diff options
author | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2006-09-03 20:36:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2006-09-03 20:36:48 +0000 |
commit | dd8915cf41074a56b82594920905877527ac8a77 (patch) | |
tree | 3c37e0bd62abcc52d6f07bd2094feae89feb8fa8 /po/mr.po | |
parent | 95edd2529e4b1338db30714a33e53cd6a3735374 (diff) | |
download | gtk+-dd8915cf41074a56b82594920905877527ac8a77.tar.gz |
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 898 |
1 files changed, 343 insertions, 555 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of mr.po to Marathi # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi @@ -43,10 +44,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n" +"Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:00+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:03+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "दिनदर्शिका:MY" #. #: ../gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "दिनदर्शिका:सप्ताहारंभ(_s):0" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text. @@ -1403,9 +1404,8 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "रंग उचला" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 -#, fuzzy msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "रंग" +msgstr "अवैध रंग डेटा मिळाला\n" # gtk/gtkcolorsel.c:582 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 @@ -1521,9 +1521,8 @@ msgstr "अपारदर्शकता(_a):" # gtk/gtkcolorsel.c:1843 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "रंग." +msgstr "रंगाची पारदर्शकता." # gtk/gtkcolorsel.c:1858 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001 @@ -1546,9 +1545,8 @@ msgstr "पटल(_P):" # gtk/gtkinputdialog.c:479 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075 -#, fuzzy msgid "Color Wheel" -msgstr "चाक" +msgstr "रंग चाक" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 @@ -1562,22 +1560,20 @@ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध् # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 #: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7252 -#, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "युनिकोड" +msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "अवैध" +msgstr "अवैध फाइलनाम:%s" # gtk/gtklabel.c:333 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 -#, fuzzy msgid "Select A File" -msgstr "फाइल" +msgstr "फाइल निवडा" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 msgid "Desktop" @@ -1594,24 +1590,21 @@ msgstr "इतर..." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 -#, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" +msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 -#, fuzzy msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "a" +msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 -#, fuzzy msgid "The folder could not be created" -msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते" +msgstr "फोल्डर निर्माण करता आले नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 #, fuzzy @@ -1622,33 +1615,31 @@ msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 -#, fuzzy msgid "Invalid file name" -msgstr "अवैध" +msgstr "अवैध फाइल नाव" # gtk/gtkentry.c:456 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 -#, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" +msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता आली नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 #, c-format @@ -1669,16 +1660,14 @@ msgstr "नाव बदला..." # gtk/gtknotebook.c:362 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393 -#, fuzzy msgid "Places" -msgstr "पान" +msgstr "जागा" # gtk/gtkfilesel.c:1712 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447 -#, fuzzy msgid "_Places" -msgstr "नाव बदला" +msgstr "जागा(_P)" # gtk/gtkstock.c:275 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 ../gtk/gtkstock.c:317 @@ -1687,7 +1676,7 @@ msgstr "जोडा(_A)" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा" # gtk/gtkstock.c:319 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 ../gtk/gtkstock.c:404 @@ -1696,27 +1685,25 @@ msgstr "हटवा(_R)" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 -#, fuzzy msgid "Could not select file" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "फाइल निवडता आली नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755 #, c-format -#, fuzzy msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "आहे." +msgstr "फाइल '%s' निवडता आली नाही कारण हा एक अवैध पथ नाव आहे." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)" # gtk/gtkfilesel.c:742 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 ../gtk/gtkfilesel.c:730 @@ -1735,13 +1722,12 @@ msgstr "आकार" # gtk/gtksizegroup.c:242 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "मोड (रूप)" +msgstr "बदलेले" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा" # gtk/gtkcolorsel.c:1858 #. Label @@ -1750,22 +1736,19 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव(_N):" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 -#, fuzzy msgid "_Browse for other folders" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "इतर फोल्डरसाठी ब्राउज करा(_B)" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503 -#, fuzzy msgid "Type a file name" -msgstr "प्रकार a" +msgstr "फाइलचे नाव टाइप करा" # gtk/gtkfilesel.c:1403 #. Create Folder #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540 -#, fuzzy msgid "Create Fo_lder" -msgstr "निर्माण करा" +msgstr "फोल्डर निर्माण करा(_l)" # gtk/gtkcolorsel.c:1823 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550 @@ -1773,68 +1756,59 @@ msgid "_Location:" msgstr "ठिकाण(_L):" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790 -#, fuzzy msgid "Save in _folder:" -msgstr "सेव:" +msgstr "या फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_f):" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 -#, fuzzy msgid "Create in _folder:" -msgstr "निर्माण करा:" +msgstr "या फोल्डरमध्ये निर्माण करा(_f):" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241 -#, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "आहे" +msgstr "स्थानिक नसल्यामुळे फोल्डरमध्ये जाऊ शकत नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 #, c-format -#, fuzzy msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "शॉर्टकट अस्तित्वात आहे" +msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925 #, c-format -#, fuzzy msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "शॉर्टकट" +msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180 #, c-format -#, fuzzy msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "अस्तित्वात आहे?" +msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183 #, c-format -#, fuzzy msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "अस्तित्वात आहे." +msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तिला बदली केल्याने तिच्यातील मजकूर गिरवला जाईल." # gtk/gtkfilesel.c:1712 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "नाव बदला" +msgstr "बदला(_R)" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " +msgstr "%s आरोहित करता आले नाही" # gtk/gtkwidget.c:391 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232 -#, fuzzy msgid "Type name of new folder" -msgstr "प्रकार" +msgstr "नविन फोल्डरचे नाव टाइप करा" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d बाइट" +msgstr[1] "%d बाइट" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279 #, c-format @@ -1868,36 +1842,37 @@ msgstr "काल" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: हरवलेले अट्रिब्यूट \"%s\"" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अनपेक्षित घटक \"%s\"" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "" +"ओळ %d, स्तंभ %d: घटकाचा अपेक्षित अंत \"%s\", परंतु त्याऐवजी \"%s" +"\" साठी घटक मिळाला" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" उच्च स्तरावर, परंतु त्याऐवजी \"%s\" सापडले" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" किंवा \"%s\", परंतु त्याएवजी \"%s\" सापडले" # gtk/gtkfilesel.c:1369 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" +msgstr "ही निर्देशिका निर्माण करता आली नाही : %s" # gtk/gtkfilesel.c:707 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694 @@ -1955,9 +1930,9 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च # gtk/gtkfilesel.c:1369 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "चूक" +msgstr "निर्देशिका '%s' निर्माण करण्यात चूक: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1403 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 @@ -1982,15 +1957,15 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च # gtk/gtkfilesel.c:1499 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "चूक" +msgstr "फाइल '%s' नष्ट करण्यात चूक: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1542 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?" +msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच नष्ट करायची आहे का ?" # gtk/gtkfilesel.c:1547 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1595 @@ -1999,15 +1974,15 @@ msgstr "फाइल काढून टाका" # gtk/gtkfilesel.c:1595 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "चूक" +msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" मध्ये बदलण्यात चूक: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1609 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "चूक" +msgstr "\"%s\" फाइलचे नाव बदलण्यात चूक: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1619 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1665 @@ -2060,17 +2035,14 @@ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "a च्यासाठी" +msgstr "%s साठी स्टॉक चिन्ह घेता आले नाही\n" # gtk/gtkfilesel.c:1360 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, fuzzy msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" -"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -"%s" +msgstr "रूट फोल्डर मिळवता आले नाही" #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" @@ -2080,13 +2052,13 @@ msgstr "(रिकामे)" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "चूक च्यासाठी" +msgstr "'%s' साठी माहिती मिळवण्यात चूक: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "ही फाइल प्रणाली आरोहणास समर्थन करत नाही" # gtk/gtkfilesel.c:742 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133 @@ -2104,31 +2076,27 @@ msgstr "आहे a." #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "" +msgstr "खूणगाठ सुरक्षित करणे असफल: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083 #, c-format -#, fuzzy msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "अस्तित्वात आहे यादी" +msgstr "'%s' आधीच खूणगाठ यादीत अस्तित्वात आहे" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155 #, c-format -#, fuzzy msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "यादी" +msgstr "'%s' खूणगाठ यादीत अस्तित्वात नाही" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053 #, c-format -#, fuzzy msgid "Path is not a folder: '%s'" -msgstr "आहे a" +msgstr "पथ फोल्डर नाही: '%s'" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254 #, c-format -#, fuzzy msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "संजाळ" +msgstr "संजाळ यंत्र (%s)" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276 #, c-format @@ -2136,20 +2104,19 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 -#, fuzzy msgid "Pick a Font" -msgstr "a फॉन्ट" +msgstr "फॉन्ट उचला" #. Initialize fields #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "सॅन्स १२" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" +msgstr "फोन्ट" # gtk/gtkfontsel.c:69 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user @@ -2216,7 +2183,7 @@ msgstr "a" #: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह '%s' थीममध्ये हजर नाही" # gtk/gtkwindow.c:466 #: ../gtk/gtkimmodule.c:407 @@ -2230,9 +2197,8 @@ msgstr "माहिती" # gtk/gtkinputdialog.c:192 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:206 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "नाही" +msgstr "विस्तारित आदान यंत्रे नाहीत" # gtk/gtkinputdialog.c:221 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:219 @@ -2324,9 +2290,8 @@ msgstr "साफ करा(_e)" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:405 -#, fuzzy msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "भार" +msgstr "अतिरिक्त GTK+ विभाग भारित करा" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:406 @@ -2336,17 +2301,17 @@ msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "सर्व सुचनांस गंभीर करा" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "निर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज" # gtk/gtkmain.c:731 #. Translate to default:RTL if you want your widgets @@ -2364,9 +2329,8 @@ msgstr "GTK+ पर्याय" # gtk/gtkfilesel.c:543 #: ../gtk/gtkmain.c:594 -#, fuzzy msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "पर्याय" +msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा" # gtk/gtktable.c:174 #: ../gtk/gtknotebook.c:772 @@ -2394,15 +2358,16 @@ msgstr "पान %u" #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 -#, fuzzy msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgstr "default:mm" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" +"<b>कोणताही प्रिंटर</b>\n" +"हलवण्याजोग्या दस्तावेजांसाठी" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" @@ -2410,11 +2375,10 @@ msgstr "मिमी" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "इंच" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Margins:\n" " Left: %s %s\n" @@ -2422,26 +2386,24 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" -"समास\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"समास:\n" +" डावा: %s %s\n" +" उजवा: %s %s\n" +" वर: %s %s\n" +" तळ: %s %s" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 -#, fuzzy msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "मनपसंद." +msgstr "स्वेच्छेचे आकार व्यवस्थापा..." #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 -#, fuzzy msgid "_Format for:" -msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट) च्यासाठी:" +msgstr "यासाठी स्वरुप(_F):" # gtk/gtktoolbar.c:242 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 -#, fuzzy msgid "_Paper size:" -msgstr "कागद:" +msgstr "कागदाचा आकार(_P):" # gtk/gtkcolorsel.c:1823 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 @@ -2450,14 +2412,12 @@ msgstr "प्राङ्मुखीकरण(_O):" # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 -#, fuzzy msgid "Page Setup" -msgstr "पेज" +msgstr "पृष्ठ व्यवस्था" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 -#, fuzzy msgid "Margins from Printer..." -msgstr "समास." +msgstr "प्रिंटरपासून समास..." #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format @@ -2465,9 +2425,8 @@ msgid "Custom Size %d" msgstr "मनपसंद आकार %d" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 -#, fuzzy msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "मनपसंद" +msgstr "स्वेच्छेचे आकार व्यवस्थापा" # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 @@ -2491,9 +2450,8 @@ msgstr "वरील(_T):" # gtk/gtkstock.c:290 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 -#, fuzzy msgid "_Bottom:" -msgstr "खालच्या भागात(_B)" +msgstr "तळ(_B)" # gtk/gtkstock.c:305 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 @@ -2502,9 +2460,8 @@ msgstr "डावीकडे(_L):" # gtk/gtkcellrenderer.c:177 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 -#, fuzzy msgid "_Right:" -msgstr "उंची " +msgstr "उजवा(_R):" # gtk/gtktextview.c:594 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 @@ -2513,345 +2470,309 @@ msgstr "कागद समास" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध नाही" # gtk/gtkcolorsel.c:910 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 -#, fuzzy msgid "_Save in folder:" -msgstr "सेव:" +msgstr "फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +msgstr "आरंभीची स्थिती" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "छापण्याची तयारी करत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +msgstr "डेटा उत्पन्न करत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "" +msgstr "डेटा पाठवत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "" +msgstr "प्रतिक्षा करत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 -#, fuzzy msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "वर" +msgstr "मुद्द्यावर स्थगिती लावत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +msgstr "छापत आहे" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +msgstr "संपले" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +msgstr "चुकीसह संपले" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "%d तयार करत आहे" # gtk/gtkstock.c:268 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224 -#, fuzzy msgid "Preparing" -msgstr "धोक्याची सूचना" +msgstr "तयार करत आहे" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "मुद्रण(_P)" +msgstr "%d छापत आहे" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 -#, fuzzy msgid "Error launching preview" -msgstr "चूक" +msgstr "पुर्वावलोकन प्रक्षेपित करण्यात चूक" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 -#, fuzzy msgid "Error printing" -msgstr "चूक" +msgstr "छापण्यात चूक" # gtk/gtkimage.c:195 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 -#, fuzzy msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "प्रिंटर ऑफलाइन" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "कागद संपले" # gtk/gtkstock.c:311 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "चिकटवा(_P)" +msgstr "थांबलेले" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "उपयोक्त्याची दखल आवश्यक" # gtk/gtkcolorsel.c:1739 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 -#, fuzzy msgid "Custom size" -msgstr "मनपसंद" +msgstr "स्वेच्छेचा आकार" # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 -#, fuzzy msgid "Not enough free memory" -msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" +msgstr "पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -#, fuzzy msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "अवैध" +msgstr "PrintDlgEx ला अवैध आर्ग्यूमेंट" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -#, fuzzy msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "अवैध" +msgstr "PrintDlgExला अवैध पॉइंटर" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "अवैध" +msgstr "PrintDlgEx ला अवैध हँडल" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "न दर्शवलेली चूक" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 -#, fuzzy msgid "Error from StartDoc" -msgstr "चूक" +msgstr "StartDoc कडून चूक" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "मुद्रण(_P)" +msgstr "प्रिंटर" # gtk/gtkcolorsel.c:1823 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 -#, fuzzy msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "स्थिती" # gtk/gtkstock.c:314 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -#, fuzzy msgid "Print Pages" -msgstr "छापा" +msgstr "पाने छापा" # gtk/gtkstock.c:304 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 -#, fuzzy msgid "_All" -msgstr "भरा(_F)" +msgstr "सर्व(_A)" # gtk/gtkcolorsel.c:1725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 -#, fuzzy msgid "C_urrent" -msgstr "चालू अल्फा" +msgstr "चालू(_C)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " -msgstr "" +msgstr "परीसीमा(_n): " #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "प्रती" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "प्रती(_s):" # gtk/gtkfilesel.c:1444 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 -#, fuzzy msgid "C_ollate" -msgstr "निर्माण करा" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 -#, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)" +msgstr "उलटे(_R)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "सामान्य" # gtk/gtkbbox.c:151 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "लेआउट" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "पाठपोट(_w):" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 -#, fuzzy msgid "_Only print:" -msgstr "मुद्रण(_P)" +msgstr "फक्त मुद्रण(_O):" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "सर्व पत्रे" # gtk/gtkwidget.c:493 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 -#, fuzzy msgid "Even sheets" -msgstr "घटना" +msgstr "सम पत्रे" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "विषम पत्रे" # gtk/gtkcolorsel.c:1825 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 -#, fuzzy msgid "Sc_ale:" -msgstr "मूल्य(_V) :" +msgstr "प्रमाण(_a):" # gtk/gtknotebook.c:362 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 -#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "कागद" # gtk/gtkmessagedialog.c:113 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 -#, fuzzy msgid "Paper _type:" -msgstr "कागद:" +msgstr "कागद प्रकार(_t):" # gtk/gtktoolbar.c:242 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 -#, fuzzy msgid "Paper _source:" -msgstr "कागद:" +msgstr "कागद स्त्रोत(_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "प्रदान ट्रे(_r):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 -#, fuzzy msgid "Job Details" -msgstr "तपशील" +msgstr "कामाचा तपशील" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "प्राधान्यक्रम(_o):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "बिलिंगविषयी माहिती(_B):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "छापा" +msgstr "दस्तावेज छापा" # gtk/gtkstock.c:308 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 -#, fuzzy msgid "_Now" -msgstr "नाही(_N)" +msgstr "आत्ता(_N)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "इथे(_t):" # gtk/gtkstock.c:277 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 -#, fuzzy msgid "On _hold" -msgstr "स्पष्टपणे(_B)" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 -#, fuzzy msgid "Add Cover Page" -msgstr "पांघरूण पेज" +msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "आधी(_f):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "नंतर(_A):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "काम" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "प्रगत" # gtk/gtkimagemenuitem.c:124 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 -#, fuzzy msgid "Image Quality" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा दर्जा" # gtk/gtkstock.c:323 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "रंग(_C)" +msgstr "रंग" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" @@ -2859,16 +2780,14 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +msgstr "संवादातील काही रचना संघर्षमयी आहेत" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 -#, fuzzy msgid "Print" msgstr "छापा" #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -#, fuzzy msgid "Group" msgstr "समुह" @@ -2890,46 +2809,40 @@ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +msgstr "कोणत्या प्रकारचे दस्तावेज उघडावेत ते निवडा" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format -#, fuzzy msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "नाही च्यासाठी" +msgstr "URI '%s' साठी कोणतीही बाब सापडली नाही" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 -#, fuzzy msgid "Could not remove item" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "बाब काढता आली नाही" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 -#, fuzzy msgid "Could not clear list" -msgstr "यादी" +msgstr "यादी साफ करता आली नाही" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 -#, fuzzy msgid "Copy _Location" -msgstr "प्रतिलिपी ठिकाण" +msgstr "ठिकाण प्रतिलिपी करा(_L)" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "यादीतून काढून टाका(_R)" # gtk/gtkstock.c:280 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 -#, fuzzy msgid "_Clear List" -msgstr "क्लिअर" +msgstr "यादी साफ करा(_C)" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 -#, fuzzy msgid "Show _Private Resources" -msgstr "खाजगी साधने" +msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format @@ -2945,28 +2858,25 @@ msgstr "आहे च्यासाठी" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format -#, fuzzy msgid "Open '%s'" -msgstr "उघडा" +msgstr "'%s' उघडा" # gtk/gtkinputdialog.c:582 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "अपरिचित" +msgstr "अपरिचित बाब" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 -#, fuzzy msgid "No items found" -msgstr "नाही" +msgstr "बाबी सापडल्या नाहीत" # gtk/gtkrc.c:2270 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:" +msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ" # gtk/gtkstock.c:267 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate @@ -2993,7 +2903,6 @@ msgstr "प्रश्न" #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: ../gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy msgid "_About" msgstr "च्या विषयी(_A)" @@ -3029,7 +2938,6 @@ msgstr "बंद