summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2020-08-25 23:23:57 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2020-08-25 23:23:57 +0300
commit659ec97456bb3c16bd55f1f74f5c3ba6b0e301cd (patch)
treef6189bf9167ade3737f6d6eab7d4dc683538ba9f /po/lt.po
parent42cc15bb742a764c68d56714972f5d81b179482f (diff)
downloadgtk+-659ec97456bb3c16bd55f1f74f5c3ba6b0e301cd.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2842
1 files changed, 1317 insertions, 1525 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c57fa1ff10..9a11203726 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 13:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:16+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -47,13 +47,11 @@ msgstr "Nėra suderinamų formatų iškarpinės turiniui perduoti."
#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
#, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip „%s“"
#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
#, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Nepavyko pateikti turinio kaip „%s“"
@@ -65,16 +63,15 @@ msgstr "Nutempimas iš kitų programų nepalaikomas."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Nėra suderinamų formatų turinio perdavimui."
-#: gdk/gdksurface.c:1071
+#: gdk/gdksurface.c:1094
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdksurface.c:1082
+#: gdk/gdksurface.c:1105
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL"
-#: gdk/gdksurface.c:1190
-#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdksurface.c:1213
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
@@ -455,30 +452,37 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"
-
-#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204
-#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:761
-#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Nerastas suderinamas perdavimo formatas"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:763 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:813
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
+msgstr "Nepavyko dekoduoti mime-tipo „%s“ turinio"
+
+#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:105
+msgid "Unable to create a GL pixel format"
+msgstr "Nepavyko sukurti GL pikselių formato"
+
+#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:116 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1048
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1351
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nėra galimo GL realizacijos"
@@ -617,7 +621,6 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "Nepavyko transformuoti numestų duomenų W32 formato 0x%x į %p (%s)"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
-#| msgid "Can't close stream"
msgid "writing a closed stream"
msgstr "rašoma į užvertą srautą"
@@ -651,19 +654,17 @@ msgstr "GlobalLock() klaida: "
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "GlobalAlloc() klaida: "
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
#, c-format
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Starting “%s”"
msgstr "Paleidžiama „%s“"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
#, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
msgid "Opening “%s”"
msgstr "Atveriama „%s“"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Iškarpinės tvarkyklei nepavyko įrašyti žymėjimo."
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Nepavyko įrašyti iškarpinės. Nėra aktyvios iškarpinės tvarkyklės."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1076
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam RGBA pikselių formatui"
@@ -708,562 +709,9 @@ msgstr "Netinkami formatai sudėtinio teksto konvertavime."
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
#, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "Nepalaikoma koduotė „%s“"
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the cell"
-msgstr "Perjungia langelį"
-
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
-msgctxt "Action name"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Perjungti"
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:299
-msgctxt "Action name"
-msgid "Click"
-msgstr "Spausti"
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:308
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the button"
-msgstr "Paspaudžia mygtuką"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
-msgctxt "Action name"
-msgid "Expand or contract"
-msgstr "Išskleisti arba suskleisti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
-msgctxt "Action name"
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:152
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1515 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:229
-#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:434
-#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:981 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:994
-msgctxt "Action name"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktyvinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
-msgctxt "Action description"
-msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
-"Išskleidžia arba suskleidžia eilutę medžio rodinyje, kuriame yra šis langelis"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
-msgctxt "Action description"
-msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr "Sukuria valdiklį, kuriame galima redaguoti langelio turinį"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the cell"
-msgstr "Aktyvina langelį"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:151
-msgctxt "Action name"
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:153
-msgctxt "Action name"
-msgid "Customize"
-msgstr "Tinkinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:164
-msgctxt "Action description"
-msgid "Selects the color"
-msgstr "Parenka spalvą"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:165
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the color"
-msgstr "Aktyvina spalvą"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:166
-msgctxt "Action description"
-msgid "Customizes the color"
-msgstr "Tinkina spalvą"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-msgctxt "Action name"
-msgid "Press"
-msgstr "Spausti"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-msgctxt "Action description"
-msgid "Presses the combobox"
-msgstr "Paspaudžia ant sąrašo"
-
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1524 gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:446
-#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:993 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1003
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the entry"
-msgstr "Aktyvina įvesties lauką"
-
-#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:238
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the expander"
-msgstr "Aktyvina išplėtėją"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "P_ridėti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "Pus_juodis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_CD-ROM"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkwindowcontrols.c:311
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:224
-msgid "Minimize"
-msgstr "Sumažinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkwindowcontrols.c:332
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:230
-msgid "Maximize"
-msgstr "Išdidinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkwindowcontrols.c:332
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:217
-msgid "Restore"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "Iš_trinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "Į_vykdyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Rasti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Rasti ir _pakeisti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Diskelis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Visame ekrane"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apačia"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Pirmas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "Pa_skutinis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Viršus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "At_gal"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "Ž_emyn"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Pir_myn"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "Au_kštyn"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Standusis diskas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Namai"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Padidinti įtrauką"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "Kursyv_inis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Šo_kti į"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Centruoti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Užpildyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Kairėje"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dešinėje"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Palikti viso ekrano režimą"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Pir_myn"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sekantis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "P_auzė"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Groti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Ankstesnis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "A_tsukti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Tinklas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "At_verti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Spausdinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spaudinio _peržiūra"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "Išei_ti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "Paka_rtoti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Atnaujinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "Atsta_tyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Įrašyti t_aip"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "P_ažymėti viską"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Didėjančiai"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Mažėjančiai"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Rašybos tikrinimas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Perbraukta_s"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "Pabra_uktas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "Atša_ukti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Sumažinti įtrauką"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalus dydis"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Geriausiai _tinka"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Pa_didinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Su_mažinti"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:426
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:436
-msgctxt "Action name"
-msgid "Peek"
-msgstr "Žvilgtelėti"
-
-#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:449
-#| msgid "Browse the contents of the network"
-msgctxt "Action description"
-msgid "Reveals the contents the entry"
-msgstr "Atskleidžia lauko turinį"
-
-#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:640
-#| msgid "_Password"
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:168
-msgctxt "Action description"
-msgid "Pops up the slider"
-msgstr "Parodo slankiklį"
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
-msgctxt "Action description"
-msgid "Dismisses the slider"
-msgstr "Pašalina slankiklį"
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:198
-msgctxt "Action name"
-msgid "Popup"
-msgstr "Parodyti"
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:200
-msgctxt "Action name"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:278
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:983
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
-msgctxt "Action name"
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:996
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clears the entry"
-msgstr "Išvalo įvesties lauką"
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Suktukas"
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "Vizualiai parodo vykdomo veiksmo progresą"
-
-#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the switch"
-msgstr "Perjungia jungiklį"
-
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
#, c-format
msgid "Not a data: URL"
@@ -1276,124 +724,123 @@ msgstr "Klaidingi duomenys: URL"
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
#, c-format
-#| msgid "Could not clear list"
msgid "Could not unescape string"
msgstr "Nepavyko pašalinti kaitos eilutėje"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:160
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159
msgid "License"
msgstr "Licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "Custom License"
msgstr "Pasirinktinė licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, versija 2 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, versija 2.1 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-teiginių licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "MIT licencija (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Artistic licencija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, tik versija 2"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 2.1"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Bendroji Vieša Licencija su išimtimis, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero Bendroji Vieša Licencija, versija 3 arba vėlesnė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "GNU Affero Bendroji Vieša Licencija, tik versija 3"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "BSD 3-teiginių licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Apache licencija, versija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Mozilla viešoji licencija 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:729
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:732
msgid "C_redits"
msgstr "_Padėkos"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:736
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:739
msgid "_License"
msgstr "_Licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:353
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/ui/gtkassistant.ui:38
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:738 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1008
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1011
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1045 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1048 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184
msgid "Created by"
msgstr "Autoriai"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentavo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2194
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
msgid "Translated by"
msgstr "Išvertė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2199
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
msgid "Design by"
msgstr "Dizainą sukūrė"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2367
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1407,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:835 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@@ -1418,7 +865,7 @@ msgstr "Lyg2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:854 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@@ -1429,7 +876,7 @@ msgstr "Vald"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:873 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@@ -1440,7 +887,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:891 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -1451,7 +898,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:905 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -1462,7 +909,7 @@ msgstr "Hiper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:920 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
@@ -1472,22 +919,22 @@ msgstr "Meta"
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
#. * and therefore the translation needs to be very short.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:940
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP"
msgstr "KP"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:947
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Tarpas"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:950 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:310
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
msgid "Other application…"
msgstr "Kita programa..."
