summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2015-11-20 21:17:47 +0200
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2015-11-20 21:17:47 +0200
commit2cb0e4ac5f40086017ff379e4aaf2f7624338251 (patch)
tree04be799a4afcef596e109246094ef9e06ba3dfba /po/lt.po
parentdc65abc44c403e980b0f74815d63d979d8f663d9 (diff)
downloadgtk+-2cb0e4ac5f40086017ff379e4aaf2f7624338251.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po901
1 files changed, 458 insertions, 443 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index abf9377237..b0aa56ca8d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 20:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -32,48 +32,48 @@ msgstr ""
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Broadway vaizduoklio tipas nepalaikomas „%s“"
-#: gdk/gdk.c:178
+#: gdk/gdk.c:179
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Klaida analizuojant parametrą --gdk-debug"
-#: gdk/gdk.c:198
+#: gdk/gdk.c:199
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Klaida analizuojant parametrą --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:227
+#: gdk/gdk.c:228
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programos klasė, kurią naudoja langų tvarkyklė"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:228
+#: gdk/gdk.c:229
msgid "CLASS"
msgstr "KLASĖ"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:230
+#: gdk/gdk.c:231
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programos pavadinimas, kurį naudoja langų tvarkyklė"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
+#: gdk/gdk.c:232
msgid "NAME"
msgstr "VARDAS"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:233
+#: gdk/gdk.c:234
msgid "X display to use"
msgstr "Naudojamas X displėjus"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
+#: gdk/gdk.c:235
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLĖJUS"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:237
+#: gdk/gdk.c:238
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GDK derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "GDK derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:238 gdk/gdk.c:241 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
+#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
msgid "FLAGS"
msgstr "PARAMETRAI"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:240
+#: gdk/gdk.c:241
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti"
-#: gdk/gdkwindow.c:2767
+#: gdk/gdkwindow.c:2768
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: gdk/keyname-table.h:6856
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:119
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Psl_aukštyn"
-#: gdk/keyname-table.h:6857
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:122
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Psl_žemyn"
@@ -436,26 +436,26 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1313
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1178
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1348
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nėra galimo GL realizacijos"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:634
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:678
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nepavyko sukurti GL konteksto"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1275 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1285
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:872
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1310 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:355
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:365 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam pikselių formatui"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1321
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1356
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "3.2 pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "3.2 pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje"
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Nerealizuota OS X sistemoje"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:402
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Pagrindinis GL profilis neprieinamas EGL realizacijoje"
@@ -522,19 +522,11 @@ msgstr[0] "Atveriamas %d objektas"
msgstr[1] "Atveriami %d objektai"
msgstr[2] "Atveriama %d objektų"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:900
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Nėra galimų konfigūracijų nurodytam RGBA pikselių formatui"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186
-msgid ""
-"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles "
-"is not available"
-msgstr ""
-"Nėra WGL_ARB_create_context_profile plėtinio, reikalingo pagrindo profiliams "
-"sukurti"
-
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
@@ -665,15 +657,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:419
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:442
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:442
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti"
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_mažinti"
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:351
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -1217,15 +1209,15 @@ msgstr ""
"mygtuką ir pasirink „Įrašyti spalvą čia“."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6310 gtk/gtkmessagedialog.c:942
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12075
-#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:131 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6324
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:12299 gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:131
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1271,9 +1263,8 @@ msgstr "_Peržiūra:"
msgid "_Apply"
msgstr "Prit_aikyti"
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12076
-#: gtk/inspector/classes-list.c:127
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12300
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgid "_License"
msgstr "_Licencija"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:150
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:150
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
@@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
msgid "Website"
-msgstr "Tinklapis"
+msgstr "Tinklalapis"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
@@ -1549,7 +1540,7 @@ msgstr "Apipavidalino"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:165
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179 gtk/gtkshortcutlabel.c:59
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Lyg2"
@@ -1559,7 +1550,7 @@ msgstr "Lyg2"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:171
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185 gtk/gtkshortcutlabel.c:61
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Vald"
@@ -1569,7 +1560,7 @@ msgstr "Vald"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:177
+#: gtk/gtkaccellabel.c:191 gtk/gtkshortcutlabel.c:63
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1579,7 +1570,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:828