करा(_C)" # gtk/gtkstock.c:282 #: ../gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "जोडा(_o)" @@ -3045,17 +2953,15 @@ msgstr "प्रत(_C) बनवा" # gtk/gtkstock.c:284 #: ../gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "कापा(_t)" # gtk/gtkstock.c:285 #: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" -msgstr "खोडा(_D)" +msgstr "नष्ट करा(_D)" #: ../gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "जोडणी तोडा(_D)" @@ -3067,7 +2973,6 @@ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा" # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 # gtk/gtktextview.c:568 #: ../gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" @@ -3088,54 +2993,53 @@ msgstr "फ्लाॅपी(_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन(_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन सोडा(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "" +msgstr "तळ(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +msgstr "पहिला(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "" +msgstr "शेवटचा(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "" +msgstr "उच्च(_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +msgstr "मागे(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "" +msgstr "खाली(_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "" +msgstr "पुढे(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "" +msgstr "वर(_U)" #: ../gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy msgid "_Harddisk" msgstr "हार्डडिस्क(_H)" @@ -3151,11 +3055,11 @@ msgstr "घर(_H)" #: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "समास वाढवा" #: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "समास कमी करा" # gtk/gtkstock.c:300 #: ../gtk/gtkstock.c:358 @@ -3164,9 +3068,8 @@ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" # gtk/gtkstock.c:267 #: ../gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy msgid "_Information" -msgstr "माहीती" +msgstr "माहीती(_I)" # gtk/gtkstock.c:301 #: ../gtk/gtkstock.c:360 @@ -3181,82 +3084,73 @@ msgstr "धावा(_J)" # gtk/gtkstock.c:303 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy msgid "Justify|_Center" -msgstr "केंद्र(_C)" +msgstr "मधोमध(_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "" +msgstr "भरा(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" -msgstr "" +msgstr "डावीकडे(_L)" # gtk/gtkstock.c:306 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy msgid "Justify|_Right" msgstr "उजवीकडे(_R)" # gtk/gtkstock.c:296 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy msgid "Media|_Forward" msgstr "पुढे(_F)" # gtk/gtkstock.c:307 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy msgid "Media|_Next" -msgstr "पुढे" +msgstr "पुढील(_N)" # gtk/gtkstock.c:311 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy msgid "Media|P_ause" -msgstr "चिकटवा(_P)" +msgstr "थांबवा(_a)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" -msgstr "" +msgstr "चालवा(_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "मागील(_v)" # gtk/gtkcolorsel.c:1827 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy msgid "Media|_Record" -msgstr "लाल(_R):" +msgstr "रेकॉर्ड(_R)" # gtk/gtkstock.c:287 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy msgid "Media|R_ewind" -msgstr "शोधा(_F)" +msgstr "उलटे फिरवा(_e)" # gtk/gtkstock.c:328 #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy msgid "Media|_Stop" -msgstr "थांबा" +msgstr "थांबा(_S)" # gtk/gtkstock.c:307 #: ../gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy msgid "_Network" msgstr "संजाळ(_N)" @@ -3281,23 +3175,21 @@ msgid "_Open" msgstr "उघडा(_O)" #: ../gtk/gtkstock.c:392 -#, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "आडवे(लँडस्केप)" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "उभे(पॉट्रेइट)" #: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "उलटे आडवे" #: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "उलटे उभे" # gtk/gtkstock.c:311 #: ../gtk/gtkstock.c:396 @@ -3307,7 +3199,7 @@ msgstr "चिकटवा(_P)" # gtk/gtkstock.c:312 #: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" -msgstr "प्राधान्य(_P)" +msgstr "प्राधान्यता(_P)" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../gtk/gtkstock.c:398 @@ -3356,7 +3248,6 @@ msgstr "या नावे साठवा(_A)" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 #: ../gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" @@ -3417,13 +3308,12 @@ msgstr "होय(_Y)" # gtk/gtkpaned.c:224 #: ../gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार(_N)" #: ../gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "सर्वोत्तम भरणी(_F)" # gtk/gtkstock.c:336 #: ../gtk/gtkstock.c:422 @@ -3515,885 +3405,783 @@ msgstr "वर" #: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "रिकामे" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -#, fuzzy msgid "paper size|asme_f" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "asme_f" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -#, fuzzy msgid "paper size|A0x2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A0x2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -#, fuzzy msgid "paper size|A0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -#, fuzzy msgid "paper size|A0x3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A0x3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -#, fuzzy msgid "paper size|A1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -#, fuzzy msgid "paper size|A10" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A10" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -#, fuzzy msgid "paper size|A1x3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A1x3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -#, fuzzy msgid "paper size|A1x4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A1x4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -#, fuzzy msgid "paper size|A2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -#, fuzzy msgid "paper size|A2x3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A2x3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -#, fuzzy msgid "paper