@@ -1543,12 +990,20 @@ msgstr "Susijusios programos"
msgid "Other Applications"
msgstr "Kitos programos"
+#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
+#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
+#. * a reason.
+#.
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+msgid "Reason not specified"
+msgstr "Priežastis nenurodyta"
+
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "%s nėra žymelių sąraše"
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:403
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:406
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "%s jau yra žymelių sąraše"
@@ -1578,7 +1033,7 @@ msgstr "Tekstas negali būti <%s> viduje"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:767
+#: gtk/gtkcalendar.c:766
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1586,7 +1041,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:805
+#: gtk/gtkcalendar.c:804
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1596,7 +1051,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1401
+#: gtk/gtkcalendar.c:1400
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1611,7 +1066,7 @@ msgstr "%Y"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1438
+#: gtk/gtkcalendar.c:1437
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1625,7 +1080,7 @@ msgstr "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1502
+#: gtk/gtkcalendar.c:1501
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1661,240 +1116,196 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:284
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:285
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%, Alfa %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:369
-#, c-format
-msgid "Color: %s"
-msgstr "Spalva: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
msgstr "Švelni ryškiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
msgstr "Ryškiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
msgstr "Tamsi ryškiai raudona"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Šviesiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Tamsiai oranžinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389
msgctxt "Color name"
msgid "Light Butter"
msgstr "Šviesiai gelsva"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390
msgctxt "Color name"
msgid "Butter"
msgstr "Gelsva"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Butter"
msgstr "Tamsiai gelsva"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chameleon"
msgstr "Šviesiai chameleoniška"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393
msgctxt "Color name"
msgid "Chameleon"
msgstr "Chameleoniška"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chameleon"
msgstr "Tamsiai chameleoniška"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395
msgctxt "Color name"
msgid "Light Sky Blue"
msgstr "Šviesiai žydra"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
msgstr "Žydra"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
msgstr "Tamsiai žydra"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398
msgctxt "Color name"
msgid "Light Plum"
msgstr "Šviesi slyvinė violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399
msgctxt "Color name"
msgid "Plum"
msgstr "Slyvinė violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Plum"
msgstr "Tamsi slyvinė violetinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401
msgctxt "Color name"
msgid "Light Chocolate"
msgstr "Šviesi šokolado"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402
msgctxt "Color name"
msgid "Chocolate"
msgstr "Šokolado"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Tamsi šokolado"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 1"
msgstr "Šviesi aliuminio 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 1"
msgstr "Aliuminio 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr "Tamsi aliuminio 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407
msgctxt "Color name"
msgid "Light Aluminum 2"
msgstr "Šviesi aliuminio 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408
msgctxt "Color name"
msgid "Aluminum 2"
msgstr "Aliuminio 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Aluminum 2"
msgstr "Tamsi aliuminio 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
msgstr "Labai tamsiai pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
msgstr "Tamsesnė pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamsiai pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
msgctxt "Color name"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Vidutiniškai pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
msgstr "Šviesiai pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
msgstr "Šviesesnė pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
msgstr "Labai šviesiai pilka"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Balta"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:512
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinė"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
-msgid "Custom color"
-msgstr "Pasirinktinė spalva"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:569
-msgid "Create a custom color"
-msgstr "Sukurti pasirinktinę spalvą"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:594
-#, c-format
-msgid "Custom color %d: %s"
-msgstr "Pasirinktinė spalva %d: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorplane.c:415
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Spalvų sritis"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:235
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:237
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:222
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:219
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
@@ -1904,65 +1315,65 @@ msgstr "Tinkinti"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
+
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:426 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:818
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704
msgid "inch"
msgstr "colis"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:586 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:816
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:702
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:632
-msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "Paraštės iš spausdintuvo…"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:793
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Pasirinktinis dydis %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1098
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950
msgid "_Height:"
msgstr "_Aukštis:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961
msgid "Paper Size"
msgstr "Popieriaus dydis"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1118
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970
msgid "_Top:"
msgstr "_Viršus:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Apačia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992
msgid "_Left:"
msgstr "_Kairė:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003
msgid "_Right:"
msgstr "_Dešinė:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1190
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039
msgid "Paper Margins"
msgstr "Popieriaus paraštės"
-#: gtk/gtkentry.c:3603
+#: gtk/gtkentry.c:3608
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Įterpti emoji"
@@ -1970,7 +1381,7 @@ msgstr "Įterpti emoji"
msgid "Select a File"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
@@ -1978,11 +1389,11 @@ msgstr "Darbalaukis"
msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1939
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
msgid "Other…"
msgstr "Kita…"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:588
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559
msgid "_Name"
msgstr "_Pavadinimas"
@@ -2042,31 +1453,31 @@ msgstr "Jau yra aplankas tokiu pavadinimu"
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Jau yra failas tokiu pavadinimu"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:528 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1284 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 gtk/gtkmessagedialog.c:790
-#: gtk/gtkmountoperation.c:607 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:208
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:711
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:635 gtk/gtkprintunixdialog.c:789
-#: gtk/gtkwindow.c:6673 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1006 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:529 gtk/gtkfilechoosernative.c:593
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1646
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
+#: gtk/gtkplacesview.c:1649
msgid "_Open"
msgstr "At_verti"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1007
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:570 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1011
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:324 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
@@ -2074,289 +1485,279 @@ msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:395
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s kompiuteryje %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Reikia pasirinkti tinkamą failo pavadinimą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Nepavyko sukurti failo %s viduje, nes tai nėra aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, kadangi failo pavadinimas per ilgas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Mėginkite trumpesnį pavadinimą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
msgid "You may only select folders"
msgstr "Galima pasirinkti tik aplankus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Jūsų pasirinktas elementas nėra aplankas, mėginkite kitą elementą."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
msgid "Invalid file name"
msgstr "Netinkamas failo vardas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Nepavyko ištrinti failo"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1280
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti „%s“?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1285 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1899
-#: gtk/gtklabel.c:5412 gtk/gtktext.c:5932 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
+#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8558
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1408
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
msgid "Could not select file"
msgstr "Failo pasirinkti nepavyko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
msgid "_Visit File"
msgstr "_Aplankyti šį failą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1883
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Atverti failų tvarkyklėje"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1887
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopijuoti _vietą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Į_dėti į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1895 gtk/gtkplacessidebar.c:2316
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3255 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
msgid "_Rename"
msgstr "Per_vadinti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1903
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1912
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptus failus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1916
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Rodyti _dydžio stulpelį"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1920
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Rodyti _tipo stulpelį"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
msgid "Show _Time"
msgstr "Rodyti _laiką"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1928
-#| msgid "Sort _Folders before Files"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "Rikiuoti _aplankus prieš failus"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2361
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2918
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Ieškoma %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2930
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Įveskite vietą arba URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6638
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6590
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti %s turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4246 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4289
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4248 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4291
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4252
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4260
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211
msgid "%-e %b"
msgstr "%b %-e"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4264
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%Y-%b-%-e"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4353 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4355 gtk/gtkfontbutton.c:549
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549
#: gtk/inspector/visual.ui:211
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4356
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4357
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
msgid "Archive"
msgstr "Archyvas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4358
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
msgid "Markup"
msgstr "Ženklinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4360
