summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-05-05 16:21:19 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-05-05 16:21:19 +0000
commit2fba613b4df21e8d4ff55f44f5dd4b3b673149f5 (patch)
tree429c6b55a12d598542bd909dae11544ce9ab31d1 /po/mr.po
parent3debd9ce309e340817a25661ce38dd0246f73744 (diff)
downloadgtk+-2fba613b4df21e8d4ff55f44f5dd4b3b673149f5.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po3895
1 files changed, 3264 insertions, 631 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 74c08c9e88..7938f6dff8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -17,21 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
+#: tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही "
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"असावी "
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -50,13 +51,13 @@ msgstr ""
"असावी "
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -66,66 +67,67 @@ msgstr ""
"मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
+#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -134,19 +136,19 @@ msgstr ""
"लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही, बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
+#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -157,16 +159,19 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे "
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे "
@@ -179,35 +184,37 @@ msgstr[0] "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्
msgstr[1] "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्रमाणात प्रतिमा बनविण्यास असमर्थ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
#, fuzzy
msgid "The ANI image format"
msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
@@ -215,33 +222,37 @@ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
"BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
# gtk/gtkfilesel.c:3854
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
@@ -250,74 +261,82 @@ msgid "The BMP image format"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, fuzzy, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF प्रतिमा हे चित्र इमेज समजू शकत नाही "
# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
+#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे (चुकीचे LZW संक्षेप )"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
+#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -325,12 +344,13 @@ msgstr ""
"GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
+#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
#, fuzzy
msgid "The GIF image format"
msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
@@ -339,45 +359,54 @@ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
msgid "Icon has zero width"
msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे "
# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
msgid "Icon has zero height"
msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
"संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
@@ -400,6 +429,7 @@ msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -407,19 +437,20 @@ msgstr ""
"प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -428,37 +459,37 @@ msgstr ""
"JPEG ची गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी जागा देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr ""
"BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
@@ -472,27 +503,29 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr ""
@@ -502,26 +535,31 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-png.c:55
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे."
# gdk-pixbuf/io-png.c:136
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची किंवा रुंदी शुन्य आहे."
# gdk-pixbuf/io-png.c:144
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध आहे."
# gdk-pixbuf/io-png.c:153
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही."
# gdk-pixbuf/io-png.c:162
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
@@ -534,6 +572,7 @@ msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये घातक
# gdk-pixbuf/io-png.c:310
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
@@ -549,6 +588,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-png.c:685
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे"
@@ -560,14 +600,14 @@ msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घ
# gdk-pixbuf/io-png.c:800
#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासासाठी किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरे (बटणे) हवीत"
# gdk-pixbuf/io-png.c:808
#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासाठी ASCII प्रमाणे अक्षरे (बटणे) हवीत."
@@ -602,113 +642,125 @@ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM फाइल ही योग्य PNM उपरचनेत नाही"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे "
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 0 आहे "
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या बरीच मोठी आहे"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही"
-
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे "
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
+#, c-format
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
+#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
+#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात."
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM प्रतिमेसाठी जागा देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
+#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला."
