम:%s"
# gtk/gtklabel.c:333
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
msgid "Select A File"
-msgstr "फाइल"
+msgstr "फाइल निवडा"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Desktop"
@@ -1594,24 +1590,21 @@ msgstr "इतर..."
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
-#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "a"
+msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
-#, fuzzy
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते"
+msgstr "फोल्डर निर्माण करता आले नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
#, fuzzy
@@ -1622,33 +1615,31 @@ msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
-#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइल नाव"
# gtk/gtkentry.c:456
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
+msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता आली नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
#, c-format
@@ -1669,16 +1660,14 @@ msgstr "नाव बदला..."
# gtk/gtknotebook.c:362
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
-#, fuzzy
msgid "Places"
-msgstr "पान"
+msgstr "जागा"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
-#, fuzzy
msgid "_Places"
-msgstr "नाव बदला"
+msgstr "जागा(_P)"
# gtk/gtkstock.c:275
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 ../gtk/gtkstock.c:317
@@ -1687,7 +1676,7 @@ msgstr "जोडा(_A)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
# gtk/gtkstock.c:319
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 ../gtk/gtkstock.c:404
@@ -1696,27 +1685,25 @@ msgstr "हटवा(_R)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
-#, fuzzy
msgid "Could not select file"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr "फाइल निवडता आली नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "आहे."
+msgstr "फाइल '%s' निवडता आली नाही कारण हा एक अवैध पथ नाव आहे."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)"
# gtk/gtkfilesel.c:742
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 ../gtk/gtkfilesel.c:730
@@ -1735,13 +1722,12 @@ msgstr "आकार"
# gtk/gtksizegroup.c:242
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
-#, fuzzy
msgid "Modified"
-msgstr "मोड (रूप)"
+msgstr "बदलेले"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Label
@@ -1750,22 +1736,19 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
-#, fuzzy
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "इतर फोल्डरसाठी ब्राउज करा(_B)"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
-#, fuzzy
msgid "Type a file name"
-msgstr "प्रकार a"
+msgstr "फाइलचे नाव टाइप करा"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
-#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "निर्माण करा"
+msgstr "फोल्डर निर्माण करा(_l)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
@@ -1773,68 +1756,59 @@ msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण(_L):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
-#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "सेव:"
+msgstr "या फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_f):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
-#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "निर्माण करा:"
+msgstr "या फोल्डरमध्ये निर्माण करा(_f):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
-#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "आहे"
+msgstr "स्थानिक नसल्यामुळे फोल्डरमध्ये जाऊ शकत नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शॉर्टकट अस्तित्वात आहे"
+msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "शॉर्टकट"
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "अस्तित्वात आहे?"
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "अस्तित्वात आहे."
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तिला बदली केल्याने तिच्यातील मजकूर गिरवला जाईल."
# gtk/gtkfilesel.c:1712
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "नाव बदला"
+msgstr "बदला(_R)"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
+msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
# gtk/gtkwidget.c:391
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
-#, fuzzy
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "प्रकार"
+msgstr "नविन फोल्डरचे नाव टाइप करा"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d बाइट"
+msgstr[1] "%d बाइट"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
#, c-format
@@ -1868,36 +1842,37 @@ msgstr "काल"
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: हरवलेले अट्रिब्यूट \"%s\""
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अनपेक्षित घटक \"%s\""
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
"\" instead"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr ""
+"ओळ %d, स्तंभ %d: घटकाचा अपेक्षित अंत \"%s\", परंतु त्याऐवजी \"%s"
+"\" साठी घटक मिळाला"
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" उच्च स्तरावर, परंतु त्याऐवजी \"%s\" सापडले"
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
#, c-format
msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" किंवा \"%s\", परंतु त्याएवजी \"%s\" सापडले"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+msgstr "ही निर्देशिका निर्माण करता आली नाही : %s"
# gtk/gtkfilesel.c:707
#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
@@ -1955,9 +1930,9 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च
# gtk/gtkfilesel.c:1369
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "निर्देशिका '%s' निर्माण करण्यात चूक: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
@@ -1982,15 +1957,15 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च
# gtk/gtkfilesel.c:1499
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "फाइल '%s' नष्ट करण्यात चूक: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1542
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?"
+msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच नष्ट करायची आहे का ?"