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:73
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1589,7 +1580,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:841
+#: gtk/gtkaccellabel.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:75
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"
@@ -1599,17 +1590,17 @@ msgstr "Hiper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:855
+#: gtk/gtkaccellabel.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:77
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:872
+#: gtk/gtkaccellabel.c:916
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Tarpas"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:87
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1674,8 +1665,8 @@ msgstr "Susijusios programos"
msgid "Other Applications"
msgstr "Kitos programos"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:339 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1566
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
msgid "Application"
msgstr "Programa"
@@ -1721,7 +1712,6 @@ msgstr "Nerasta savybė %s::%s\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse value: %s\n"
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti %s::%s vertės: %s\n"
@@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:798
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1771,7 +1761,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:836
+#: gtk/gtkcalendar.c:837
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1780,7 +1770,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1861
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1795,7 +1785,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1892 gtk/gtkcalendar.c:2570
+#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1811,7 +1801,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1924 gtk/gtkcalendar.c:2436
+#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1827,7 +1817,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:2216
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1862,7 +1852,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:389
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -2093,7 +2083,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:417
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:445
msgid "C_ustomize"
msgstr "_Tinkinti"
@@ -2108,7 +2098,7 @@ msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
@@ -2161,73 +2151,77 @@ msgstr "_Dešinė:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Popieriaus paraštės"
-#: gtk/gtkentry.c:9633 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9374
+#: gtk/gtkentry.c:9735 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
-#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9378
+#: gtk/gtkentry.c:9739 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9436
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: gtk/gtkentry.c:9641 gtk/gtklabel.c:6614 gtk/gtktextview.c:9380
+#: gtk/gtkentry.c:9743 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9438
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: gtk/gtkentry.c:9644 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6616 gtk/gtktextview.c:9383
+#: gtk/gtkentry.c:9746 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1459
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9441
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: gtk/gtkentry.c:9655 gtk/gtklabel.c:6625 gtk/gtktextview.c:9397
+#: gtk/gtkentry.c:9757 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9455
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
-#: gtk/gtkentry.c:9833 gtk/gtktextview.c:9607
+#: gtk/gtkentry.c:9935 gtk/gtktextview.c:9665
msgid "Select all"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: gtk/gtkentry.c:9836 gtk/gtktextview.c:9610
+#: gtk/gtkentry.c:9938 gtk/gtktextview.c:9668
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: gtk/gtkentry.c:9839 gtk/gtktextview.c:9613
+#: gtk/gtkentry.c:9941 gtk/gtktextview.c:9671
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: gtk/gtkentry.c:9842 gtk/gtktextview.c:9616
+#: gtk/gtkentry.c:9944 gtk/gtktextview.c:9674
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: gtk/gtkentry.c:10929
+#: gtk/gtkentry.c:11060
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock įjungtas"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
msgid "Select a File"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/gtkplacessidebar.c:930
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 gtk/gtkplacessidebar.c:934
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:30
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
msgid "(None)"
msgstr "(Joks)"
-#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
-#: gtk/gtkplacesview.c:1618
-msgid "_Open"
-msgstr "At_verti"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2140
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2126
msgid "Other…"
msgstr "Kita…"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:570
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:575
msgid "_Name"
msgstr "_Pavadinimas"
+#. Open item is always present
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1601
+msgid "_Open"
+msgstr "At_verti"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:456 gtk/inspector/css-editor.c:200
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
@@ -2350,166 +2344,166 @@ msgstr "Aplankai, kurių pavadinimai prasideda „.“ yra nerodomi"
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Failai, kurių pavadinimai prasideda „.“ yra nerodomi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1444
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1454
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti „%s“?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1447
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1581
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1591
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1903
msgid "Could not select file"
msgstr "Failo pasirinkti nepavyko"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2242
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252
msgid "_Visit File"
msgstr "_Aplankyti šį failą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Atverti failų tvarkyklę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopijuoti _vietą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2245
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Į_dėti į žymeles"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:2472
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524
msgid "_Rename"
msgstr "Per_vadinti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2248
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptus failus"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Rodydi _dydžio stulpelį"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264
msgid "Show _Time"
msgstr "Rodyti _laiką"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2265
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Rikiuoti _aplankus prieš failus"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2567 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2578 gtk/inspector/css-node-tree.ui:156