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-ras.c:158
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे"
# gdk-pixbuf/io-ras.c:180
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे"
# gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही"
@@ -718,81 +770,85 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IO Buffer संरचनेसाठी हवी ती जागा देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे पुन्हावाटप करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer मधील माहितीचे वाटप करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "उपलब्द रंगांचे वितरण करता येत नाही "
# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "उपलब्द रंगांचे प्रारंभ वितरण करता येत नाही "
# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA शिर्षकपट्टीची जागा वितरण करता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत "
# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
msgid "The Targa image format"
msgstr ""
@@ -808,16 +864,19 @@ msgstr " प्रतिमेची ऊंची मिळत नाही(TIF
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे "
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे"
@@ -832,7 +891,7 @@ msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
@@ -841,27 +900,49 @@ msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3854
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
msgid "The TIFF image format"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
@@ -871,123 +952,132 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
msgid "The XBM image format"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr " XPM शिर्षकपट्टी मिळाली नाही"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची <= ० आहे"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे "
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करण्याकरिता पुरेशी जागा देता येत नाही "
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
#, fuzzy
msgid "The XPM image format"
msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
+#: gdk/gdk.c:116
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr ""
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:117
msgid "CLASS"
msgstr ""
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
+#: gdk/gdk.c:119
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr ""
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:120
msgid "NAME"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
+#: gdk/gdk.c:122
#, fuzzy
msgid "X display to use"
msgstr "कोष दाखवा"
# modules/input/imipa.c:144
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:123
#, fuzzy
msgid "DISPLAY"
msgstr "IPA"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
+#: gdk/gdk.c:125
msgid "X screen to use"
msgstr ""
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:126
msgid "SCREEN"
msgstr ""
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
+#: gdk/gdk.c:129
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""
@@ -995,12 +1085,12 @@ msgstr ""
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
msgid "FLAGS"
msgstr ""
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
+#: gdk/gdk.c:132
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""
@@ -1171,50 +1261,50 @@ msgstr ""
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
msgid "License"
msgstr ""
# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
#, fuzzy
msgid "The license of the program"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
# gtk/gtkfilesel.c:1444
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
#, fuzzy
msgid "C_redits"
msgstr "निर्माण करा"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr ""
@@ -1234,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr ""
@@ -1244,17 +1334,47 @@ msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr ""
-#. do not translate the part before the |
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
msgid "keyboard label|Space"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr ""
@@ -1264,11 +1384,11 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
+#: gtk/gtkcalendar.c:696
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "रिक्त"
@@ -1277,7 +1397,7 @@ msgstr "रिक्त"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
+#: gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
@@ -1289,10 +1409,42 @@ msgstr ""
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+#: gtk/gtkcalendar.c:1606
msgid "year measurement template|2000"
msgstr ""
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
+#, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr ""
+
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
@@ -1304,26 +1456,46 @@ msgstr ""
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+#: gtk/gtkcalendar.c:1880
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr ""
+# gtk/gtkaccellabel.c:143
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+
+# gtk/gtksettings.c:197
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#, fuzzy
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
+
#. do not translate the part before the |
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:582
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1333,19 +1505,19 @@ msgstr ""
"रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा "
# gtk/gtkcolorsel.c:587
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता"
# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid "_Save color here"
msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1079
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1354,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
# gtk/gtkcolorsel.c:1784
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1363,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"किंवा फिक्का रंग निवडा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1812
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1371,83 +1543,85 @@ msgstr ""
"रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा"
# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid "_Hue:"
msgstr "रंगछटा(_H):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1822
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Saturation:"
msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1824
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\""
# gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
msgid "_Value:"
msgstr "मूल्य(_V) :"
# gtk/gtkcolorsel.c:1826
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रंगाचा उजळपणा."
# gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "_Red:"
msgstr "लाल(_R):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1828
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."
# gtk/gtkcolorsel.c:1829
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
msgid "_Green:"
msgstr "हिरवा(_G):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1830
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण"
# gtk/gtkcolorsel.c:1831
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "_Blue:"
msgstr "नीळा(_B):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."
# gtk/gtkcolorsel.c:1835
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
msgstr "अपारदर्शकता(_O):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1843
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
msgstr "आता निवडलेल्या रंगाची पारदर्शकता"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
# gtk/gtkcolorsel.c:1870
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1456,42 +1630,37 @@ msgstr ""
"जसे ह्या नोदणीत लिहीले की 'Orange' ची नोंदणी करू शकतात "
# gtk/gtkcolorsel.c:1889
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
msgstr " रंगफळी(_P)"
# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
msgstr "चाक"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
-# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "सर्व निवडा"
-
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
msgid "Input _Methods"
msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
@@ -1502,351 +1671,314 @@ msgstr "अवैध XBM फाइल"
msgid "Select A File"
msgstr "निवडण्याजोगे"
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "घर(_H)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
msgid "Desktop"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "काही नाहीं"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
msgid "Other..."
msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
#, fuzzy
msgid "The folder could not be created"
msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "हटवा(_R)"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "नाव बदला"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+# gtk/gtknotebook.c:362
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Places"
+msgstr "पान"
-# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
+# gtk/gtkfilesel.c:1712
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "फोल्डर्स"
+msgid "_Places"
+msgstr "नाव बदला"
# gtk/gtkstock.c:275
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Remove"
msgstr "हटवा(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location"
-msgstr "कल"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "फाइली"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "आकार(_z):"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "मोड (रूप)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
-# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
-#, fuzzy
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "नवीन फोल्डर"
-
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
+#, fuzzy
+msgid "Type a file name"
+msgstr "अवैध XBM फाइल"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1403
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "नवीन फोल्डर"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
+#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
+#, c-format
+msgid "shortcut %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "नाव बदला"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
#, fuzzy
msgid "Type name of new folder"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
#, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
#, c-format
-msgid "%.1f M"
+msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
#, c-format
-msgid "%.1f G"
+msgid "%.1f GB"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(अनोळखी)"
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "पध्दतविषयक"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
-#, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
+msgid "response-requested"
msgstr ""
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
-#, fuzzy
-msgid "Could not select item"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "कल"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
-#, fuzzy
-msgid "Save in Location"
-msgstr "कल"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
-
# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डर्स"
# gtk/gtkfilesel.c:711
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "फोल्डर्स(_d)"
# gtk/gtkfilesel.c:746
-#: gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "फाइली(_F)"
# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:"
# gtk/gtkfilesel.c:946
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:950
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1857,29 +1989,29 @@ msgstr ""
"तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?"
# gtk/gtkfilesel.c:1076
-#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+#: gtk/gtkfilesel.c:1080
msgid "_New Folder"
msgstr "नवीन(_N) फोल्डर"
# gtk/gtkfilesel.c:1087
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125
+#: gtk/gtkfilesel.c:1091
msgid "De_lete File"
msgstr "फाइल हटवा(_l)"
# gtk/gtkfilesel.c:1098
-#: gtk/gtkfilesel.c:1136
+#: gtk/gtkfilesel.c:1102
msgid "_Rename File"
msgstr "फाइलचे नाव बदला(_R)"
# gtk/gtkfilesel.c:1358
-#: gtk/gtkfilesel.c:1438
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही"
# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1889,40 +2021,40 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
+#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "बहुदा तुम्ही फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित चिन्हांचा प्रयोग केला आहे"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+#: gtk/gtkfilesel.c:1452
msgid "New Folder"
msgstr "नवीन फोल्डर"
# gtk/gtkfilesel.c:1418
-#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+#: gtk/gtkfilesel.c:1467
msgid "_Folder name:"
msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:"
# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1491
#, fuzzy
msgid "C_reate"
msgstr "निर्माण करा"
# gtk/gtkfilesel.c:1485
-#: gtk/gtkfilesel.c:1565
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
# gtk/gtkfilesel.c:1488
-#: gtk/gtkfilesel.c:1568
+#: gtk/gtkfilesel.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1932,35 +2064,35 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "या फाइल मध्ये बहुदा फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित केलेली चिन्हे असावीत"
# gtk/gtkfilesel.c:1499
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1548
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "फाइल काढून टाकण्यात \"%s\" चुक : %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1542
-#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#: gtk/gtkfilesel.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?"