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4362
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4363
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
msgid "Contacts"
msgstr "Adresatai"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4364
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4365
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4366
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4367
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklė"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4398 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4585
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1571
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1468
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4624 gtk/gtkplacessidebar.c:1041
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044
msgid "Home"
msgstr "Asmeninis aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 gtk/gtkprintunixdialog.c:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:630
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751 gtk/gtkprintunixdialog.c:622
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5756 gtk/gtkprintunixdialog.c:630
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5967
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5917
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6567
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6519
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6877
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6829
msgid "Accessed"
msgstr "Prieitas"
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-msgid "File System"
-msgstr "Failų sistema"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:386
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
@@ -2365,56 +1766,56 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1295
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1293
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1077
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1078
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1079
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075
msgid "Slant"
msgstr "Pasviręs"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1080
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076
msgid "Optical Size"
msgstr "Optinis dydis"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1618 gtk/inspector/prop-editor.c:1558
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1614 gtk/inspector/prop-editor.c:1455
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligatūros"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659
msgid "Letter Case"
msgstr "Raidžių registras"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1664
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660
msgid "Number Case"
msgstr "Skaitmenų registras"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1665
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661
msgid "Number Spacing"
msgstr "Skaitmenų tarpai"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1666
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
msgid "Number Formatting"
msgstr "Skaitmenų formatas"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1667
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663
msgid "Character Variants"
msgstr "Simbolių variantai"
@@ -2422,64 +1823,47 @@ msgstr "Simbolių variantai"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Nepavyko sukurti OpenGL konteksto"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1101 gtk/gtkmessagedialog.c:301 gtk/inspector/window.ui:492
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1105 gtk/gtkmessagedialog.c:305
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1109 gtk/gtkmessagedialog.c:309
-msgid "Warning"
-msgstr "Įspėjimas"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1113 gtk/gtkmessagedialog.c:313
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: gtk/gtklabel.c:5409 gtk/gtktext.c:5920 gtk/gtktextview.c:8540
+#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5957 gtk/gtktextview.c:8546
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
-#: gtk/gtklabel.c:5410 gtk/gtktext.c:5924 gtk/gtktextview.c:8544
+#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5961 gtk/gtktextview.c:8550
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: gtk/gtklabel.c:5411 gtk/gtktext.c:5928 gtk/gtktextview.c:8548
+#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5965 gtk/gtktextview.c:8554
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8573
+#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5978 gtk/gtktextview.c:8579
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
-#: gtk/gtklabel.c:5422
+#: gtk/gtklabel.c:5433
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: gtk/gtklabel.c:5426
+#: gtk/gtklabel.c:5437
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:257
-#| msgid "Copy URL"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Kopijuoti URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:542
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:297
+#: gtk/gtklockbutton.c:293
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2487,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Dialogas atrakintas.\n"
"Spauskite tolesniems pakeitimams uždrausti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:306
+#: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2495,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Dialogas užrakintas.\n"
"Spauskite pakeitimams atlikti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:315
+#: gtk/gtklockbutton.c:311
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2508,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:967
+#: gtk/gtkmain.c:970
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2560,86 +1944,86 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/gtkmessagedialog.c:791
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6674
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:785
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:746
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:786
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:747
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:609
msgid "Co_nnect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:675
+#: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As"
msgstr "Prisijungti kaip"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonimas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:692
+#: gtk/gtkmountoperation.c:690
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Registruotas na_udotojas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:700
msgid "_Username"
msgstr "Na_udotojo vardas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:707
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
msgid "_Domain"
msgstr "S_ritis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:716
+#: gtk/gtkmountoperation.c:714
msgid "Volume type"
msgstr "Tomo (skirsnio) tipas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:726
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
msgid "_Hidden"
msgstr "_Paslėptas"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:729
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
msgid "_Windows system"
msgstr "_Windows sisteminis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:732
+#: gtk/gtkmountoperation.c:730
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:738
+#: gtk/gtkmountoperation.c:736
msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:760
+#: gtk/gtkmountoperation.c:758
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Neįsiminti slaptažodžio"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:770
+#: gtk/gtkmountoperation.c:768
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Įsiminti slaptažodį iki _atsijungsite"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:780
+#: gtk/gtkmountoperation.c:778
msgid "Remember _forever"
msgstr "Įsiminti _visam laikui"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1205
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1203
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Nežinoma programa (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1404
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1402
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Nepavyko užbaigti proceso"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1434
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1432
msgid "_End Process"
msgstr "_Užbaigti procesą"
@@ -2678,7 +2062,7 @@ msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su PID %d: %s"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK nepavyko rasti medijos modulio. Patikrinkite įdiegtį."
-#: gtk/gtknotebook.c:4233 gtk/gtknotebook.c:6450
+#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6431
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@@ -2687,19 +2071,23 @@ msgstr "%u puslapis"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Netinkamas puslapio sąrankos failas"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:209 gtk/ui/gtkassistant.ui:96
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:200 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply"
msgstr "Prit_aikyti"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:215
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567
msgid "Any Printer"
msgstr "Bet kuris spausdintuvas"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:215
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317
msgid "For portable documents"
msgstr "Perkeliamiems dokumentams"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:836
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:722
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2714,112 +2102,100 @@ msgstr ""
" Viršus: %s %s\n"
" Apačia: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkprintunixdialog.c:720
-msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:905 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:22
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:768 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
msgid "Page Setup"
msgstr "Puslapio sąranka"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:136
-#| msgid "Hide Others"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:146
msgid "Hide text"
msgstr "Slėpti tekstą"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:141 gtk/gtkpasswordentry.c:489
-#| msgid "Show data"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:151 gtk/gtkpasswordentry.c:513
msgid "Show text"
msgstr "Rodyti tekstą"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:160
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:170
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock įjungtas"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:564
-#| msgid "Show _Time"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:588
msgid "_Show Text"
msgstr "_Rodyti tekstą"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1043
-msgid "File System Root"
-msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
-
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Atverti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1019
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
msgid "Recent"
msgstr "Neseniai naudotieji"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1021
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
msgid "Recent files"
msgstr "Neseniai naudoti failai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1030
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033
msgid "Starred"
msgstr "Su žvaigždute"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1032
-#| msgid "Starred"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
msgid "Starred files"
msgstr "Failai su žvaigždute"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Atverkite darbalaukio aplanko turinį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
msgid "Enter Location"
msgstr "Įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Rankomis įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1084
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1086
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
msgid "Open the trash"
msgstr "Atverti šiukšlinę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1197 gtk/gtkplacessidebar.c:1225
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1425
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Prijungti ir atverti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1320
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Atverti failų sistemos turinį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1403
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406
msgid "New bookmark"
msgstr "Nauja žymelė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1405
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Pridėti naują gairę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
msgid "Other Locations"
msgstr "Kitos vietos"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1471
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474
msgid "Show other locations"
msgstr "Rodyti kitas vietas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1968 gtk/gtkplacessidebar.c:2969
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
@@ -2827,214 +2203,214 @@ msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Klaida atrakinant „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Nepavyko prieiti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2237
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248
msgid "This name is already taken"
msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2310 gtk/inspector/actions.ui:20
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:444
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2510
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2715
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2744 gtk/gtkplacessidebar.c:2773
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nepavyko išstumti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2921
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3227
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
+#: gtk/gtkplacesview.c:1653
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3236
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti naujame _lange"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3251
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/gtkplacesview.c:1680
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683
msgid "_Mount"
msgstr "_Prijungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276 gtk/gtkplacesview.c:1669
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672
msgid "_Unmount"
msgstr "_Atjungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3283
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
msgid "_Eject"
msgstr "iš_stumti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Aptikti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
msgid "_Start"
msgstr "_Pradėti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
msgid "_Power On"
msgstr "Į_jungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Prijungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Atrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
msgid "_Stop"
msgstr "_Sustabdyti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Saugiai išimti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Atj_ungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Užrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3814 gtk/gtkplacesview.c:1102
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1105
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: gtk/gtkplacesview.c:888
+#: gtk/gtkplacesview.c:891
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Ieškoma tinklo vietų"
-#: gtk/gtkplacesview.c:895
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
msgid "No network locations found"
msgstr "Nerasta tinklo vietų"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/gtkplacesview.c:1295
+#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1298
msgid "Unable to access location"
msgstr "Nepavyko pasiekti vietos"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1225 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
msgid "Con_nect"
msgstr "Prisi_jungti"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1354
+#: gtk/gtkplacesview.c:1357
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nepavyko atjungti tomo"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1446
+#: gtk/gtkplacesview.c:1449
msgid "Cance_l"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1593
+#: gtk/gtkplacesview.c:1596
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1599
+#: gtk/gtkplacesview.c:1602
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "Failo perdavimo protokolas (FTP)"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1601
+#: gtk/gtkplacesview.c:1604
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// arba ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1607
+#: gtk/gtkplacesview.c:1610
msgid "Network File System"
msgstr "Tinklo failų sistema (NFS)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1613
+#: gtk/gtkplacesview.c:1616
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1619
+#: gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH failo perdavimo protokolas (SFTP)"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1621
+#: gtk/gtkplacesview.c:1624
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// arba ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1627
+#: gtk/gtkplacesview.c:1630
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1629
+#: gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// arba davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1664
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
msgid "_Disconnect"
msgstr "Atsij_ungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacesview.c:1678
msgid "_Connect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1859
+#: gtk/gtkplacesview.c:1862
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011
+#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
msgid "Networks"
msgstr "Tinklai"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011
+#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
@@ -3055,7 +2431,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
@@ -3067,16 +2443,16 @@ msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
msgid "_Remember password"
msgstr "Į_siminti slaptažodį"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:708
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710
msgid "Select a filename"
msgstr "Pasirinkite failo pavadinimą"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:712 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
msgid "_Select"
msgstr "Pa_sirinkti"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:938
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:940
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
@@ -3139,7 +2515,7 @@ msgstr "Baigta su klaida"
msgid "Preparing %d"
msgstr "Ruošiamasi %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2861
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2859
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiamasi"
@@ -3149,24 +2525,24 @@ msgstr "Ruošiamasi"
msgid "Printing %d"
msgstr "Spausdinama %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2892
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2890
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiūrą"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2895
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2893
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis – nepavyko sukurti laikinojo failo."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3070
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1568
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
msgid "Application"
msgstr "Programa"
@@ -3180,7 +2556,7 @@ msgstr "Nėra popieriaus"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605
msgid "Paused"
msgstr "Pauzė"
@@ -3192,52 +2568,52 @@ msgstr "Reikia naudotojo isikišimo"
msgid "Custom size"
msgstr "Kitas dydis"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
msgid "No printer found"
msgstr "Spausdintuvų nerasta"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1634
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Netinkamas CreateDC argumentas"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1670 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1916
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Klaida iš StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1771 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nepakanka laisvos atminties"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1847
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Netinkamas PrintDlgEx argumentas"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1852
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Netinkama nuoroda į PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1857
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Netinkamas PrintDlgEx valdiklis"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1862
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nenurodyta klaida"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:788
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
msgid "Pre_view"
msgstr "_Peržiūra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:925
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
@@ -3247,67 +2623,67 @@ msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 gtk/gtkprintunixdialog.c:2797
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826
msgid "Top to bottom"
msgstr "Iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
msgid "Bottom to top"
msgstr "Iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:580
+#: gtk/gtkprogressbar.c:597
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
@@ -3317,25 +2693,20 @@ msgstr "%.0f %%"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
#, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti elemento su URI „%s“"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
#, c-format
-#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Nepavyko perkelti elemento su URI „%s“ į „%s“"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2321
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr "Nerasta registruota programa pavadinimu „%s“ elementui su URI „%s“"
-#: gtk/gtksearchentry.c:503
-#| msgid "_Clear List"
+#: gtk/gtksearchentry.c:528
msgid "Clear entry"
msgstr "Išvalyti lauką"
@@ -3392,64 +2763,55 @@ msgid "Swipe left"
msgstr "Perbraukti kairėn"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:172
-#| msgid "Two finger swipe right"
msgid "Swipe right"
msgstr "Perbraukti dešinėn"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:900 gtk/inspector/window.ui:457
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 gtk/inspector/window.ui:520
msgid "Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:905
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:903
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:935
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Paieškos trumpiniai"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:994 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
msgid "No Results Found"
msgstr "Rezultatų nerasta"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
-#: gtk/gtkshow.c:185
+#: gtk/gtkshow.c:177
msgid "Could not show link"
msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos"
-#: gtk/gtktext.c:5946 gtk/gtktextview.c:8578
+#: gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8584
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Įterpti _emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:8560
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
+#: gtk/gtktextview.c:8566
msgid "_Undo"
msgstr "Atša_ukti"
-#: gtk/gtktextview.c:8564
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Redo"
+#: gtk/gtktextview.c:8570
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:195
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "Keičia garsumą"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted"
msgstr "Nutildyta"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:237
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
msgid "Full Volume"
msgstr "Visas garsumas"
@@ -3458,24 +2820,19 @@ msgstr "Visas garsumas"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:250
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:6661
+#: gtk/gtkwindow.c:6637
#, c-format
-#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Ar norite naudoti GTK inspektorių?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6663
+#: gtk/gtkwindow.c:6639
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
-#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the "
-#| "application to break or crash."
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
@@ -3485,59 +2842,82 @@ msgstr ""
"keisti GTK programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai problemų "
"ar ją nulaužti."
-#: gtk/gtkwindow.c:6668
-#| msgid "Don't show this message again"
+#: gtk/gtkwindow.c:6644
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:349 gtk/gtkwindowhandle.c:240
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:221
+msgid "Restore"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:228
+msgid "Minimize"
+msgstr "Sumažinti"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:234
+msgid "Maximize"
+msgstr "Išdidinti"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:244
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:292
+#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+msgid "Role"
+msgstr "Rolė"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:42
+#| msgid "Attribute:"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:115
+msgid "Value"
+msgstr "Vertė"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:316
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvinti"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:312
-#| msgid "State"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:335
msgid "Set State"
msgstr "Nustatyti būsena"
-#: gtk/inspector/actions.ui:31
+#: gtk/inspector/actions.ui:30
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: gtk/inspector/actions.ui:42
+#: gtk/inspector/actions.ui:41
msgid "Parameter Type"
msgstr "Parametro tipas"
-#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
+#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
msgid "State"
msgstr "Būsena"
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:145
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/controllers.c:148
+#: gtk/inspector/controllers.c:146
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Surinkti"
-#: gtk/inspector/controllers.c:149
+#: gtk/inspector/controllers.c:147
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuliukas"
-#: gtk/inspector/controllers.c:150
+#: gtk/inspector/controllers.c:148
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Tikslas"
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
-#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Čia galite įvesti GTK atpažįstamą CSS taisyklę."