# gtk/gtkfilesel.c:1547
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
@@ -1999,15 +1974,15 @@ msgstr "फाइल काढून टाका"
# gtk/gtkfilesel.c:1595
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" मध्ये बदलण्यात चूक: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1609
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "\"%s\" फाइलचे नाव बदलण्यात चूक: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1619
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
@@ -2060,17 +2035,14 @@ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "a च्यासाठी"
+msgstr "%s साठी स्टॉक चिन्ह घेता आले नाही\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1360
#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy
msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-"%s"
+msgstr "रूट फोल्डर मिळवता आले नाही"
#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
msgid "(Empty)"
@@ -2080,13 +2052,13 @@ msgstr "(रिकामे)"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "चूक च्यासाठी"
+msgstr "'%s' साठी माहिती मिळवण्यात चूक: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "ही फाइल प्रणाली आरोहणास समर्थन करत नाही"
# gtk/gtkfilesel.c:742
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133
@@ -2104,31 +2076,27 @@ msgstr "आहे a."
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ सुरक्षित करणे असफल: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "अस्तित्वात आहे यादी"
+msgstr "'%s' आधीच खूणगाठ यादीत अस्तित्वात आहे"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "'%s' खूणगाठ यादीत अस्तित्वात नाही"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "आहे a"
+msgstr "पथ फोल्डर नाही: '%s'"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाळ"
+msgstr "संजाळ यंत्र (%s)"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276
#, c-format
@@ -2136,20 +2104,19 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
-#, fuzzy
msgid "Pick a Font"
-msgstr "a फॉन्ट"
+msgstr "फॉन्ट उचला"
#. Initialize fields
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्स १२"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "फोन्ट"
# gtk/gtkfontsel.c:69
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
@@ -2216,7 +2183,7 @@ msgstr "a"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह '%s' थीममध्ये हजर नाही"
# gtk/gtkwindow.c:466
#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
@@ -2230,9 +2197,8 @@ msgstr "माहिती"
# gtk/gtkinputdialog.c:192
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
-#, fuzzy
msgid "No extended input devices"
-msgstr "नाही"
+msgstr "विस्तारित आदान यंत्रे नाहीत"
# gtk/gtkinputdialog.c:221
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
@@ -2324,9 +2290,8 @@ msgstr "साफ करा(_e)"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:405
-#, fuzzy
msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "भार"
+msgstr "अतिरिक्त GTK+ विभाग भारित करा"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:406
@@ -2336,17 +2301,17 @@ msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:408
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व सुचनांस गंभीर करा"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:411
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gtk/gtkmain.c:414
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
# gtk/gtkmain.c:731
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
@@ -2364,9 +2329,8 @@ msgstr "GTK+ पर्याय"
# gtk/gtkfilesel.c:543
#: ../gtk/gtkmain.c:594
-#, fuzzy
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "पर्याय"
+msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा"
# gtk/gtktable.c:174
#: ../gtk/gtknotebook.c:772
@@ -2394,15 +2358,16 @@ msgstr "पान %u"
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
+"<b>कोणताही प्रिंटर</b>\n"
+"हलवण्याजोग्या दस्तावेजांसाठी"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
msgid "mm"
@@ -2410,11 +2375,10 @@ msgstr "मिमी"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Margins:\n"
" Left: %s %s\n"
@@ -2422,26 +2386,24 @@ msgid ""
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-"समास\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"समास:\n"
+" डावा: %s %s\n"
+" उजवा: %s %s\n"
+" वर: %s %s\n"
+" तळ: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
-#, fuzzy
msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "मनपसंद."
+msgstr "स्वेच्छेचे आकार व्यवस्थापा..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
msgid "_Format for:"
-msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट) च्यासाठी:"
+msgstr "यासाठी स्वरुप(_F):"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
msgid "_Paper size:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागदाचा आकार(_P):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
@@ -2450,14 +2412,12 @@ msgstr "प्राङ्मुखीकरण(_O):"
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
msgid "Page Setup"
-msgstr "पेज"
+msgstr "पृष्ठ व्यवस्था"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "समास."