size|A2x4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A2x4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -#, fuzzy msgid "paper size|A2x5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A2x5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -#, fuzzy msgid "paper size|A3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -#, fuzzy msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3 अतिरिक्त" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -#, fuzzy msgid "paper size|A3x3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3x3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -#, fuzzy msgid "paper size|A3x4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3x4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -#, fuzzy msgid "paper size|A3x5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3x5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -#, fuzzy msgid "paper size|A3x6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3x6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -#, fuzzy msgid "paper size|A3x7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A3x7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -#, fuzzy msgid "paper size|A4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -#, fuzzy msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4 अतिरिक्त" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -#, fuzzy msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4 Tab" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x8" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -#, fuzzy msgid "paper size|A4x9" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A4x9" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -#, fuzzy msgid "paper size|A5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -#, fuzzy msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A5 अतिरिक्त" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -#, fuzzy msgid "paper size|A6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -#, fuzzy msgid "paper size|A7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -#, fuzzy msgid "paper size|A8" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -#, fuzzy msgid "paper size|A9" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "A9" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -#, fuzzy msgid "paper size|B0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -#, fuzzy msgid "paper size|B1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -#, fuzzy msgid "paper size|B10" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B10" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -#, fuzzy msgid "paper size|B2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -#, fuzzy msgid "paper size|B3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy msgid "paper size|B4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -#, fuzzy msgid "paper size|B5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B5 अतिरिक्त" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy msgid "paper size|B6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -#, fuzzy msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B6/C4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy msgid "paper size|B7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy msgid "paper size|B8" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy msgid "paper size|B9" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "B9" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy msgid "paper size|C0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy msgid "paper size|C1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -#, fuzzy msgid "paper size|C10" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C10" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -#, fuzzy msgid "paper size|C2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -#, fuzzy msgid "paper size|C3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy msgid "paper size|C4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy msgid "paper size|C5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy msgid "paper size|C6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C6/C5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy msgid "paper size|C7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -#, fuzzy msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C7/C6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -#, fuzzy msgid "paper size|C8" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -#, fuzzy msgid "paper size|C9" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL पाकिट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -#, fuzzy msgid "paper size|RA0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "RA0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy msgid "paper size|RA1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "RA1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy msgid "paper size|RA2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "RA2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -#, fuzzy msgid "paper size|SRA0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "SRA0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy msgid "paper size|SRA1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "SRA1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy msgid "paper size|SRA2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "SRA2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -#, fuzzy msgid "paper size|JB0" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB0" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -#, fuzzy msgid "paper size|JB1" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB1" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy msgid "paper size|JB10" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB10" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy msgid "paper size|JB2" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB2" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy msgid "paper