# gtk/gtkfilesel.c:1547
-#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
msgid "Delete File"
msgstr "फाइल काढून टाका"
# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
# gtk/gtkfilesel.c:1595
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#: gtk/gtkfilesel.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1970,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1609
-#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1980,35 +2112,35 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1619
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: gtk/gtkfilesel.c:1668
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\" बदलताना चुक: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1666
-#: gtk/gtkfilesel.c:1746
+#: gtk/gtkfilesel.c:1715
msgid "Rename File"
msgstr "फाइलचे नाव बदला"
# gtk/gtkfilesel.c:1681
-#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#: gtk/gtkfilesel.c:1730
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:"
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilesel.c:1790
+#: gtk/gtkfilesel.c:1759
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदला"
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkfilesel.c:2222
+#: gtk/gtkfilesel.c:2191
#, fuzzy
msgid "_Selection: "
msgstr "निवडणे:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3147
+#: gtk/gtkfilesel.c:3116
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2016,105 +2148,114 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#: gtk/gtkfilesel.c:3150
+#: gtk/gtkfilesel.c:3119
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अवैध UTF-8"
# gtk/gtkfilesel.c:3852
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: gtk/gtkfilesel.c:3995
msgid "Name too long"
msgstr "नाव बरेच मोठे आहे"
# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: gtk/gtkfilesel.c:4029
+#: gtk/gtkfilesel.c:3997
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: gtk/gtkfilesystem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr ""
+"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
msgid "(Empty)"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
+#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "फाइली"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Sans 12"
msgstr ""
# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: gtk/gtkfontbutton.c:775
msgid "Font"
msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
@@ -2126,38 +2267,38 @@ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
# gtk/gtkfontsel.c:321
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
msgid "_Family:"
msgstr "परिवार(_F):"
# gtk/gtkfontsel.c:327
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
msgid "_Style:"
msgstr "शैली(_S):"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार(_z):"
# gtk/gtkfontsel.c:462
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "अवलोकन(_P):"
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: gtk/gtkfontsel.c:1351
msgid "Font Selection"
msgstr "फोन्ट निवडणे"
# gtk/gtkgamma.c:396
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: gtk/gtkgamma.c:370
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
# gtk/gtkgamma.c:406
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: gtk/gtkgamma.c:380
msgid "_Gamma value"
msgstr "गामा(_G) मूल्य"
@@ -2165,12 +2306,12 @@ msgstr "गामा(_G) मूल्य"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1292
+#: gtk/gtkicontheme.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2179,143 +2320,149 @@ msgid ""
"\t%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkicontheme.c:1365
+#: gtk/gtkicontheme.c:1382
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
+#: gtk/gtkimmodule.c:407
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
# gtk/gtkinputdialog.c:184
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:194
msgid "Input"
msgstr "माहिती"
# gtk/gtkinputdialog.c:192
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:209
#, fuzzy
msgid "No extended input devices"
msgstr "माहिती गोळा करण्याची साधने नाहीत"
# gtk/gtkinputdialog.c:221
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "_Device:"
msgstr "साधन(_D):"
# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
msgid "Disabled"
msgstr "अक्रियाशील"
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "पडदा"
# gtk/gtkinputdialog.c:254
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Window"
msgstr "विन्डो"
# gtk/gtkinputdialog.c:262
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
msgstr "रीत(_M):"
# gtk/gtkinputdialog.c:293
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
msgstr "अक्ष(_A)"
# gtk/gtkinputdialog.c:309
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
msgstr "बटणे(_K)"
-# gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "क्ष"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr ""
-# gtk/gtkinputdialog.c:475
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "य"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:476
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
msgstr "दबाव"
# gtk/gtkinputdialog.c:477
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
msgstr "क्ष कडे झुकणे"
# gtk/gtkinputdialog.c:478
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
msgstr "य कडे झुकणे "
# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
msgstr "चाक"
# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
msgid "none"
msgstr "काही नाहीं"
# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
msgid "(disabled)"
msgstr "(अक्रियाशील)"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
msgid "(unknown)"
msgstr "(अनोळखी)"
-# gtk/gtkinputdialog.c:667
+# gtk/gtkstock.c:280
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "रिक्त"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "साफ करा(_C)"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtklabel.c:3985
+#: gtk/gtklabel.c:4045
msgid "Select All"
msgstr "सर्व निवडा"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:400
+#: gtk/gtkmain.c:404
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: gtk/gtkmain.c:405
msgid "MODULES"
msgstr ""
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:403
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:410
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:413
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""
@@ -2325,52 +2472,600 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:493
+#: gtk/gtkmain.c:497
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:576
+#: gtk/gtkmain.c:593
msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkmain.c:576
+#: gtk/gtkmain.c:593
#, fuzzy
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा"
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पान %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+# gtk/gtkmain.c:731
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
+
+# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पान %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
+msgstr "रुंदी"
+
+# gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊंची"
+
+# gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "विस्तारकाचा आकार"
+
+# gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
+msgstr "वरील(_T)"
+
+# gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "खालच्या भागात(_B)"
+
+# gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "डावीकडे(_L)"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
+msgstr "उंची "
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "डावीकडील समास"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
+msgid "Print to PDF"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:910
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:881
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:887
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:889
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:891
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:893
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+msgid "print operation status|Finished"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "चिकटवा(_P)"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
+#, c-format
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "मुद्रण(_P)"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Print Pages"
+msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)"
+
+# gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "भरा(_F)"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1725
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent"
+msgstr "चालू अल्फा"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
+msgid "Ra_nge: "
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "निर्माण करा"
+
+# gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbbox.c:151
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "बाह्य शैली "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "_Only Print:"
+msgstr "मुद्रण(_P)"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Even sheets"
