diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2017-03-04 17:42:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2017-03-04 17:42:55 +0200 |
commit | 5795d5fb3696c667a5f78c51e78feabbba9c1da2 (patch) | |
tree | 289239d9cac7fc1bf42939d83b0d0933f84ae155 /po/lt.po | |
parent | a29343d4cf015cab4b0f6e175dd9080e96181ac5 (diff) | |
download | gtk+-5795d5fb3696c667a5f78c51e78feabbba9c1da2.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 178 |
1 files changed, 55 insertions, 123 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 16:33+0200\n" -"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL" #: gdk/gdkwindow.c:2190 -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG" @@ -387,7 +386,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2036 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 msgid "No GL implementation is available" @@ -399,14 +398,14 @@ msgstr "Nėra galimo GL realizacijos" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2062 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2072 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1998 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2008 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2108 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2044 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje" @@ -420,13 +419,11 @@ msgstr "Pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -#| msgid "Don't batch GDI requests" msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Negrupuoti GDI užklausų" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "Nenaudoti Wintab API planšečių palaikymui" @@ -1001,19 +998,16 @@ msgstr "Netinkamas dydis %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 #, c-format -#| msgid "Can't load file: %s\n" msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 #, c-format -#| msgid "Can't save file %s: %s\n" msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:319 #, c-format -#| msgid "Can't close stream" msgid "Can’t close stream" msgstr "Nepavyko užverti srauto" @@ -1311,33 +1305,16 @@ msgstr "Nerasta savybė %s::%s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format -#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "Nepavyko perskaityti %s::%s vertės: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:689 #, c-format -#| msgid "Can't parse file: %s\n" msgid "Can’t parse file: %s\n" msgstr "Nepavyko perskaityti failo: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -1783,44 +1760,44 @@ msgstr "_Dešinė:" msgid "Paper Margins" msgstr "Popieriaus paraštės" -#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293 +#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9312 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297 +#: gtk/gtkentry.c:8932 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9316 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299 +#: gtk/gtkentry.c:8936 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9318 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302 +#: gtk/gtkentry.c:8939 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9321 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" -#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316 +#: gtk/gtkentry.c:8950 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9335 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541 +#: gtk/gtkentry.c:9126 gtk/gtktextview.c:9560 msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544 +#: gtk/gtkentry.c:9129 gtk/gtktextview.c:9563 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547 +#: gtk/gtkentry.c:9132 gtk/gtktextview.c:9566 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550 +#: gtk/gtkentry.c:9135 gtk/gtktextview.c:9569 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: gtk/gtkentry.c:10174 +#: gtk/gtkentry.c:10202 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock įjungtas" @@ -1859,7 +1836,7 @@ msgstr "_Atsisakyti" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1637 msgid "_Open" msgstr "At_verti" @@ -2206,7 +2183,6 @@ msgstr "Užverti" #: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368 #, c-format -#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "Piktogramos „%s“ nėra temoje %s" @@ -2257,7 +2233,6 @@ msgstr "Rodyti programos versiją" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> #: gtk/gtk-launch.c:74 -#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "PROGRAMA [URI…] — paleisti PROGRAMĄ" @@ -2278,7 +2253,6 @@ msgstr "Klaida skaitant komandų eilutės parinktis: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format -#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „%s --help“." @@ -2455,7 +2429,7 @@ msgstr "Z aplinka" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201 +#: gtk/gtknotebook.c:4971 gtk/gtknotebook.c:7198 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" @@ -2650,11 +2624,11 @@ msgstr "Nepavyko išstumti %s" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1649 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1659 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" @@ -2670,11 +2644,11 @@ msgstr "_Pašalinti" msgid "Rename…" msgstr "Pervadinti…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1687 