size|JB3" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB3" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -#, fuzzy msgid "paper size|JB4" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB4" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy msgid "paper size|JB5" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB5" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy msgid "paper size|JB6" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB6" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -#, fuzzy msgid "paper size|JB7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB7" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy msgid "paper size|JB8" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy msgid "paper size|JB9" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "JB9" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy msgid "paper size|jis exec" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "चौकी 2 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "चौकी 3 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "चौकी 4 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "हगकी (पोस्टकार्ड)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "काहू पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "काकू२ पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "औफूकू (उत्तराचे पोस्टकार्ड)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "यू4 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 -#, fuzzy msgid "paper size|10x11" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "10x11" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -#, fuzzy msgid "paper size|10x13" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "10x13" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 -#, fuzzy msgid "paper size|10x14" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "10x14" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 -#, fuzzy msgid "paper size|10x15" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "10x15" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 -#, fuzzy msgid "paper size|11x12" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "11x12" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 -#, fuzzy msgid "paper size|11x15" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "11x15" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 -#, fuzzy msgid "paper size|12x19" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "12x19" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 -#, fuzzy msgid "paper size|5x7" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6x9 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7x9 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9x11 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 -#, fuzzy msgid "paper size|Arch A" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "आर्क A" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 -#, fuzzy msgid "paper size|Arch B" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "आर्क B" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 -#, fuzzy msgid "paper size|Arch C" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "आर्क C" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 -#, fuzzy msgid "paper size|Arch D" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "आर्क D" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 -#, fuzzy msgid "paper size|Arch E" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "आर्क E" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 -#, fuzzy msgid "paper size|b-plus" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "b-plus" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 -#, fuzzy msgid "paper size|c" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "c5 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 -#, fuzzy msgid "paper size|d" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "d" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 -#, fuzzy msgid "paper size|e" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "e" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 -#, fuzzy msgid "paper size|edp" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +msgstr "यूरोपिअन edp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +msgstr "एक्जिक्यूटिव" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 -#, fuzzy msgid "paper size|f" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +msgstr "फॅनफोल्ड युरोपिअन" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +msgstr "फॅनफोल्ड US" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 -#, fuzzy msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "जर्मन" +msgstr "फॅनफोल्ड जर्मन कायदेशीर" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "" +msgstr "सरकारी कायदेशीर" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +msgstr "सरकारी पत्र" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +msgstr "Index 3x5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +msgstr "Index 4x6 (पोस्टकार्ड)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +msgstr "Index 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +msgstr "Index 5x8" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 -#, fuzzy msgid "paper size|Invoice" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "Invoice" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 -#, fuzzy msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "Tabloid" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 -#, fuzzy msgid "paper size|US Legal" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "US कायदेशीर" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US कायदेशीर अतिरिक्त" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +msgstr "US पत्र" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US पत्र अतिरिक्त" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US पत्र प्लस" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "मोनार्क पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" -msgstr "" +msgstr "#11 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#14 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 |