@@ -3578,97 +2958,79 @@ msgstr "Stiliaus klasės"
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS savybė"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 gtk/inspector/prop-list.ui:56
-#: gtk/inspector/recorder.ui:115 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:270
-msgid "Value"
-msgstr "Vertė"
-
-#: gtk/inspector/data-list.ui:14
-msgid "Show data"
-msgstr "Rodyti duomenis"
-
-#: gtk/inspector/general.c:348
+#: gtk/inspector/general.c:355
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:349
+#: gtk/inspector/general.c:356
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:450
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:457
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.c:451 gtk/inspector/general.c:452
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/general.ui:33
-#| msgid "GTK+ Version"
+#: gtk/inspector/general.ui:36
msgid "GTK Version"
msgstr "GTK versija"
-#: gtk/inspector/general.ui:63
+#: gtk/inspector/general.ui:66
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK realizacija"
-#: gtk/inspector/general.ui:93
-#| msgid "GL Rendering"
+#: gtk/inspector/general.ui:96
msgid "GSK Renderer"
msgstr "GSK piešimas"
-#: gtk/inspector/general.ui:123
+#: gtk/inspector/general.ui:126
msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango šriftų žemėlapis"
-#: gtk/inspector/general.ui:153
-#| msgid "GDK Backend"
+#: gtk/inspector/general.ui:156
msgid "Media Backend"
msgstr "Medijos realizacija"
-#: gtk/inspector/general.ui:193 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
+#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
msgid "Prefix"
msgstr "Priešdėlis"
-#: gtk/inspector/general.ui:420
+#: gtk/inspector/general.ui:429
msgid "Display"
msgstr "Displėjus"
-#: gtk/inspector/general.ui:451
-#| msgid "RGBA visual"
+#: gtk/inspector/general.ui:460
msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA vaizdas"
-#: gtk/inspector/general.ui:481
+#: gtk/inspector/general.ui:490
msgid "Composited"
msgstr "Kompozicija"
-#: gtk/inspector/general.ui:531
+#: gtk/inspector/general.ui:546
msgid "GL Version"
msgstr "GL versija"
-#: gtk/inspector/general.ui:562
+#: gtk/inspector/general.ui:577
msgid "GL Vendor"
msgstr "GL tiekėjas"
-#: gtk/inspector/general.ui:603
-#| msgid "_Unlock Device"
+#: gtk/inspector/general.ui:621
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Vulkan įrenginys"
-#: gtk/inspector/general.ui:634
+#: gtk/inspector/general.ui:652
msgid "Vulkan API version"
msgstr "Vulkan API versija"
-#: gtk/inspector/general.ui:665
+#: gtk/inspector/general.ui:683
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Vulkan tvarkyklės versija"
@@ -3697,12 +3059,11 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
-#| msgid "Reference count"
msgid "Reference Count"
msgstr "Nuorodų skaičius"
@@ -3715,7 +3076,6 @@ msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Mnemonikos užrašas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
-#| msgid "Request mode"
msgid "Request Mode"
msgstr "Užklausos veiksena"
@@ -3732,14 +3092,12 @@ msgid "Surface"
msgstr "Paviršius"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:791
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1046 gtk/inspector/prop-editor.c:1392
-#: gtk/inspector/window.ui:362
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
-#| msgid "Rendering Mode"
msgid "Renderer"
msgstr "Piešėjas"
@@ -3748,108 +3106,102 @@ msgid "Frame Clock"
msgstr "Kadrų laikrodis"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
-#| msgid "Tick callback"
msgid "Tick Callback"
msgstr "Tiksėjimų iškvietimas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
-#| msgid "Frame count"
msgid "Frame Count"
msgstr "Kadrų skaičius"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-#| msgid "Frame rate"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
-#| msgid "Accessible role"
-msgid "Accessible Role"
-msgstr "Prieinama rolė"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:531
-#| msgid "Accessible name"
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Prieinamas pavadinimas"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
-#| msgid "Accessible description"
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "Prieinamas aprašymas"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:593
msgid "Mapped"
msgstr "Nupieštas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:623
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
msgid "Realized"
msgstr "Realizuotas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:653
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Yra aukščiausio lygio"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
msgid "Child Visible"
msgstr "Matomas vaikuose"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:657
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:656
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Rodyklė: %p"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1103
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:785
+#, c-format
+msgid "%s with value \"%s\""
+msgstr "%s su verte „%s“"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:793
+#, c-format
+msgid "%s with type %s"
+msgstr "%s tipo %s"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:803
+#, c-format
+msgid "%s for %s %p"
+msgstr "%s %s %p"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:807
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:827
+#, c-format
+msgid "%s with value type %s"
+msgstr "%s su vertės tipu %s"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1247
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1284
-#| msgid "Attribute"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributas:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1287
-#| msgid "Model:"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291
msgid "Model"
msgstr "Modelis::"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1292
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296
msgid "Column:"
msgstr "Stulpelis:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1388
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392
#, c-format
-#| msgid "Object: %p (%s)"
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Veiksmas iš: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491
-msgid "bidirectional"
-msgstr "dviejų krypčių"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1510
-msgid "Setting:"
-msgstr "Nustatymas:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1550
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1458
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1564
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1461
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1574
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
@@ -3857,9 +3209,8 @@ msgstr "Šaltinis:"
msgid "Defined At"
msgstr "Apibrėžtas"
-#: gtk/inspector/recorder.c:977
+#: gtk/inspector/recorder.c:981
#, c-format
-#| msgid "Saving CSS failed"
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Nepavyko įrašyti RenderNode"
@@ -3883,28 +3234,28 @@ msgstr "Įrašyti pažymėtą viršūnę"
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:64
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:59
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:76
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:71
msgid "Count"
msgstr "Kiekis"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:87 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:126
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:148
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:143
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:169
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:164
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -3912,32 +3263,31 @@ msgstr "Dydis:"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigeris"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:225
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:226
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:227
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:228
+#: gtk/inspector/size-groups.c:229
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Abu"
-#: gtk/inspector/size-groups.c:240
+#: gtk/inspector/size-groups.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
-#: gtk/inspector/statistics.c:399
-#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+#: gtk/inspector/statistics.c:400
msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
msgstr "GLib turi būti sukonfigūruota su -Dbuildtype=debug"
@@ -3969,6 +3319,10 @@ msgstr "Sudėtinis"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Įjungti statistiką su GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+#: gtk/inspector/tree-data.ui:13
+msgid "Show data"
+msgstr "Rodyti duomenis"
+
#: gtk/inspector/type-info.ui:14
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchija"
@@ -3977,24 +3331,23 @@ msgstr "Hierarchija"
msgid "Implements"
msgstr "Realizuoja"
-#: gtk/inspector/visual.c:613 gtk/inspector/visual.c:632