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Unmount" msgstr "_Atjungti" @@ -2686,55 +2660,55 @@ msgstr "iš_stumti" msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1078 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1075 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:886 msgid "Searching for network locations" msgstr "Ieškoma tinklo vietų" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:893 msgid "No network locations found" msgstr "Nerasta tinklo vietų" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264 +#: gtk/gtkplacesview.c:1186 gtk/gtkplacesview.c:1261 msgid "Unable to access location" msgstr "Nepavyko pasiekti vietos" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409 +#: gtk/gtkplacesview.c:1204 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409 msgid "Con_nect" msgstr "Prisi_jungti" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1327 +#: gtk/gtkplacesview.c:1324 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Nepavyko atjungti tomo" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1428 +#: gtk/gtkplacesview.c:1425 msgid "Cance_l" msgstr "_Atsisakyti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Disconnect" msgstr "Atsij_ungti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacesview.c:1687 msgid "_Connect" msgstr "Prisi_jungti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1830 +#: gtk/gtkplacesview.c:1827 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:1966 gtk/gtkplacesview.c:1975 msgid "Networks" msgstr "Tinklai" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:1966 gtk/gtkplacesview.c:1975 msgid "On This Computer" msgstr "Šiame kompiuteryje" @@ -3009,7 +2983,6 @@ msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 #, c-format -#| msgid "No item for URI '%s' found" msgid "No item for URI “%s” found" msgstr "Elementų URI „%s“ nerasta" @@ -3057,13 +3030,11 @@ msgstr "Elementų nerasta" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 #, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgid "No recently used resource found with URI “%s”" msgstr "Nerasta neseniai naudoto resurso su URI „%s“" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Open “%s”" msgstr "Atverti „%s“" @@ -3095,20 +3066,16 @@ msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 #, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Nepavyko rasti elemento su URI „%s“" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format -#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nepavyko perkelti elemento su URI „%s“ į „%s“" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 #, c-format -#| msgid "" -#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "Nerasta registruota programa pavadinimu „%s“ elementui su URI „%s“" @@ -3169,7 +3136,6 @@ msgid "Swipe left" msgstr "Perbraukti kairėn" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 -#| msgid "Two finger swipe right" msgid "Swipe right" msgstr "Perbraukti dešinėn" @@ -3198,7 +3164,7 @@ msgstr "Bandykite kitą paiešką" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:849 +#: gtk/gtkswitch.c:848 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3206,7 +3172,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:856 +#: gtk/gtkswitch.c:854 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3223,43 +3189,36 @@ msgstr "Formatui %s nuoseklinimo funkcija nerasta" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 #, c-format -#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" msgstr "Elemente <%s> buvo rasta ir „id“ ir „name“" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 #, c-format -#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" msgstr "Atributas „%s“ elemente <%s> buvo rastas du kartus" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 #, c-format -#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" msgstr "<%s> elementas turi netinkamą ID „%s“" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 #, c-format -#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" msgstr "<%s> elementas neturi nei „name“, nei „id“ požymio" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atributas „%s“ pakartotas du kartus tame pačiame elemente <%s>" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributas „%s“ šiame kontekste netinkamas elementui <%s>" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgid "Tag “%s” has not been defined." msgstr "Žyma „%s“ neapibrėžta." @@ -3269,7 +3228,6 @@ msgstr "Rasta anoniminė žyma ir žymos negali būti sukurtos." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "Žymos „%s“ buferyje nėra ir žymos negali būti sukurtos." @@ -3281,39 +3239,31 @@ msgstr "Elementas <%s> neleistinas žemiau <%s>" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgid "“%s” is not a valid attribute type" msgstr "„%s“ nėra tinkamas atributo tipas" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgid "“%s” is not a valid attribute name" msgstr "„%s“ nėra tinkamas atributo pavadinimas" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 #, c-format -#| msgid "" -#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" -#| "\"" msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" msgstr "„%s“ nepavyko konvertuoti į „%s“ tipo reikšmę atributui „%s“" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" msgstr "„%s“ nėra tinkama reikšmė atributui „%s“" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" already defined" msgid "Tag “%s” already defined" msgstr "Žyma „%s“ jau apibrėžta" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" msgstr "Žymos „%s“ netinkamas prioritetas „%s“" @@ -3328,7 +3278,6 @@ msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Elementas <%s> jau buvo nurodytas" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element" msgstr "Elementas <text> negali būti naudojamas prieš elementą <tags>" @@ -3337,9 +3286,6 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Nuoseklinti duomenys yra netinkamai suformuoti" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 -#| msgid "" -#| "Serialized data is malformed. First section isn't " -#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3438,7 +3384,6 @@ msgstr "" "problemų ar ją nulaužti." #: gtk/gtkwindow.c:11351 -#| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo" @@ -3537,7 +3482,7 @@ msgid "Display" msgstr "Vaizduoklis" #: gtk/inspector/general.ui:408 -msgid "RGBA visual" +msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA vaizdas" #: gtk/inspector/general.ui:442 @@ -3597,7 +3542,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresas" #: gtk/inspector/misc-info.ui:68 -msgid "Reference count" +msgid "Reference Count" msgstr "Nuorodų skaičius" #: gtk/inspector/misc-info.ui:136 @@ -3624,7 +3569,7 @@ msgid "Mnemonic Label" msgstr "Mnemonikos užrašas" #: gtk/inspector/misc-info.ui:294 -msgid "Request mode" +msgid "Request Mode" msgstr "Užklausos veiksena" #: gtk/inspector/misc-info.ui:328 @@ -3636,35 +3581,35 @@ msgid "Baseline" msgstr "Bazinė linija" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 -msgid "Clip area" -msgstr "Klipo vieta" +msgid "Clip Area" +msgstr "Iškarpos vieta" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 msgid "Frame Clock" msgstr "Kadrų laikrodis" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 -msgid "Tick callback" -msgstr "Tiksėjimų iškvietimas" +msgid "Tick Callback" +msgstr "Tiksėjimų iškvieta" #: gtk/inspector/misc-info.ui:511 -msgid "Frame count" +msgid "Frame Count" msgstr "Kadrų skaičius" #: gtk/inspector/misc-info.ui:545 -msgid "Frame rate" +msgid "Frame Rate" msgstr "Kadrų dažnis" #: gtk/inspector/misc-info.ui:579 -msgid "Accessible role" +msgid "Accessible Role" msgstr "Prieinama rolė" #: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -msgid "Accessible name" +msgid "Accessible Name" msgstr "Prieinamas pavadinimas" #: gtk/inspector/misc-info.ui:649 -msgid "Accessible description" +msgid "Accessible Description" msgstr "Prieinamas aprašymas" #: gtk/inspector/misc-info.ui:685 @@ -3792,7 +3737,6 @@ msgstr "Apibrėžtas" #: gtk/inspector/recorder.c:269 #, c-format -#| msgid "Saving CSS failed" msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Nepavyko įrašyti RenderNode" @@ -3954,7 +3898,7 @@ msgid "Right-to-Left" msgstr "Iš dešinės į kairę" #: gtk/inspector/visual.ui:347 -msgid "Window scaling" +msgid "Window Scaling" msgstr "Lango didinimas" #: gtk/inspector/visual.ui:382 @@ -4002,15 +3946,15 @@ msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Rodyti valdiklių dydžių pakeitimus" #: gtk/inspector/visual.ui:683 -msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "Simuliuota liečiamą ekraną" +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "Simuliuoti liečiamą ekraną" #: gtk/inspector/visual.ui:728 msgid "GL Rendering" msgstr "GL piešimas" #: gtk/inspector/visual.ui:740 -msgid "When needed" +msgid "When Needed" msgstr "Kai reikia" #: gtk/inspector/visual.ui:741 @@ -4082,7 +4026,7 @@ msgid "CSS Selector" msgstr "CSS parinkimo įrankis" #: gtk/inspector/window.ui:367 -msgid "CSS nodes" +msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS mazgai" #: gtk/inspector/window.ui:374 @@ -4122,8 +4066,6 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: gtk/inspector/window.ui:464 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" msgid "Recorder" msgstr "Įrašymas" @@ -5054,8 +4996,6 @@ msgid "Credits" msgstr "Padėkos" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "System" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -5245,7 +5185,6 @@ msgid "" msgstr "Serverio adresai susideda iš protokolo ir adreso. Pavyzdžiai:" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:53 -#| msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" @@ -5610,12 +5549,10 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Perrašyti esamą podėlį, netgi jei nepasenęs" #: gtk/updateiconcache.c:1657 -#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Netikrinti, ar egzistuoja index.theme" #: gtk/updateiconcache.c:1658 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Neįtraukti paveikslėlio duomenų į podėlį" @@ -5652,10 +5589,6 @@ msgstr "Nėra temos indekso failo.\n" #: gtk/updateiconcache.c:1752 #, c-format -#| msgid "" -#| "No theme index file in '%s'.\n" -#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" -#| "index.\n" msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" @@ -6313,7 +6246,6 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -#| msgid "Postscript" msgid "PostScript" msgstr "Postscript" |