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2664
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3285
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3279 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3293
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3290 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Ieškoma %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3303
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314
msgid "Enter location"
msgstr "Įveskite vietą"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3316
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Įveskite vietą arba URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7224
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7247
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4632
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti %s turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4743 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4757 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4745 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4759 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4749
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4763
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4757
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771
msgid "%-e %b"
msgstr "%b %-e"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%Y-%b-%-e"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkplacessidebar.c:915
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5047 gtk/gtkplacessidebar.c:919
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5526
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5540
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6303 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6317 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6306 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6320 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6311 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6325 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6521
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6535
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7135
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7158
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nepavyko paleisti paieškos proceso"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7136
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7159
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2517,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"Programai nepavyko sukurti ryšio su indeksavimo posisteme. Įsitikinkite, kad "
"ji veikia."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7148
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7171
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7441
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7464
msgid "Accessed"
msgstr "Prieitas"
@@ -2534,21 +2528,21 @@ msgstr "Prieitas"
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:361
+#: gtk/gtkfontbutton.c:365
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602
+#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1224 gtk/inspector/general.c:226
#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -2556,20 +2550,20 @@ msgstr "Nėra"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Nepavyko sukurti OpenGL konteksto"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:388
+#: gtk/gtkheaderbar.c:398
msgid "Application menu"
msgstr "Programos meniu"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:8665
+#: gtk/gtkheaderbar.c:460 gtk/gtkwindow.c:8895
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2313 gtk/gtkicontheme.c:2377
+#: gtk/gtkicontheme.c:2321 gtk/gtkicontheme.c:2385
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Piktogramos „%s“ nėra temoje %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
+#: gtk/gtkicontheme.c:4024 gtk/gtkicontheme.c:4391
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nepavyko įkelti piktogramos"
@@ -2594,29 +2588,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Sistema (%s)"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1242 gtk/gtkmessagedialog.c:376
+#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:378
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1246 gtk/gtkmessagedialog.c:380
+#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:382
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:384
+#: gtk/gtkinfobar.c:1258 gtk/gtkmessagedialog.c:386
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:388
+#: gtk/gtkinfobar.c:1262 gtk/gtkmessagedialog.c:390
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6593
+#: gtk/gtklabel.c:6669
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6602
+#: gtk/gtklabel.c:6678
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresą"
@@ -2670,23 +2664,23 @@ msgstr "%s: nėra tokios programos %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: klaida paleidžiant programą: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:408
+#: gtk/gtklinkbutton.c:419
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopijuoti URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:571
+#: gtk/gtklinkbutton.c:582
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
+#: gtk/gtklockbutton.c:276 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:39
+#: gtk/gtklockbutton.c:285 gtk/ui/gtklockbutton.ui:39
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:290
+#: gtk/gtklockbutton.c:294
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2694,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Dialogas atrakintas.\n"
"Spauskite tolesniems pakeitimams uždrausti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:299
+#: gtk/gtklockbutton.c:303
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2702,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Dialogas užrakintas.\n"
"Spauskite pakeitimams atlikti"
-#: gtk/gtklockbutton.c:308
+#: gtk/gtklockbutton.c:312
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2735,16 +2729,16 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
-#: gtk/gtkmain.c:781
+#: gtk/gtkmain.c:787
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nepavyko atverti displėjaus: „%s“"
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:864
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ parinktys"
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:864
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
@@ -2753,15 +2747,15 @@ msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1182
+#: gtk/gtkmain.c:1188
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:946
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:947
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
@@ -2850,7 +2844,7 @@ msgstr "Z aplinka"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su PID %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5153 gtk/gtknotebook.c:7882
+#: gtk/gtknotebook.c:5325 gtk/gtknotebook.c:8011
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@@ -2882,7 +2876,7 @@ msgstr ""
" Viršus: %s %s\n"
" Apačia: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius..."