+#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Tema yra fiksuota su GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:846
+#: gtk/inspector/visual.c:833
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Realizacija nepalaiko langų didinimo"
-#: gtk/inspector/visual.c:944
+#: gtk/inspector/visual.c:931
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Nustatymas yra fiksuotas su GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#: gtk/inspector/visual.c:1052
+#: gtk/inspector/visual.c:1034
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL piešimas išjungtas"
#: gtk/inspector/visual.ui:63
-#| msgid "GTK+ Theme"
msgid "GTK Theme"
msgstr "GTK tema"
@@ -4022,161 +3375,187 @@ msgstr "Šrifto dydis"
msgid "Text Direction"
msgstr "Teksto kryptis"
-#: gtk/inspector/visual.ui:294
+#: gtk/inspector/visual.ui:296
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#: gtk/inspector/visual.ui:295
+#: gtk/inspector/visual.ui:297
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#: gtk/inspector/visual.ui:315
-#| msgid "Window scaling"
+#: gtk/inspector/visual.ui:319
msgid "Window Scaling"
msgstr "Lango didinimas"
-#: gtk/inspector/visual.ui:345
+#: gtk/inspector/visual.ui:349
msgid "Animations"
msgstr "Animacijos"
-#: gtk/inspector/visual.ui:374
+#: gtk/inspector/visual.ui:378
msgid "Slowdown"
msgstr "Sulėtijimas"
-#: gtk/inspector/visual.ui:425
+#: gtk/inspector/visual.ui:432
msgid "Show fps overlay"
msgstr "Rodyti fps dangalą"
-#: gtk/inspector/visual.ui:454
+#: gtk/inspector/visual.ui:461
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Rodyti grafikos atnaujinimus"
-#: gtk/inspector/visual.ui:483
+#: gtk/inspector/visual.ui:490
msgid "Show Fallback Rendering"
msgstr "Rodyti atsarginį piešimą"
-#: gtk/inspector/visual.ui:512
+#: gtk/inspector/visual.ui:519
msgid "Show Baselines"
msgstr "Rodyti bazines linijas"
-#: gtk/inspector/visual.ui:541
+#: gtk/inspector/visual.ui:548
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Rodyti išdėstymo rėmelius"
-#: gtk/inspector/visual.ui:570
-msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr "Rodyti valdiklių dydžių pakeitimus"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:599
+#: gtk/inspector/visual.ui:577
msgid "Show Focus"
msgstr "Rodyti fokusą"
-#: gtk/inspector/visual.ui:639
-#| msgid "Simulate touchscreen"
+#: gtk/inspector/visual.ui:620
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Simuliuoti liečiamą ekraną"
-#: gtk/inspector/visual.ui:667
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
msgid "Software GL"
msgstr "Programinis GL"
-#: gtk/inspector/window.ui:28
+#: gtk/inspector/window.ui:30
msgid "Select an Object"
msgstr "Pažymėti objektas"
-#: gtk/inspector/window.ui:43 gtk/inspector/window.ui:108
+#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detales"
-#: gtk/inspector/window.ui:58
+#: gtk/inspector/window.ui:60
msgid "Show all Objects"
msgstr "Rodyti visus objektus"
-#: gtk/inspector/window.ui:122
+#: gtk/inspector/window.ui:124
msgid "Show all Resources"
msgstr "Rodyti visus išteklius"
-#: gtk/inspector/window.ui:140
+#: gtk/inspector/window.ui:142
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Rinkti statistiką"
-#: gtk/inspector/window.ui:192
+#: gtk/inspector/window.ui:194
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
-#: gtk/inspector/window.ui:232
-#| msgctxt "printing option"
-#| msgid "Two Sided"
+#: gtk/inspector/window.ui:223
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Perjungti šoninę juostą"
-#: gtk/inspector/window.ui:265
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Required Variation Alternates"
+#: gtk/inspector/window.ui:255
msgid "Refresh action state"
msgstr "Atnaujinti veiksmo būseną"
-#: gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/inspector/window.ui:340
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "Pre_vious"
+msgid "Previous object"
+msgstr "Ankstesnis objektas"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:350
+#| msgid "Child Properties"
+msgid "Child object"
+msgstr "Vaikinis objektas"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:360
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "Pre_vious"
+msgid "Previous sibling"
+msgstr "Ankstesnis giminaitis"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:369
+#| msgctxt "OpenType layout"
+#| msgid "Cursive Positioning"
+msgid "List Position"
+msgstr "Padėtis sąraše"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:375
+msgid "Next sibling"
+msgstr "Kitas giminaitis"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:408
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: gtk/inspector/window.ui:374 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414
+#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: gtk/inspector/window.ui:386
-#| msgid "CSS nodes"
+#: gtk/inspector/window.ui:440
msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS mazgai"
-#: gtk/inspector/window.ui:397
+#: gtk/inspector/window.ui:451
msgid "Size Groups"
msgstr "Dydžių grupės"
-#: gtk/inspector/window.ui:406
+#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#: gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/window.ui:479
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: gtk/inspector/window.ui:435
+#: gtk/inspector/window.ui:490
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:499
msgid "Controllers"
msgstr "Valdikliai"
-#: gtk/inspector/window.ui:446
+#: gtk/inspector/window.ui:509
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
-#: gtk/inspector/window.ui:479
+#: gtk/inspector/window.ui:530
+#| msgid "Accessible Role"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Prieiga"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:554
msgid "Global"
msgstr "Visuotiniai"
-#: gtk/inspector/window.ui:501
-#| msgid "XSettings"
+#: gtk/inspector/window.ui:567
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:576
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: gtk/inspector/window.ui:510
+#: gtk/inspector/window.ui:585
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"
-#: gtk/inspector/window.ui:521
+#: gtk/inspector/window.ui:596
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: gtk/inspector/window.ui:532
+#: gtk/inspector/window.ui:607
msgid "Logging"
msgstr "Žurnalas"
-#: gtk/inspector/window.ui:547
+#: gtk/inspector/window.ui:622
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:556
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
+#: gtk/inspector/window.ui:631
msgid "Recorder"
msgstr "Įrašymas"
@@ -6501,42 +5880,21 @@ msgstr "Netinkamas dydis %s\n"
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110
#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
msgid "Can’t load file: %s\n"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s\n"
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146
#, c-format
-#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
msgid "Can’t save file %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s: %s\n"
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152
#, c-format
-#| msgid "Can't close stream"
msgid "Can’t close stream"
msgstr "Nepavyko užverti srauto"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " validate Validate the file\n"
-#| " simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-#| " enumerate List all named objects\n"
-#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n"
-#| "\n"
-#| "Simplify Options:\n"
-#| " --replace Replace the file\n"
-#| "\n"
-#| "Preview Options:\n"
-#| " --id=ID Preview only the named object\n"
-#| " --css=FILE Use style from CSS file\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
@@ -6578,46 +5936,40 @@ msgstr ""
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488
#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
msgstr "%s:%d: Nepavyko perskaityti vertės savybei „%s : %s“\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624
#, c-format
-#| msgid "Property %s::%s not found\n"
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
msgstr "%s:%d: %sNerasta savybė %s::%s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1884
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046
#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1895
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057
#, c-format
-#| msgid "Can't parse file: %s\n"
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1919
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1925
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1965
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Nenurodytas .ui failas\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1971
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Galima supaprastinti tik vieną .ui failą be --replace\n"
@@ -6629,7 +5981,6 @@ msgstr "Rodyti programos versiją"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
msgstr "PROGRAMA [URI…] — paleisti PROGRAMĄ"
@@ -6650,7 +6001,6 @@ msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parinktis: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
#, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“."