+msgstr "घटना"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "मूल्य(_V) :"
+
+# gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "पान"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
+msgid "Paper _Type:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
+msgid "Paper _Source:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
+msgid "Output T_ray:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "नाही(_N)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "On _Hold"
+msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Be_fore:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+msgid "_After:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#, fuzzy
+msgid "Image Quality"
+msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
+
+# gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "रंग(_C)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण(_P)"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
# gtk/gtkrc.c:2270
-#: gtk/gtkrc.c:2400
+#: gtk/gtkrc.c:2519
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
-# gtk/gtkrc.c:3350
-#: gtk/gtkrc.c:3480
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1253
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "फोन्ट निवडणे"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1253
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "फोन्ट निवडणे"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "कल"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "साफ करा(_C)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "(अनोळखी)"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:954
#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgid ""
+"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
+"string."
msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:964
+#, c-format
+msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify the name of the application that is registering the "
+"recently used resource pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a command line to be used when launching the resource "
+"pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrc.c:2270
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+
# gtk/gtkstock.c:267
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:308
@@ -2431,421 +3126,437 @@ msgstr "बंद करा(_C)"
# gtk/gtkstock.c:282
#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "रुपांतर(_C) करा"
+
+# gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Convert"
msgstr "रुपांतर(_C) करा"
# gtk/gtkstock.c:283
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "प्रत(_C) बनवा"
# gtk/gtkstock.c:284
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "हटवा(_t)"
# gtk/gtkstock.c:285
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "खोडा(_D)"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkstock.c:286
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:331
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "संपादनयोग्य"
# gtk/gtkstock.c:287
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "शोधा(_F)"
# gtk/gtkstock.c:288
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)"
# gtk/gtkstock.c:289
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:298
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "मदत करा(_H)"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "घर(_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:300
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
# gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:359
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "माहीती"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "इटालिक(_I)"
# gtk/gtkstock.c:302
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "धावा(_J)"
# gtk/gtkstock.c:303
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgid "Justify|_Center"
msgstr "केंद्र(_C)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:306
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:369
#, fuzzy
msgid "Justify|_Right"
msgstr "उजवीकडे(_R)"
# gtk/gtkstock.c:296
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:372
#, fuzzy
msgid "Media|_Forward"
msgstr "पुढे(_F)"
# gtk/gtkstock.c:307
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:374
#, fuzzy
msgid "Media|_Next"
msgstr "नवीन(_N)"
# gtk/gtkstock.c:311
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:376
#, fuzzy
msgid "Media|P_ause"
msgstr "चिकटवा(_P)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1827
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:382
#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
msgstr "लाल(_R):"
# gtk/gtkstock.c:287
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:384
#, fuzzy
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "शोधा(_F)"
# gtk/gtkstock.c:328
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:386
#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
msgstr "थांबा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:307
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:387
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "नवीन(_N)"
# gtk/gtkstock.c:307
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "नवीन(_N)"
# gtk/gtkstock.c:308
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "नाही(_N)"
# gtk/gtkstock.c:309
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "ठिक आहे(_O)"
# gtk/gtkstock.c:310
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "उघडा(_O)"
# gtk/gtkstock.c:311
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Paste"
msgstr "चिकटवा(_P)"
# gtk/gtkstock.c:312
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राधान्य(_P)"
# gtk/gtkstock.c:313
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रण(_P)"
# gtk/gtkstock.c:314
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Print Pre_view"
msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)"
# gtk/gtkstock.c:315
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Properties"
msgstr "गुणधर्म(_P)"
# gtk/gtkstock.c:316
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर जा(_Q)"
# gtk/gtkstock.c:317
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Redo"
msgstr "पुनः करा(_R)"
# gtk/gtkstock.c:318
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Refresh"
msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)"
# gtk/gtkstock.c:320
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Revert"
msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
# gtk/gtkstock.c:321
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Save"
msgstr "साठवा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:322
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Save _As"
msgstr "या नावे साठवा(_A)"
+# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Color"
msgstr "रंग(_C)"
# gtk/gtkstock.c:324
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Font"
msgstr "फोन्ट(_F)"
# gtk/gtkstock.c:325
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Ascending"
msgstr "वाढता क्रम(_A)"
# gtk/gtkstock.c:326
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Descending"
msgstr "उतरता क्रम(_D)"
# gtk/gtkstock.c:327
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Spell Check"
msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:328
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Stop"
msgstr "थांबा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:329
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Strikethrough"
msgstr "खोडून काढा(_S)"
# gtk/gtkstock.c:330
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Undelete"
msgstr "परत मागे आणा(_U)"
# gtk/gtkstock.c:331
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Underline"
msgstr "अधोरेखीत करा(_U)"
# gtk/gtkstock.c:332
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Undo"
msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)"
# gtk/gtkstock.c:333
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Yes"
msgstr "होय(_Y)"
# gtk/gtkpaned.c:224
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:416
#, fuzzy
msgid "_Normal Size"
msgstr "हॅन्डलचा आकार"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:336
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "Zoom _In"
msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या"
# gtk/gtkstock.c:337
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या"
# gtk/gtktextutil.c:46
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह"
# gtk/gtktextutil.c:47
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह"
# gtk/gtktextutil.c:48
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
# gtk/gtktextutil.c:49
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
# gtk/gtktextutil.c:50
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
# gtk/gtktextutil.c:51
-#: gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
# gtk/gtktextutil.c:52
-#: gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना"
# gtk/gtktextutil.c:53
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह"