+msgstr "प्रिंटरपासून समास..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
#, c-format
@@ -2465,9 +2425,8 @@ msgid "Custom Size %d"
msgstr "मनपसंद आकार %d"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
-#, fuzzy
msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "मनपसंद"
+msgstr "स्वेच्छेचे आकार व्यवस्थापा"
# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
@@ -2491,9 +2450,8 @@ msgstr "वरील(_T):"
# gtk/gtkstock.c:290
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
-msgstr "खालच्या भागात(_B)"
+msgstr "तळ(_B)"
# gtk/gtkstock.c:305
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
@@ -2502,9 +2460,8 @@ msgstr "डावीकडे(_L):"
# gtk/gtkcellrenderer.c:177
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
-#, fuzzy
msgid "_Right:"
-msgstr "उंची "
+msgstr "उजवा(_R):"
# gtk/gtktextview.c:594
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
@@ -2513,345 +2470,309 @@ msgstr "कागद समास"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध नाही"
# gtk/gtkcolorsel.c:910
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
-#, fuzzy
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "सेव:"
+msgstr "फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_S):"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभीची स्थिती"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "छापण्याची तयारी करत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा उत्पन्न करत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा पाठवत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्षा करत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
-#, fuzzy
msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "वर"
+msgstr "मुद्द्यावर स्थगिती लावत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "छापत आहे"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "संपले"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "चुकीसह संपले"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
#, c-format
msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d तयार करत आहे"
# gtk/gtkstock.c:268
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
-#, fuzzy
msgid "Preparing"
-msgstr "धोक्याची सूचना"
+msgstr "तयार करत आहे"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "%d छापत आहे"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, fuzzy
msgid "Error launching preview"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पुर्वावलोकन प्रक्षेपित करण्यात चूक"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, fuzzy
msgid "Error printing"
-msgstr "चूक"
+msgstr "छापण्यात चूक"
# gtk/gtkimage.c:195
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंटर ऑफलाइन"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागद संपले"
# gtk/gtkstock.c:311
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "चिकटवा(_P)"
+msgstr "थांबलेले"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्त्याची दखल आवश्यक"
# gtk/gtkcolorsel.c:1739
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
-#, fuzzy
msgid "Custom size"
-msgstr "मनपसंद"
+msgstr "स्वेच्छेचा आकार"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
+msgstr "पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध आर्ग्यूमेंट"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, fuzzy
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgExला अवैध पॉइंटर"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध हँडल"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "न दर्शवलेली चूक"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, fuzzy
msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "चूक"
+msgstr "StartDoc कडून चूक"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "प्रिंटर"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "ठिकाण"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"
# gtk/gtkstock.c:314
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
msgid "Print Pages"
-msgstr "छापा"
+msgstr "पाने छापा"
# gtk/gtkstock.c:304
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
msgid "_All"
-msgstr "भरा(_F)"
+msgstr "सर्व(_A)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1725
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
msgid "C_urrent"
-msgstr "चालू अल्फा"
+msgstr "चालू(_C)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
+msgstr "परीसीमा(_n): "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती(_s):"
# gtk/gtkfilesel.c:1444
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
msgid "C_ollate"
-msgstr "निर्माण करा"
+msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:320
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
msgid "_Reverse"
-msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
+msgstr "उलटे(_R)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
-#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
# gtk/gtkbbox.c:151
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
-#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठपोट(_w):"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
msgid "_Only print:"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "फक्त मुद्रण(_O):"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व पत्रे"
# gtk/gtkwidget.c:493
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
-#, fuzzy
msgid "Even sheets"
-msgstr "घटना"
+msgstr "सम पत्रे"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "विषम पत्रे"
# gtk/gtkcolorsel.c:1825
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "मूल्य(_V) :"
+msgstr "प्रमाण(_a):"
# gtk/gtknotebook.c:362
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
-#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "कागद"
# gtk/gtkmessagedialog.c:113
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
msgid "Paper _type:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद प्रकार(_t):"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
msgid "Paper _source:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद स्त्रोत(_s):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदान ट्रे(_r):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
-#, fuzzy
msgid "Job Details"
-msgstr "तपशील"
+msgstr "कामाचा तपशील"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "प्राधान्यक्रम(_o):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिंगविषयी माहिती(_B):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
-#, fuzzy
msgid "Print Document"
-msgstr "छापा"
+msgstr "दस्तावेज छापा"
# gtk/gtkstock.c:308
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
msgid "_Now"
-msgstr "नाही(_N)"
+msgstr "आत्ता(_N)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "इथे(_t):"
# gtk/gtkstock.c:277
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
msgid "On _hold"
-msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-#, fuzzy
msgid "Add Cover Page"
-msgstr "पांघरूण पेज"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "आधी(_f):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "नंतर(_A):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-#, fuzzy
msgid "Image Quality"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "प्रतिमा दर्जा"
# gtk/gtkstock.c:323
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "रंग"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "Finishing"
@@ -2859,16 +2780,14 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "संवादातील काही रचना संघर्षमयी आहेत"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "छापा"
#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "समुह"
@@ -2890,46 +2809,40 @@ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारचे दस्तावेज उघडावेत ते निवडा"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