@@ -6740,12 +6090,10 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Perrašyti esamą podėlį, netgi jei nepasenęs"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
msgstr "Netikrinti, ar egzistuoja index.theme"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Don’t include image data in the cache"
msgstr "Neįtraukti paveikslėlio duomenų į podėlį"
@@ -6782,10 +6130,6 @@ msgstr "Nėra temos indekso failo.\n"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No theme index file in '%s'.\n"
-#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#| "index.\n"
msgid ""
"No theme index file in “%s”.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
@@ -6794,17 +6138,15 @@ msgstr ""
"Jei tikrai čia norite sukurti piktogramos podėlį, naudokite --ignore-theme-"
"index.\n"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:59
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:120
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:203
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6846,15 +6188,15 @@ msgstr "Rodyti viską"
msgid "Quit %s"
msgstr "Išeiti iš %s"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:62
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
msgid "_Finish"
msgstr "_Baigti"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:73
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
msgid "_Back"
msgstr "_Grįžti"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:84
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
@@ -6866,79 +6208,56 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą"
msgid "Pick a color from the screen"
msgstr "Pasirinkite spalvą ekrane"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:71
-msgid "Color Name"
-msgstr "Spalvos pavadinimas"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:148
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:143
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:162
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:179
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:203
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:225
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:254
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
-
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:58
-#| msgid "Search"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62
msgid "Search…"
msgstr "Ieškoti…"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228
-#| msgid "Smileys & People"
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Šypsenėlės ir žmonės"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
-#| msgid "Body & Clothing"
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Kūnas ir drabužiai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246
-#| msgid "Animals & Nature"
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Gyvūnai ir gamta"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255
-#| msgid "Food & Drink"
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Maistas ir gėrimai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264
-#| msgid "Travel & Places"
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Kelionės ir vietos"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273
-#| msgid "Activities"
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Veiklos"
@@ -6949,19 +6268,16 @@ msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291
-#| msgid "Symbols"
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300
-#| msgid "Flags"
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219
-#| msgid "Recent"
msgctxt "emoji category"
msgid "Recent"
msgstr "Neseniai naudotieji"
@@ -6970,19 +6286,15 @@ msgstr "Neseniai naudotieji"
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
-msgid "Files"
-msgstr "Failai"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Nutolusi vieta — ieškoma tik esamame aplanke"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:382
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
msgid "_Create"
msgstr "Su_kurti"
@@ -6999,8 +6311,6 @@ msgid "Preview text"
msgstr "Teksto _peržiūra"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Horizontal"
msgid "horizontal"
msgstr "horizontalus"
@@ -7008,31 +6318,31 @@ msgstr "horizontalus"
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Šriftų nerasta"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:44
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatas kam:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:75 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:661
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Popieriaus dydis:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:114
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientacija:"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:699
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
msgid "Portrait"
msgstr "Stačiai"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:163 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:701
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apverstai stačiai"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčiai"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:702
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apverstai gulsčiai"
@@ -7079,24 +6389,23 @@ msgstr "Būsena"
msgid "Range"
msgstr "Intervalas"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:217
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
msgid "_All Pages"
msgstr "_Visus puslapius"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Šį _puslapį"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:242
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
msgid "Se_lection"
msgstr "Pa_sirinkimas"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:255
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Puslapiai:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -7104,112 +6413,107 @@ msgstr ""
"Nurodykite vieną ar kelis puslapių intervalus,\n"
" pvz., 1-3, 7, 11"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275
-msgid "Pages"
-msgstr "Puslapiai:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289
msgid "Copies"
msgstr "Kopijos"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopijo_s:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:343
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327
msgid "C_ollate"
msgstr "Su_dėstyti"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:354
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338
msgid "_Reverse"
msgstr "_Atvirkščiai"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:387
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "D_vipusis:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Puslapių vienoje pu_sėje:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Puslapių _tvarka:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479
msgid "_Only print:"
msgstr "Spa_usdinti tik:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:515
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
msgid "All sheets"
msgstr "Visus puslapius"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:516
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496
msgid "Even sheets"
msgstr "Lyginius puslapius"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:517
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
msgid "Odd sheets"
msgstr "Nelyginius puslapius"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:529
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Mastelis:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:577
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:595
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
msgid "Paper _type:"
msgstr "Popieriaus _tipas:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:617
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593
msgid "Paper _source:"
msgstr "Popieriau_s šaltinis:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:639
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Išvėsties _dėklas:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:684
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
msgid "Or_ientation:"
msgstr "Or_ientacija:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:757
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734
msgid "Job Details"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:775
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritetas:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Našumo informacija:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803
msgid "Print Document"
msgstr "Spausdinti dokumentą"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816
msgid "_Now"
msgstr "_Dabar"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830
msgid "A_t:"
msgstr "_Laiku:"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:882 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:884
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -7217,567 +6521,535 @@ msgstr ""
"Nurodykite spausdinimo laiką,\n"
" pvz., 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:888
-msgid "Time of print"
-msgstr "Spausdinimo laikas"
-
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:903
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864
msgid "On _hold"
msgstr "Susta_bdyta"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:906
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Sulaikyti užduotį tol, kol ji bus betarpiškai išleista"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:936
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Pridėti titulinį puslapį"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909
msgid "Be_fore:"
msgstr "P_rieš:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:975
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930
msgid "_After:"
msgstr "_Po:"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
msgid "Job"
msgstr "Užduotis"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
msgid "Image Quality"
msgstr "Paveikslėlių kokybė"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1066
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1095
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047
msgid "Finishing"
msgstr "Baigiama"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1124
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076
msgid "Advanced"
msgstr "Išsamiau"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1140
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Kai kurie nustatymai lange konfliktuoja"
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:18
-msgid "Volume"
-msgstr "Garsumas"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:19
-msgid "Turns volume up or down"
-msgstr "Tylina arba garsina"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:28
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Pagarsinti"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:29
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "Pagarsina"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:38
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Patylinti"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:39
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Patylina"
-
#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
#, c-format
-#| msgid "Unspecified error"
msgid "Unspecified error decoding video"
msgstr "Nenurodyta klaida dekoduojant vaizdo įrašą"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
-#| msgid "Not enough free memory"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
-#| msgid "Not a valid page setup file"
msgid "Not a video file"
msgstr "Ne vaizdo įrašo failas"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
-#| msgid "Unsupported profile for a GL context"
msgid "Unsupported video codec"
msgstr "Nepalaikomas vaizdo įrašo kodekas"
#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
msgid "Online"
msgstr "Veikia"
#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
#. We shouldn't get here because the query omits dormant
#. * printers by default.
#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
msgid "Dormant"
msgstr "Miega"
#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Puslapių _lakšte:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1119
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1121
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1120
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1439
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1159
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1161
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
"Norint dokumentą „%s“ spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1161
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
"Norint dokumentą spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1167
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Norint gauti užduoties „%s“ požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1167
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Norint gauti užduoties požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1173
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Norint gauti spausdintuvo %s požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1173
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Norint gauti spausdintuvo požymius, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1178
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Norint gauti numatytąjį %s spausdintuvą, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Norint gauti spausdintuvus iš %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1184
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Norint gauti failą iš %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1424
msgid "Domain:"
msgstr "Sritis:"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Norint išspausdinti dokumentą „%s“, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1457
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1459
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Norint išspausdinti dokumentą spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1459
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Norint išspausdinti šį dokumentą, reikia patvirtinti tapatybę"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2532
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2534
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis toneris."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2538
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi toneris."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2543
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis ryškalai."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2546
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2548
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi ryškalai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2551
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2553
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis bent vieni dažai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2556
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2558
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi bent vieni dažai."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2562
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ dangtis atvertas."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2566
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ durelės atvertos."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2570
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis popierius."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2574
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi popierius."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2578
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Spausdintuvas „%s“ šiuo metu nepasiekiamas."