@@ -2895,254 +2889,254 @@ msgstr "Puslapio sąranka"
msgid "File System Root"
msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:904
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:908
msgid "Recent"
msgstr "Neseniai naudotieji"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:906
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:910
msgid "Recent files"
msgstr "Neseniai naudoti failai"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:917
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:921
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:936
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Atverkite darbastalį aplanke"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:946
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
msgid "Enter Location"
msgstr "Įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:948
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Rankomis įveskite vietą"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:959
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:965
msgid "Open the trash"
msgstr "Atverti šiukšlinę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1030 gtk/gtkplacessidebar.c:1058
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1265
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 gtk/gtkplacessidebar.c:1062
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1269
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Prijungti ir atverti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1149
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Atverti failų sistemos turinį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1233
msgid "New bookmark"
msgstr "Nauja žymelė"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1235
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Pridėti naują gairę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1244
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248
msgid "Connect to Server"
msgstr "Prisijungti prie serverio"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1246
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1250
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Prisijungti prie tinklo serverio adreso"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312
msgid "Other Locations"
msgstr "Kitos vietos"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
msgid "Show other locations"
msgstr "Rodyti kitas vietas"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3421
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2103 gtk/gtkplacessidebar.c:3454
msgid "_Start"
msgstr "_Pradėti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2104 gtk/gtkplacessidebar.c:3455
msgid "_Stop"
msgstr "_Sustabdyti"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2107
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111
msgid "_Power On"
msgstr "Į_jungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Saugiai išimti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Prijungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Atj_ungti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Atrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Užrakinti įrenginį"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3180
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 gtk/gtkplacessidebar.c:3202
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2192
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2196
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Nepavyko prieiti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2393
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397
msgid "This name is already taken"
msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2466 gtk/inspector/actions.ui:52
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:59 gtk/inspector/object-tree.ui:109
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2644
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2897
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2919
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2926
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2948
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2955 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2977 gtk/gtkplacessidebar.c:3006
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nepavyko išstumti %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3404 gtk/gtkplacesview.c:1628
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437 gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1639
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3440 gtk/gtkplacesview.c:1622
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti naujame _lange"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3411
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3444
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3445
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3446
msgid "Rename…"
msgstr "Pervadinti…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3450 gtk/gtkplacesview.c:1656
msgid "_Mount"
msgstr "_Prijungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3451 gtk/gtkplacesview.c:1646
msgid "_Unmount"
msgstr "_Atjungti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3452
msgid "_Eject"
msgstr "iš_stumti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3453
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Aptikti laikmeną"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3869 gtk/gtkplacesview.c:1071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3899 gtk/gtkplacesview.c:1054
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: gtk/gtkplacesview.c:900
+#: gtk/gtkplacesview.c:882
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Ieškoma tinklo vietų"
-#: gtk/gtkplacesview.c:907
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
msgid "No network locations found"
msgstr "Nerasta tinklo vietų"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1181 gtk/gtkplacesview.c:1225 gtk/gtkplacesview.c:1276
+#: gtk/gtkplacesview.c:1164 gtk/gtkplacesview.c:1208 gtk/gtkplacesview.c:1259
msgid "Unable to access location"
msgstr "Nepavyko pasiekti vietos"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
+#: gtk/gtkplacesview.c:1181 gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
msgid "Con_nect"
msgstr "Prisi_jungti"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1339
+#: gtk/gtkplacesview.c:1322
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nepavyko atjungti tomo"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1421
+#: gtk/gtkplacesview.c:1404
msgid "Cance_l"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1663
+#: gtk/gtkplacesview.c:1646
msgid "_Disconnect"
msgstr "Atsij_ungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacesview.c:1656
msgid "_Connect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1838
+#: gtk/gtkplacesview.c:1821
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
+#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
msgid "Networks"
msgstr "Tinklai"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
+#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:58
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
@@ -3171,72 +3165,72 @@ msgstr "Neprieinama"
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s užduotis #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1799
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1818
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Pradinė būsena"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1819
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1820
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Generuojami duomenys"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1821
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Siunčiami duomenys"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1822
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1823
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokuojama klaidos"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1824
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1825
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1826
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Baigta su klaida"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2371
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Ruošiamasi %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2373 gtk/gtkprintoperation.c:3002
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2392 gtk/gtkprintoperation.c:3021
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiamasi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2376
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2395
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Spausdinama %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3033
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3052
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiūrą"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3055
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Labiausiai tikėtina priežastis – nepavyko sukurti laikinojo failo."