+msgstr "URI '%s' साठी कोणतीही बाब सापडली नाही"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr "बाब काढता आली नाही"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "यादी साफ करता आली नाही"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
-msgstr "प्रतिलिपी ठिकाण"
+msgstr "ठिकाण प्रतिलिपी करा(_L)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "यादीतून काढून टाका(_R)"
# gtk/gtkstock.c:280
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
msgid "_Clear List"
-msgstr "क्लिअर"
+msgstr "यादी साफ करा(_C)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
-#, fuzzy
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "खाजगी साधने"
+msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
#, c-format
@@ -2945,28 +2858,25 @@ msgstr "आहे च्यासाठी"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Open '%s'"
-msgstr "उघडा"
+msgstr "'%s' उघडा"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचित बाब"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
-#, fuzzy
msgid "No items found"
-msgstr "नाही"
+msgstr "बाबी सापडल्या नाहीत"
# gtk/gtkrc.c:2270
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ"
# gtk/gtkstock.c:267
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
@@ -2993,7 +2903,6 @@ msgstr "प्रश्न"
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "च्या विषयी(_A)"
@@ -3029,7 +2938,6 @@ msgstr "बंद करा(_C)"
# gtk/gtkstock.c:282
#: ../gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "जोडा(_o)"
@@ -3045,17 +2953,15 @@ msgstr "प्रत(_C) बनवा"
# gtk/gtkstock.c:284
#: ../gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "कापा(_t)"
# gtk/gtkstock.c:285
#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
-msgstr "खोडा(_D)"
+msgstr "नष्ट करा(_D)"
#: ../gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
@@ -3067,7 +2973,6 @@ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
#: ../gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
@@ -3088,54 +2993,53 @@ msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन(_F)"
#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन सोडा(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तळ(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "पहिला(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचा(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च(_T)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "मागे(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "खाली(_D)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "पुढे(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "वर(_U)"
#: ../gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क(_H)"
@@ -3151,11 +3055,11 @@ msgstr "घर(_H)"
#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास वाढवा"
#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास कमी करा"
# gtk/gtkstock.c:300
#: ../gtk/gtkstock.c:358
@@ -3164,9 +3068,8 @@ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
# gtk/gtkstock.c:267
#: ../gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
msgid "_Information"
-msgstr "माहीती"
+msgstr "माहीती(_I)"
# gtk/gtkstock.c:301
#: ../gtk/gtkstock.c:360
@@ -3181,82 +3084,73 @@ msgstr "धावा(_J)"
# gtk/gtkstock.c:303
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Center"
-msgstr "केंद्र(_C)"
+msgstr "मधोमध(_C)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "भरा(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडे(_L)"
# gtk/gtkstock.c:306
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Right"
msgstr "उजवीकडे(_R)"
# gtk/gtkstock.c:296
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
msgid "Media|_Forward"
msgstr "पुढे(_F)"
# gtk/gtkstock.c:307
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
msgid "Media|_Next"
-msgstr "पुढे"
+msgstr "पुढील(_N)"
# gtk/gtkstock.c:311
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
msgid "Media|P_ause"
-msgstr "चिकटवा(_P)"
+msgstr "थांबवा(_a)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgstr "चालवा(_P)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "मागील(_v)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1827
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
-msgstr "लाल(_R):"
+msgstr "रेकॉर्ड(_R)"
# gtk/gtkstock.c:287
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "शोधा(_F)"
+msgstr "उलटे फिरवा(_e)"
# gtk/gtkstock.c:328
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
-msgstr "थांबा"
+msgstr "थांबा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:307
#: ../gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "संजाळ(_N)"
@@ -3281,23 +3175,21 @@ msgid "_Open"
msgstr "उघडा(_O)"
#: ../gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "आडवे(लँडस्केप)"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "उभे(पॉट्रेइट)"
#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे आडवे"
#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे उभे"
# gtk/gtkstock.c:311
#: ../gtk/gtkstock.c:396
@@ -3307,7 +3199,7 @@ msgstr "चिकटवा(_P)"
# gtk/gtkstock.c:312
#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राधान्य(_P)"
+msgstr "प्राधान्यता(_P)"
# gtk/gtkstock.c:313
#: ../gtk/gtkstock.c:398
@@ -3356,7 +3248,6 @@ msgstr "या नावे साठवा(_A)"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
#: ../gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा(_A)"
@@ -3417,13 +3308,12 @@ msgstr "होय(_Y)"
# gtk/gtkpaned.c:224
#: ../gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार(_N)"
#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम भरणी(_F)"
# gtk/gtkstock.c:336
#: ../gtk/gtkstock.c:422
@@ -3515,885 +3405,783 @@ msgstr "वर"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिकामे"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-#, fuzzy
msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "asme_f"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-#, fuzzy
msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-#, fuzzy
msgid "paper size|A0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-#, fuzzy
msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-#, fuzzy
msgid "paper size|A1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-#, fuzzy
msgid "paper size|A10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A10"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-#, fuzzy
msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-#, fuzzy
msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-#, fuzzy
msgid "paper size|A2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-#, fuzzy
msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-#, fuzzy
msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-#, fuzzy
msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3 अतिरिक्त"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-#, fuzzy
msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 अतिरिक्त"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 Tab"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-#, fuzzy
msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x9"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-#, fuzzy
msgid "paper size|A5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5 अतिरिक्त"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-#, fuzzy
msgid "paper size|A6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
msgid "paper size|A7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-#, fuzzy
msgid "paper size|A8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-#, fuzzy
msgid "paper size|A9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A9"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-#, fuzzy