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Su spausdintuvu „%s“ iškilo nesklandumų."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2606
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Atmeta darbus"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2647
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2649
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4397
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4464
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4467
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4398
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4399
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus šaltinis"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4465
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Išvesties dėklas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4411
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4413
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4415
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4417
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4419
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4427
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4421
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4423
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4425
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4429
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4431
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4433
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4435
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4437
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4446
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4449
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Viršutinė dėžutė"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Vidurinė dėžutė"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4484
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Apatinė dėžutė"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4486
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Šoninė dėžutė"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4488
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Kairė dėžutė"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4490
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Dešinė dėžutė"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4492
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centrinė dėžutė"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4494
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Galinė dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4496
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Atversta dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4498
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Užversta dėžutė"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4500
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Didelės talpos dėžutė"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4522
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4525
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Krovėjas %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4529
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Pašto dėžutė %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4530
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4533
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Mano pašto dėžutė"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4534
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4537
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Dėklas %d"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5011
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5014
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
msgid "High"
msgstr "Skubu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritetas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5496
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5499
msgid "Billing Info"
msgstr "Našumo informacija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5520
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5521
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Įslaptinta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Įprasta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neįslaptinta"
@@ -7785,7 +7057,7 @@ msgstr "Neįslaptinta"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5538
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5541
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
@@ -7793,7 +7065,7 @@ msgstr "Puslapių lakšte"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5558
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
@@ -7801,7 +7073,7 @@ msgstr "Puslapių tvarka"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5597
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5600
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
@@ -7809,7 +7081,7 @@ msgstr "Prieš"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5615
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -7818,7 +7090,7 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5635
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
@@ -7826,7 +7098,7 @@ msgstr "Kada spausdinti"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5643
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
@@ -7836,19 +7108,19 @@ msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5690
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5693
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Pasirinktinis %s×%s"
#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5801
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5804
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Spausdintuvo profilis"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5808
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Neprieinama"
@@ -7866,7 +7138,6 @@ msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-#| msgid "Postscript"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -7910,6 +7181,533 @@ msgstr "Nėra profilio"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Nenurodytas profilis"
+#~ msgid "Not implemented on OS X"
+#~ msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Toggles the cell"
+#~ msgstr "Perjungia langelį"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "Perjungti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Click"
+#~ msgstr "Spausti"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Clicks the button"
+#~ msgstr "Paspaudžia mygtuką"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Expand or contract"
+#~ msgstr "Išskleisti arba suskleisti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktyvinti"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Išskleidžia arba suskleidžia eilutę medžio rodinyje, kuriame yra šis "
+#~ "langelis"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+#~ msgstr "Sukuria valdiklį, kuriame galima redaguoti langelio turinį"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Activates the cell"
+#~ msgstr "Aktyvina langelį"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pasirinkti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Tinkinti"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Selects the color"
+#~ msgstr "Parenka spalvą"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Activates the color"
+#~ msgstr "Aktyvina spalvą"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Customizes the color"
+#~ msgstr "Tinkina spalvą"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Press"
+#~ msgstr "Spausti"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Presses the combobox"
+#~ msgstr "Paspaudžia ant sąrašo"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Activates the entry"
+#~ msgstr "Aktyvina įvesties lauką"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Activates the expander"
+#~ msgstr "Aktyvina išplėtėją"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Apie"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "P_ridėti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "Pus_juodis"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_CD-ROM"
+#~ msgstr "_CD-ROM"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "Iš_valyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Užverti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopijuoti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Iškirpti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Iš_trinti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Klaida"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informacija"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Klausimas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Įspėjimas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "Į_vykdyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Failas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Rasti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Find and _Replace"
+#~ msgstr "Rasti ir _pakeisti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Diskelis"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Visame ekrane"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Apačia"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Pirmas"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "Pa_skutinis"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Viršus"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "At_gal"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "Ž_emyn"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "Pir_myn"
+
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "Au_kštyn"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Hard Disk"
+#~ msgstr "_Standusis diskas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pagalba"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Namai"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Increase Indent"
+#~ msgstr "Padidinti įtrauką"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Italic"
+#~ msgstr "Kursyv_inis"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "Šo_kti į"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Center"
+#~ msgstr "_Centruoti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Užpildyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Kairėje"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Dešinėje"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Palikti viso ekrano režimą"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "Pir_myn"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Sekantis"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "P_auzė"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Groti"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Record"
+#~ msgstr "Į_rašyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "R_ewind"
+#~ msgstr "A_tsukti"
+
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Sustabdyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_Tinklas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Naujas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "At_verti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Į_dėti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Spausdinti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Spaudinio _peržiūra"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Savybės"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Išei_ti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Paka_rtoti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Atnaujinti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Pašalinti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "Atsta_tyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Į_rašyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Įrašyti t_aip"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "P_ažymėti viską"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "_Didėjančiai"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "_Mažėjančiai"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Spell Check"
+#~ msgstr "_Rašybos tikrinimas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Sustabdyti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Strikethrough"
+#~ msgstr "Perbraukta_s"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Underline"
+#~ msgstr "Pabra_uktas"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Atša_ukti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Decrease Indent"
+#~ msgstr "Sumažinti įtrauką"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Normal Size"
+#~ msgstr "_Normalus dydis"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Best _Fit"
+#~ msgstr "Geriausiai _tinka"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "Pa_didinti"
+
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "Su_mažinti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Peek"
+#~ msgstr "Žvilgtelėti"
+
+#~| msgid "Browse the contents of the network"
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Reveals the contents the entry"
+#~ msgstr "Atskleidžia lauko turinį"
+
+#~| msgid "_Password"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Pops up the slider"
+#~ msgstr "Parodo slankiklį"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Dismisses the slider"
+#~ msgstr "Pašalina slankiklį"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Parodyti"
+
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Pašalinti"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ieškoti"
+
+#~| msgctxt "Stock label"
+#~| msgid "_Clear"
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Išvalyti"
+
+#~| msgctxt "Action description"
+#~| msgid "Activates the entry"
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Clears the entry"
+#~ msgstr "Išvalo įvesties lauką"
+
+#~ msgctxt "throbbing progress animation widget"
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "Suktukas"
+
+#~ msgid "Provides visual indication of progress"
+#~ msgstr "Vizualiai parodo vykdomo veiksmo progresą"
+
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Toggles the switch"
+#~ msgstr "Perjungia jungiklį"
+
+#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+#~ msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%, Alfa %d%%"
+
+#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+#~ msgstr "Raudona %d%%, Žalia %d%%, Mėlyna %d%%"
+
+#~ msgid "Color: %s"
+#~ msgstr "Spalva: %s"
+
+#~ msgid "Custom color"
+#~ msgstr "Pasirinktinė spalva"
+
+#~ msgid "Create a custom color"
+#~ msgstr "Sukurti pasirinktinę spalvą"
+
+#~ msgid "Custom color %d: %s"
+#~ msgstr "Pasirinktinė spalva %d: %s"
+
+#~ msgid "Color Plane"
+#~ msgstr "Spalvų sritis"
+
+#~ msgctxt "Color channel"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Atspalvis"
+
+#~ msgctxt "Color channel"
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Failų sistema"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Klausimas"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Įspėjimas"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Klaida"
+
+#~ msgid "File System Root"
+#~ msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
+
+#~ msgid "Adjusts the volume"
+#~ msgstr "Keičia garsumą"
+
+#~| msgid "Accessible name"
+#~ msgid "Accessible Name"
+#~ msgstr "Prieinamas pavadinimas"
+
+#~| msgid "Accessible description"
+#~ msgid "Accessible Description"
+#~ msgstr "Prieinamas aprašymas"
+
+#~ msgid "bidirectional"
+#~ msgstr "dviejų krypčių"
+
+#~ msgid "Setting:"
+#~ msgstr "Nustatymas:"
+
+#~ msgid "Show Widget Resizes"
+#~ msgstr "Rodyti valdiklių dydžių pakeitimus"
+
+#~ msgid "Color Name"
+#~ msgstr "Spalvos pavadinimas"
+
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Atspalvis"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Sodrumas"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Failai"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Puslapiai:"
+
+#~ msgid "Time of print"
+#~ msgstr "Spausdinimo laikas"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Garsumas"
+
+#~ msgid "Turns volume up or down"
+#~ msgstr "Tylina arba garsina"
+
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "Pagarsinti"
+
+#~ msgid "Increases the volume"
+#~ msgstr "Pagarsina"
+
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Patylinti"
+
+#~ msgid "Decreases the volume"
+#~ msgstr "Patylina"
+
#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
#~ msgstr "Klaida analizuojant parametrą --gdk-debug"
@@ -7943,9 +7741,6 @@ msgstr "Nenurodytas profilis"
#~ msgid "GDK debugging flags to unset"
#~ msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti"
-#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti GL pikselių formato"
-
#~ msgid "Don't batch GDI requests"
#~ msgstr "Negrupuoti GDI užklausų"
@@ -8551,9 +8346,6 @@ msgstr "Nenurodytas profilis"
#~ msgid "Signals"
#~ msgstr "Signalai"
-#~ msgid "Child Properties"
-#~ msgstr "Vaiko savybės"
-
#~ msgid "Class Hierarchy"
#~ msgstr "Klasės hierarchija"