@@ -3300,19 +3294,19 @@ msgstr "Netinkamas PrintDlgEx valdiklis"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nenurodyta klaida"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
msgid "Pre_view"
msgstr "_Peržiūra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741
msgid "_Print"
msgstr "_Spausdinti"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:851
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
@@ -3322,110 +3316,110 @@ msgstr "Gaunama spausdintuvo informacija…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3086
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3086
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3087
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3087
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės dešinėn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš dešinės kairėn"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3093 gtk/gtkprintunixdialog.c:3106
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
msgid "Top to bottom"
msgstr "Iš viršaus žemyn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
msgid "Bottom to top"
msgstr "Iš apačios į viršų"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:449
+#: gtk/gtkprogressbar.c:600
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1076 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1074 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Elementų URI „%s“ nerasta"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1240
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1238
msgid "Untitled filter"
msgstr "Nepavadintas filtras"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nepavyko išvalyti sąrašo"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopijuoti _vietą"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Pašalinti iš sąrašo"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List"
msgstr "Iš_valyti sąrašą"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Rodyti _asmeninius resursus"
@@ -3490,15 +3484,40 @@ msgstr "Nepavyko rasti elemento su URI „%s“"
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr "Nerasta registruota programa pavadinimu „%s“ elementui su URI „%s“"
-#: gtk/gtksearchentry.c:369
+#: gtk/gtksearchentry.c:371
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:360
+msgid "_Show All"
+msgstr "Rodyti vi_ską"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:766
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Trumpiniai"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:771
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:825
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Paieškos trumpiniai"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:893 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Rezultatų nerasta"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:900 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Bandykite kitą paiešką"
+
#. Translators: if the "on" state label requires more than three
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:380 gtk/gtkswitch.c:430 gtk/gtkswitch.c:604
+#: gtk/gtkswitch.c:391 gtk/gtkswitch.c:441 gtk/gtkswitch.c:627
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3506,7 +3525,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:388 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:619
+#: gtk/gtkswitch.c:399 gtk/gtkswitch.c:442 gtk/gtkswitch.c:642
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -3690,12 +3709,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12063
+#: gtk/gtkwindow.c:12287
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Ar norite naudoti GTK+ inspektorių?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12065
+#: gtk/gtkwindow.c:12289
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3706,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"keisti GTK+ programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai "
"problemų ar ją nulaužti."
-#: gtk/gtkwindow.c:12070
+#: gtk/gtkwindow.c:12294
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
@@ -3715,7 +3734,7 @@ msgid "Activate"
msgstr "Aktyvinti"
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:110
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:98 gtk/inspector/misc-info.ui:110
msgid "State"
msgstr "Būsena"
@@ -3731,26 +3750,6 @@ msgstr "Įjungta"
msgid "Parameter Type"
msgstr "Parametro tipas"
-#: gtk/inspector/classes-list.c:124
-msgid "New class"
-msgstr "Nauja klasė"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.c:128
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.c:135
-msgid "Class name"
-msgstr "Klasės pavadinimas"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:22
-msgid "Add a class"
-msgstr "Pridėti klasę"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:43
-msgid "Restore defaults for this widget"
-msgstr "Atstatyti numatytąsias elemento savybes"
-
#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Čia galite įvesti GTK+ atpažįstamą CSS taisyklę."