msgid "paper size|B0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-#, fuzzy
msgid "paper size|B1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-#, fuzzy
msgid "paper size|B10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B10"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-#, fuzzy
msgid "paper size|B2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-#, fuzzy
msgid "paper size|B3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
msgid "paper size|B4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
msgid "paper size|B5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5 अतिरिक्त"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
msgid "paper size|B6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-#, fuzzy
msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6/C4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
msgid "paper size|B7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
msgid "paper size|B8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
msgid "paper size|B9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B9"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
msgid "paper size|C0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
msgid "paper size|C1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-#, fuzzy
msgid "paper size|C10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C10"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-#, fuzzy
msgid "paper size|C2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-#, fuzzy
msgid "paper size|C3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
msgid "paper size|C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
msgid "paper size|C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
msgid "paper size|C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6/C5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
msgid "paper size|C7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7/C6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
msgid "paper size|C8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
msgid "paper size|C9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL पाकिट"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-#, fuzzy
msgid "paper size|RA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
msgid "paper size|RA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
msgid "paper size|RA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB0"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB1"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB10"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB2"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB3"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB4"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB5"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB6"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB7"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
msgid "paper size|JB9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB9"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 2 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 3 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 4 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "हगकी (पोस्टकार्ड)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काहू पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काकू२ पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "औफूकू (उत्तराचे पोस्टकार्ड)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "यू4 पाकीट"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
-#, fuzzy
msgid "paper size|10x11"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x11"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-#, fuzzy
msgid "paper size|10x13"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x13"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
-#, fuzzy
msgid "paper size|10x14"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x14"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
-#, fuzzy
msgid "paper size|10x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x15"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
-#, fuzzy
msgid "paper size|11x12"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x12"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
-#, fuzzy
msgid "paper size|11x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x15"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
-#, fuzzy
msgid "paper size|12x19"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "12x19"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
-#, fuzzy
msgid "paper size|5x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 पाकीट"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
-#, fuzzy
msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "आर्क A"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
-#, fuzzy
msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "आर्क B"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
-#, fuzzy
msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "आर्क C"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
-#, fuzzy
msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "आर्क D"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
-#, fuzzy
msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "आर्क E"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
-#, fuzzy
msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "b-plus"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
-#, fuzzy
msgid "paper size|c"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 पाकीट"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
-#, fuzzy
msgid "paper size|d"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "d"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
-#, fuzzy
msgid "paper size|e"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "e"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
-#, fuzzy
msgid "paper size|edp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "यूरोपिअन edp"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "एक्जिक्यूटिव"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
-#, fuzzy
msgid "paper size|f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड युरोपिअन"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड US"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
-#, fuzzy
msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "जर्मन"
+msgstr "फॅनफोल्ड जर्मन कायदेशीर"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी कायदेशीर"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी पत्र"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 (पोस्टकार्ड)"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
-#, fuzzy
msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Invoice"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
-#, fuzzy
msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Tabloid"
# gtk/gtktoolbar.c:242
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
-#, fuzzy
msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "US कायदेशीर"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US कायदेशीर अतिरिक्त"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र अतिरिक्त"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र प्लस"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "मोनार्क पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 पाकीट"
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277