# gtk/gtktextutil.c:55
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह"
@@ -2856,29 +3567,1066 @@ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे"
# gtk/gtktipsquery.c:182
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- मदत नाही ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: gtk/gtkuimanager.c:2224
msgid "Empty"
msgstr ""
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#, fuzzy
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A10"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A8"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#, fuzzy
+msgid "paper size|A9"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B10"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B8"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#, fuzzy
+msgid "paper size|B9"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C10"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C8"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#, fuzzy
+msgid "paper size|C9"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#, fuzzy
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#, fuzzy
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#, fuzzy
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#, fuzzy
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#, fuzzy
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#, fuzzy
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#, fuzzy
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#, fuzzy
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#, fuzzy
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#, fuzzy
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#, fuzzy
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+#, fuzzy
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+#, fuzzy
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+#, fuzzy
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+#, fuzzy
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+#, fuzzy
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+#, fuzzy
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+#, fuzzy
+msgid "paper size|c"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+#, fuzzy
+msgid "paper size|d"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+#, fuzzy
+msgid "paper size|e"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+#, fuzzy
+msgid "paper size|edp"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+#, fuzzy
+msgid "paper size|f"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+#, fuzzy
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Eenvelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+#, fuzzy
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+#, fuzzy
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+#, fuzzy
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+#, fuzzy
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#, fuzzy
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+#, fuzzy
+msgid "paper size|ROC 8k"
+msgstr "स्पेसरचा आकार"
+
# modules/input/imam-et.c:454
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
@@ -2939,12 +4687,1006 @@ msgstr "विएटनामी (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X माहीती पध्दत "
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Paper Type"
+msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1253
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "फोन्ट निवडणे"
+
+# gtk/gtkwindow.c:466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:642
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "ऊंची"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "मेनू"
+
+# gtk/gtkruler.c:118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "खालच्या दिशेने"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "काही नाहीं"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "पडदा"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
+msgid "Print to LPR"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "फाइली"
+
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: tests/testfilechooser.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr ""
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+
+# gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtklinkbutton.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "प्रत(_C) बनवा"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2986
+#: gtk/gtklinkbutton.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अवैध UTF-8"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
+#, c-format
+msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#, c-format
+msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#, c-format
+msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+msgid "A <tags> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+msgid "A <text> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#. sorted by name, remember to sort when changing
+#: gtk/paper_names.c:18
+#, fuzzy
+msgid "asme_f"
+msgstr "फोन्टचे नाव"
+
+#. f 5 e1
+#: gtk/paper_names.c:19
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:20
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:21
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:22
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:23
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:24
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:25
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:26
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:27
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:28
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:29
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:30
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:31
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:32
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:33
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:34
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:35
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:36
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:37
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:38
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/paper_names.c:39
+#, fuzzy
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "टॅब"
+
+#: gtk/paper_names.c:40
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:41
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:42
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:43
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:44
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:45
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:46
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:47
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:48
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:49
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:50
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:51
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:52
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:53
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:54
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:55
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:56
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:57
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:58
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:59
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:60
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:61
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:62
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#. b6/c4 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:63
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:64
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:65
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:66
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:67
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:68
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:69
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:70
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:71
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:72
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:73
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:74
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:75
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:76
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#. c7/c6 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:77
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:78
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:79
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
+#: gtk/paper_names.c:80
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:81
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:82
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:83