@@ -3776,10 +3775,6 @@ msgstr "Pakeitimai yra pritaikomi iškart tik šiam elementui."
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Nepavyko įrašyti CSS"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:200
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
#: gtk/inspector/css-editor.ui:31
msgid "Disable this custom CSS"
msgstr "Išjungti šį pasirinktinį CSS"
@@ -3788,14 +3783,27 @@ msgstr "Išjungti šį pasirinktinį CSS"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Įrašyti dabartinį CSS"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:46 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:72
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:85
msgid "Classes"
msgstr "Klasės"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:89
+msgid "Property"
+msgstr "Savybė"
+
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:140 gtk/inspector/prop-list.ui:105
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291
+msgid "Value"
+msgstr "Vertė"
+
#: gtk/inspector/data-list.ui:15
msgid "Show data"
msgstr "Rodyti duomenis"
@@ -3848,7 +3856,7 @@ msgstr "Nepavadinta skiltis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300
+#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
@@ -3873,8 +3881,8 @@ msgid "Default Widget"
msgstr "Numatytasis elementas"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
#: gtk/inspector/window.ui:268
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
@@ -3915,125 +3923,120 @@ msgstr "Prieinama rolė"
msgid "Accessible name"
msgstr "Prieinamas pavadinimas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
msgid "Accessible description"
msgstr "Prieinamas aprašymas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:577
msgid "Mapped"
msgstr "Nupieštas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Realized"
msgstr "Realizuotas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Yra aukščiausio lygio"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
msgid "Child Visible"
msgstr "Matomas vaikuose"
#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-msgid "Object Hierarchy"
-msgstr "Objektų hierarchija"
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr "Klasės hierarchija"
#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:141
msgid "Style Classes"
msgstr "Stiliaus klasės"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:615
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Rodyklė: %p"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:630
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:631
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Objektas: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Neredaguojamas savybės tipas: %s"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Atributų susiejimas"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
msgstr "Modelis:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
msgid "Column:"
msgstr "Stulpelis:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Apibrėžta: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
msgstr "invertuota"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "dviejų krypčių, invertuota"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
msgid "bidirectional"
msgstr "dviejų krypčių"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
msgid "Binding:"
msgstr "Susiejimas:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
msgid "Setting:"
msgstr "Nustatymas:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86
-msgid "Property"
-msgstr "Savybė"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291
-msgid "Value"
-msgstr "Vertė"
-
#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
@@ -4106,10 +4109,6 @@ msgstr "Vertikalus"
msgid "Both"
msgstr "Abu"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Pats 1"
@@ -4290,7 +4289,7 @@ msgstr "Rodyti visus išteklius"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: gtk/inspector/window.ui:257
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
@@ -4306,55 +4305,51 @@ msgstr "Vaiko savybės"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchija"
-#: gtk/inspector/window.ui:319
-msgid "Style Properties"
-msgstr "Stiliaus savybės"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:328
+#: gtk/inspector/window.ui:314
msgid "CSS nodes"
msgstr "CSS viršūnės"
-#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427
+#: gtk/inspector/window.ui:323 gtk/inspector/window.ui:413
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:344
+#: gtk/inspector/window.ui:330
msgid "Size Groups"
msgstr "Dydžių grupės"
-#: gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/inspector/window.ui:337
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#: gtk/inspector/window.ui:358
+#: gtk/inspector/window.ui:344
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: gtk/inspector/window.ui:374
+#: gtk/inspector/window.ui:360
msgid "Gestures"
msgstr "Gestai"
-#: gtk/inspector/window.ui:382
+#: gtk/inspector/window.ui:368
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
-#: gtk/inspector/window.ui:397
+#: gtk/inspector/window.ui:383
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
-#: gtk/inspector/window.ui:407
+#: gtk/inspector/window.ui:393
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: gtk/inspector/window.ui:417
+#: gtk/inspector/window.ui:403
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"
-#: gtk/inspector/window.ui:436
+#: gtk/inspector/window.ui:422
msgid "Visual"
msgstr "Vaizdinis"
-#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
msgid "General"
msgstr "Bendra"
@@ -5284,7 +5279,7 @@ msgstr "_Rodyti visas programas"
msgid "_Find New Applications"
msgstr "_Rasti naujas programas"
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
msgid "No applications found."