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:84
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:85
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:86
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:87
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:88
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:89
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:90
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:91
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:92
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:93
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:94
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:95
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:96
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:97
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:98
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:99
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:100
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:101
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:102
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:103
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:104
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:105
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:106
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:107
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:108
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:111
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:112
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:113
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:114
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:115
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:116
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:117
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:118
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:119
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:120
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:121
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:122
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:123
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:124
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:125
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:126
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:127
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:128
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:129
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:130
+msgid "European edp"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/paper_names.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
+
+#: gtk/paper_names.c:132
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:133
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:134
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:135
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#. foolscap, german-legal-fanfold
+#: gtk/paper_names.c:136
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:137
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/paper_names.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
+
+#: gtk/paper_names.c:139
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/paper_names.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच"
+
+# gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/paper_names.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
+
+# gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/paper_names.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "अदृश्य"
+
+#. invoice, statement, mini, half-letter
+#: gtk/paper_names.c:143
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#. tabloid, engineering-b
+#: gtk/paper_names.c:144
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:145
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:146
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:147
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:148
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:149
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:150
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:151
+msgid "#11 Eenvelope"
+msgstr ""
+
+#. number-11 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:152
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. number-12 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:153
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. number-14 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:154
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:155
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:156
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:157
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:158
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:159
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:160
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:161
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:162
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:163
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:164
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:165
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:166
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:167
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:168
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:169
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:170
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:171
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:172
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:173
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:174
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:175
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:176
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:177
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:178
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:179
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:180
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:181
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr ""
+#~ "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "घर(_H)"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:707
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "फोल्डर्स"
+
+# gtk/gtkmenu.c:260
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "कल"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "कल"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:474
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "क्ष"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:475
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "य"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:667
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "रिक्त"
+
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#, fuzzy
#~ msgid "Writing %s failed: %s"
@@ -2967,10 +5709,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Error getting information for '%s'"
#~ msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-# gtk/gtkstock.c:290
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "खालच्या भागात(_B)"
-
# gtk/gtkstock.c:291
#~ msgid "_First"
#~ msgstr "प्रथम(_F)"
@@ -2979,10 +5717,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "अंतिम(_L)"
-# gtk/gtkstock.c:293
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "वरील(_T)"
-
# gtk/gtkstock.c:294
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr " मागे(_B)"
@@ -2995,23 +5729,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "वर(_U)"
-# gtk/gtkstock.c:304
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "भरा(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:305
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "डावीकडे(_L)"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-#~ "%s"
-
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत "
@@ -3106,10 +5823,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
#~ msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#~ msgid "Accelerator Widget"
-#~ msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
-
# gtk/gtkaccellabel.c:144
#~ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
#~ msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा"
@@ -3238,10 +5951,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
#~ msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
-# gtk/gtkbbox.c:151
-#~ msgid "Layout style"
-#~ msgstr "बाह्य शैली "
-
# gtk/gtkbbox.c:152
#~ msgid ""
#~ "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, "
@@ -3405,10 +6114,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "The fixed width."
#~ msgstr "ठराविक रुंदी"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "उंची "
-
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
#~ msgid "The fixed height."