msgstr "Nerasta programų."
@@ -5382,14 +5377,6 @@ msgstr "Failai"
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Nutolusi vieta — ieškoma tik esamame aplanke"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Rezultatų nerasta"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 gtk/ui/gtkplacesview.ui:184
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Bandykite kitą paiešką"
-
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
@@ -5467,15 +5454,15 @@ msgstr "Nerasta neseniai naudotų serverių"
msgid "Recent Servers"
msgstr "Neseniai naudoti serveriai"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
msgid "No results found"
msgstr "Nerasta rezultatų"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:211
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Prisijungti prie _serverio"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:243
msgid "Enter server address…"
msgstr "Įveskite serverio adresą…"
@@ -6086,188 +6073,188 @@ msgstr "Atmeta darbus"
msgid "; "
msgstr "; "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus šaltinis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
msgid "Output Tray"
msgstr "Išvesties dėklas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4262
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4272
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4280
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4282
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4284
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4286
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4829
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4826
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4292
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4294
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4296
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4298
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nėra pradinio filtravimo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4341
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Viršutinė dėžutė"
#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4343
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Vidurinė dėžutė"
#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4345
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Apatinė dėžutė"
#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4347
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Šoninė dėžutė"
#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4349
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Kairė dėžutė"
#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Dešinė dėžutė"
#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4353
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Centrinė dėžutė"
#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4355
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Galinė dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4357
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Atversta dėžutė"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4359
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Užversta dėžutė"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4361
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Didelės talpos dėžutė"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4363
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Krovėjas %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Pašto dėžutė %d"
#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Mano pašto dėžutė"
#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
@@ -6276,78 +6263,78 @@ msgstr "Dėklas %d"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266
msgid "High"
msgstr "Skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5299
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5296
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritetas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5307
msgid "Billing Info"
msgstr "Našumo informacija"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikuota"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Standard"
msgstr "Standartiška"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5336
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5393
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -6355,14 +6342,14 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5428
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
@@ -6371,17 +6358,17 @@ msgstr "Spausdinti šiuo laiku"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5481
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Pasirinktinis %s×%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5590
msgid "Printer Profile"
msgstr "Spausdintuvo profilis"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5600
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597
msgid "Unavailable"
msgstr "Neprieinama"
@@ -6476,6 +6463,34 @@ msgstr "bandomasis-dokumentas.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Spausdinti į bandomąjį spausdintuvą"
+#~ msgid ""
+#~ "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core "
+#~ "profiles is not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėra WGL_ARB_create_context_profile plėtinio, reikalingo pagrindo "
+#~ "profiliams sukurti"
+
+#~ msgid "New class"
+#~ msgstr "Nauja klasė"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Class name"
+#~ msgstr "Klasės pavadinimas"
+
+#~ msgid "Add a class"
+#~ msgstr "Pridėti klasę"
+
+#~ msgid "Restore defaults for this widget"
+#~ msgstr "Atstatyti numatytąsias elemento savybes"
+
+#~ msgid "Object Hierarchy"
+#~ msgstr "Objektų hierarchija"
+
+#~ msgid "Style Properties"
+#~ msgstr "Stiliaus savybės"
+
#~| msgid "Address"
#~ msgid "Address…"
#~ msgstr "Adresas…"