#~ msgstr "ठराविक उंची"
@@ -3703,10 +6408,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Toggle state"
#~ msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#~ msgid "The toggle state of the button"
-#~ msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
#~ msgid "Activatable"
#~ msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य"
@@ -3775,18 +6476,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "The current color"
#~ msgstr "सध्याचा रंग"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#~ msgid "Current Alpha"
-#~ msgstr "चालू अल्फा"
-
# gtk/gtkcolorsel.c:1726
#~ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#~ msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#~ msgid "Custom palette"
-#~ msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
-
# gtk/gtkcolorsel.c:1740
#~ msgid "Palette to use in the color selector"
#~ msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी"
@@ -4207,10 +6900,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "The representation being used for image data."
#~ msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#~ msgid "Image widget"
-#~ msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
-
# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
#~ msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"
@@ -4290,18 +6979,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
#~ msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी"
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "रुंदी"
-
# gtk/gtklayout.c:634
#~ msgid "The width of the layout."
#~ msgstr "रचनेची रुंदी"
-# gtk/gtklayout.c:642
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "ऊंची"
-
# gtk/gtklayout.c:643
#~ msgid "The height of the layout."
#~ msgstr "रचनेची ऊंची"
@@ -4342,10 +7023,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
#~ msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#~ msgid "Message Type"
-#~ msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
-
# gtk/gtkmessagedialog.c:114
#~ msgid "The type of message"
#~ msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
@@ -4392,10 +7069,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#~ msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
-# gtk/gtknotebook.c:362
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "पान"
-
# gtk/gtknotebook.c:363
#~ msgid "The index of the current page"
#~ msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
@@ -4472,10 +7145,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#~ msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "मेनू"
-
# gtk/gtkoptionmenu.c:189
#~ msgid "The menu of options"
#~ msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू"
@@ -4689,10 +7358,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
#~ msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
-# gtk/gtkruler.c:118
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "खालच्या दिशेने"
-
# gtk/gtkruler.c:119
#~ msgid "Lower limit of ruler"
#~ msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा"
@@ -4906,10 +7571,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Name of key theme RC file to load"
#~ msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:197
-#~ msgid "Menu bar accelerator"
-#~ msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
-
# gtk/gtksettings.c:198
#~ msgid "Keybinding to activate the menu bar"
#~ msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे"
@@ -5185,18 +7846,10 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ "boundaries"
#~ msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
-# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-#~ msgid "Tabs"
-#~ msgstr "टॅब"
-
# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
#~ msgid "Custom tabs for this text"
#~ msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
-# gtk/gtktexttag.c:502
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "अदृश्य"
-
# gtk/gtktexttag.c:503
#~ msgid "Whether this text is hidden"
#~ msgstr "हा मजकुर झाकलेला आहे का"
@@ -5249,10 +7902,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Whether this tag affects the left margin"
#~ msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:576
-#~ msgid "Indent set"
-#~ msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच"
-
# gtk/gtktexttag.c:577
#~ msgid "Whether this tag affects indentation"
#~ msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का"
@@ -5325,10 +7974,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Wrap Mode"
#~ msgstr "रूप आच्छादित करा"
-# gtk/gtktextview.c:594
-#~ msgid "Left Margin"
-#~ msgstr "डावीकडील समास"
-
# gtk/gtktextview.c:604
#~ msgid "Right Margin"
#~ msgstr "उजवीकडील समास"
@@ -5369,10 +8014,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "How to draw the toolbar"
#~ msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#~ msgid "Spacer size"
-#~ msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
# gtk/gtktoolbar.c:243
#~ msgid "Size of spacers"
#~ msgstr "स्पेसरचे आकार"
@@ -5502,10 +8143,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgid "Model column to search through when searching through code"
#~ msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "विस्तारकाचा आकार"
-
# gtk/gtktreeview.c:601
#~ msgid "Size of the expander arrow."
#~ msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
@@ -5766,10 +8403,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फा
#~ msgstr ""
#~ "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)"
-# gtk/gtkwidget.c:493
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "घटना"
-
# gtk/gtkwidget.c:494
#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
#~ msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"