diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-04-06 00:24:52 +0530 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-04-06 00:25:09 +0530 |
commit | 4bc720dea3e86d0b3fd4ff180cda8c6cbdd65d41 (patch) | |
tree | 8f71e80d0e25476c87b309e6c2bb4163c549e7e5 /po/kn.po | |
parent | 9a79c3d643d7381e1755866bf7a9b6ffc2a06595 (diff) | |
download | gtk+-4bc720dea3e86d0b3fd4ff180cda8c6cbdd65d41.tar.gz |
Updated kn translations
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 1643 |
1 files changed, 847 insertions, 796 deletions
@@ -3,66 +3,66 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 01:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-05 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-06 00:24+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:157 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gdk/gdk.c:175 +#: ../gdk/gdk.c:177 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr " --gdk-no-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:203 +#: ../gdk/gdk.c:205 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ವರ್ಗ" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ವರ್ಗ" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:204 +#: ../gdk/gdk.c:206 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:206 +#: ../gdk/gdk.c:208 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:207 +#: ../gdk/gdk.c:209 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:209 +#: ../gdk/gdk.c:211 msgid "X display to use" msgstr "ಬಳಸಲು X ಪ್ರದರ್ಶಕ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:210 +#: ../gdk/gdk.c:212 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:213 +#: ../gdk/gdk.c:215 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು GDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು GDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರು #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gdk/gdk.c:216 ../gdk/gdk.c:219 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:216 +#: ../gdk/gdk.c:218 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GDK ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Escape" #: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "ಬಹು ಕೀಲಿ(_k)" +msgstr "ಬಹು ಕೀಲಿ (_k)" #: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" @@ -210,27 +210,27 @@ msgstr "KP_Enter" #: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "KP ನೆಲೆ(_H)" +msgstr "KP ನೆಲೆ (_H)" #: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "KP ಎಡ(_L)" +msgstr "KP ಎಡ (_L)" #: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "KP ಮೇಲೆ(_U)" +msgstr "KP ಮೇಲೆ (_U)" #: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "KP ಬಲ(_R)" +msgstr "KP ಬಲ (_R)" #: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "KP ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" +msgstr "KP ಕೆಳಕ್ಕೆ (_D)" #: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "KP_Page_Up" #: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "KP ಮೊದಲಿನ(_P)" +msgstr "KP ಮೊದಲಿನ (_P)" #: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" @@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "KP_Page_Down" #: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "KP ಮುಂದಿನ(_N)" +msgstr "KP ಮುಂದಿನ (_N)" #: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "KP ಕೊನೆ(_E)" +msgstr "KP ಕೊನೆ (_E)" #: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "KP ಆರಂಭಿಸು(_B)" +msgstr "KP ಆರಂಭಿಸು (_B)" #: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "KP ಸೇರಿಸು(_I)" +msgstr "KP ಸೇರಿಸು (_I)" #: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "KP ಅಳಿಸು(_D)" +msgstr "KP ಅಳಿಸು (_D)" #: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" @@ -359,15 +359,11 @@ msgid "XF86Launch1" msgstr "XF86Launch1" #: ../gdk/keyname-table.h:4007 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Forward" msgstr "XF86Forward" #: ../gdk/keyname-table.h:4008 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgctxt "keyboard label" msgid "XF86Back" msgstr "XF86Back" @@ -435,7 +431,7 @@ msgstr "Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರ್ವನಿ #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "೮ ಬಿಟ್ ಪದ್ದತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಣಫಲಕದ ಗಾತ್ರ" +msgstr "8 ಬಿಟ್ ಪದ್ದತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಣಫಲಕದ ಗಾತ್ರ" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 @@ -459,14 +455,140 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "ಹೊರಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258 +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸುವ ಅಥವ ಸಂಕುಚಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72 +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "" +"ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಲನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71 +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "ಆರಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:313 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "ಒತ್ತಡ" + +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322 +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಒತ್ತುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು (ಎಕ್ಸ್ಪಾಂಡರ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "ಮೆನುಅಂಶವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್ ಅನ್ನು ಪುಟಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್ ಅನ್ನು ವಜಾಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು" + +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಕ" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 msgctxt "light switch widget" @@ -477,6 +599,11 @@ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" msgid "Switches between on and off states" msgstr "ಚಾಲನೆ ಮತ್ತು ಜಡ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "ಸ್ವಿಚ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸುತ್ತದೆ" + #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " @@ -497,24 +624,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 msgid "_Hue:" -msgstr "ಛಾಯೆ(_H):" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ (_H):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ಬಣ್ಣ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿನ ಜಾಗ." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -#| msgid "_Saturation:" msgid "S_aturation:" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (_a):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Intensity of the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ತೀಕ್ಷಣತೆ." +msgstr "ಬಣ್ಣದ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆ." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Value:" -msgstr "(_V)ಮೌಲ್ಯ:" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ (_V):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "Brightness of the color." @@ -522,7 +648,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊಳಪು." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "_Red:" -msgstr "ಕೆಂಪು(_R):" +msgstr "ಕೆಂಪು (_R):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "Amount of red light in the color." @@ -530,7 +656,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಕೆಂಪು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Green:" -msgstr "ಹಸಿರು(_G):" +msgstr "ಹಸಿರು (_G):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "Amount of green light in the color." @@ -538,7 +664,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಹಸಿರು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Blue:" -msgstr "ನೀಲಿ(_B):" +msgstr "ನೀಲಿ (_B):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "Amount of blue light in the color." @@ -546,7 +672,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 msgid "Op_acity:" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a):" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_a):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 msgid "Transparency of the color." @@ -554,7 +680,7 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color _name:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು (_n):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 msgid "" @@ -567,7 +693,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 msgid "_Palette:" -msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ(_P):" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ (_P):" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 msgid "Color Wheel" @@ -602,11 +728,11 @@ msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ, ನೀವು ಈ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 msgid "_Save color here" -msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ(_S)" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (_S)" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" @@ -622,13 +748,11 @@ msgstr "" #. We emit the response for the Select button manually, #. * since we want to save the color first #. -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 -#, fuzzy -#| msgid "_Selection: " msgid "_Select" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_S):" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 msgid "Color Selection" @@ -642,20 +766,20 @@ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 msgid "_Family:" -msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):" +msgstr "ಪರಿವಾರ (_F):" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 msgid "_Style:" -msgstr "ಶೈಲಿ(_S):" +msgstr "ಶೈಲಿ (_S):" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 msgid "Si_ze:" -msgstr "ಗಾತ್ರ(_z):" +msgstr "ಗಾತ್ರ (_z):" #. create the text entry widget #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 msgid "_Preview:" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P):" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P):" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 msgid "Font Selection" @@ -670,6 +794,8 @@ msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "License" @@ -682,44 +808,39 @@ msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ" #. Add the credits button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 msgid "C_redits" -msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು(_r)" +msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು (_r)" #. Add the license button #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 msgid "_License" -msgstr "ಪರವಾನಗಿ(_L)" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 msgid "Could not show link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" -msgid "Homepage" -msgstr "ನೆಲೆ" +msgid "Website" +msgstr "ಜಾಲತಾಣ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 -#, fuzzy -#| msgid "C_reate" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398 msgid "Created by" -msgstr "ಸೃಷ್ಟಿಸು(_r)" +msgstr "ರಚಿಸಿದರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401 msgid "Documented by" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗೊಳಿಸಿದವರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 msgid "Translated by" msgstr "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 msgid "Artwork by" msgstr "ಕುಶಲಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಿದವರು" @@ -783,119 +904,92 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "ಮೆಟಾ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "ಸ್ಪೇಸ್" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:852 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 -#, fuzzy -#| msgid "Application" -msgid "Other application..." -msgstr "ಅನ್ವಯ" +msgid "Other application…" +msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯ…" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆನ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 msgid "_Find applications online" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Could not clear list" -msgid "Could not run application" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ(clear) ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not mount %s" -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "Could not show link" -msgid "Could not find application" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆನ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು (_F)" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:332 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲ" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:339 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿ ಕಡತಗಳು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:357 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "online\" to install a new application" msgstr "" +"ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ \"ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\", ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಅನ್ವಯವನ್ನು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು \"ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492 -#, fuzzy -#| msgid "Forget password _immediately" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:427 msgid "Forget association" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು(_F)" +msgstr "ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558 -#, fuzzy -#| msgid "Show GTK+ Options" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493 msgid "Show other applications" -msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 msgid "Default Application" -msgstr "ಅನ್ವಯ" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯ" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 msgid "Recommended Applications" -msgstr "ಅನ್ವಯ" +msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Related Applications" -msgstr "ಅನ್ವಯ" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 msgid "Other Applications" -msgstr "ಅನ್ವಯ" +msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1558 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1565 #, c-format msgid "" "%s cannot quit at this time:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"%s ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" +"\n" +"%s" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 @@ -903,42 +997,31 @@ msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" #: ../gtk/gtkassistant.c:1008 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "C_onnect" msgid "C_ontinue" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" #: ../gtk/gtkassistant.c:1011 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "Go _Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ(_B)" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು (_B)" #: ../gtk/gtkassistant.c:1015 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Finished" msgid "_Finish" -msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "ಘಟಕ <%s> ವು <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" +msgstr "<%s>ಘಟಕವು <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "ಘಟಕ <%s> ವು <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" +msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 #, c-format @@ -946,9 +1029,9 @@ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಬಗೆಯ ಕ್ರಿಯೆ: '%s'" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "ನಕಲಿ ವಸ್ತು id '%s', %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (ಈ ಮೊದಲು %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿತ್ತು)" +msgstr "ನಕಲಿ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ID '%s', %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (ಈ ಮೊದಲು %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿತ್ತು)" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 #, c-format @@ -1060,9 +1143,9 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 -msgid "New accelerator..." -msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕ..." +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 +msgid "New accelerator…" +msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕ…" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 #, c-format @@ -1074,298 +1157,270 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:162 msgid "Select a Color" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಂಪು %d%%, ಹಸಿರು %d%%, ನೀಲಿ %d%%, ಆಲ್ಫಾ %d%%" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಂಪು %d%%, ಹಸಿರು %d%%, ನೀಲಿ %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Color" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:364 +#, c-format msgid "Color: %s" -msgstr "ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಬಣ್ಣ: %s" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಕಡು ಕೆಂಪು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "ಕಡು ಕೆಂಪು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಕಡು ಕೆಂಪು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಕಿತ್ತಳೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Range" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Orange" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" +msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಕಿತ್ತಳೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಬೆಣ್ಣೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಬೆಣ್ಣೆ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಊಸರವಳ್ಳಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "ಊಸರವಳ್ಳಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಊಸರವಳ್ಳಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಆಕಾಶ ನೀಲಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಆಕಾಶ ನೀಲಿ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಪ್ಲಮ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 msgctxt "Color name" msgid "Plum" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಲಮ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಪ್ಲಮ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಚಾಕೋಲೇಟ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "C_ollate" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" -msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡು(_o)" +msgstr "ಚಾಕೋಲೇಟ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಚಾಕೋಲೇಟ್" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" -msgstr "" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" -msgstr "" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "ಕಪ್ಪು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಗಾಢ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" -msgstr "" +msgstr "ಅತಿ ಗಾಢ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "ಗಾಢ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" -msgstr "ಮಧ್ಯಮ" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ತಿಳಿ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" -msgstr "" +msgstr "ಅತಿ ತಿಳಿ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ತಿಳಿ ಬೂದು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "ಬಿಳಿ" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:520 msgid "Custom" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 -#, fuzzy -#| msgid "Create Fo_lder" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 msgid "Create custom color" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು(_l)" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#, c-format msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ %sx%s" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣ %d: %s" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" msgid "Color Name" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "_Saturation:" msgctxt "Color channel" msgid "Saturation" -msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ(_S):" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "_Value:" msgctxt "Color channel" msgid "Value" -msgstr "(_V)ಮೌಲ್ಯ:" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 msgctxt "Color channel" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 msgctxt "Color channel" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "_Hue:" msgctxt "Color channel" msgid "Hue" -msgstr "ಛಾಯೆ(_H):" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 msgctxt "Color channel" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A0" msgctxt "Color channel" msgid "A" -msgstr "A0" +msgstr "A" #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "Color _name:" msgid "Color Plane" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸಮತಲ" #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" msgid "_Customize" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_C)" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1380,7 +1435,7 @@ msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ( Custom) ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 msgid "inch" @@ -1391,21 +1446,21 @@ msgid "mm" msgstr "ಎಂಎಂ" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಅಂಚು..." +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಅಂಚು…" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ %d" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರ %d" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 msgid "_Width:" -msgstr "ಅಗಲ(_W):" +msgstr "ಅಗಲ (_W):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Height:" -msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" +msgstr "ಎತ್ತರ (_H):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "Paper Size" @@ -1413,33 +1468,33 @@ msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 msgid "_Top:" -msgstr "ಮೇಲೆ(_T):" +msgstr "ಮೇಲೆ (_T):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Bottom:" -msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B):" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Left:" -msgstr "ಎಡ(_L):" +msgstr "ಎಡ (_L):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Right:" -msgstr "ಬಲ(_R):" +msgstr "ಬಲ (_R):" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 msgid "Paper Margins" msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583 +#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684 msgid "Input _Methods" -msgstr "ಆದಾನ ಪದ್ದತಿಗಳು(_M)" +msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು (_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597 +#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ಯುನಿಕೊಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿಹ್ನೆ (_I)" -#: ../gtk/gtkentry.c:10107 +#: ../gtk/gtkentry.c:10316 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ" @@ -1485,12 +1540,10 @@ msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ" #. * Private Macros * #. * **************** #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "Select A File" msgid "Select a File" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825 msgid "Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" @@ -1498,31 +1551,31 @@ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" msgid "(None)" msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 -msgid "Other..." -msgstr "ಇತರೆ..." +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 +msgid "Other…" +msgstr "ಇತರೆ…" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 msgid "Type name of new folder" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder could not be created" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1531,27 +1584,29 @@ msgstr "" "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲು ಪುನರ್ " "ಹೆಸರಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017 +#, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ಥಳಿಯವಲ್ಲ" +msgstr "" +"%s ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 msgid "" "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " "try using a different item." msgstr "" +"ನೀವು ಕೇವಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ; " +"ಬೇರೊಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039 msgid "Invalid file name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಹೆಸರು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1049 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1559,202 +1614,196 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s ನಲ್ಲಿ %1$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 msgid "Recently Used" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2369 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ಕಡತಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2772 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3385 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 -msgid "Rename..." -msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು..." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3394 +msgid "Rename…" +msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು…" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3558 msgid "Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 msgid "_Places" -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು(_P)" +msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು (_P)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3695 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3956 msgid "Could not select file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181 msgid "_Visit this file" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡು (_V)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 msgid "_Copy file’s location" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಕಲಿಸು (_L)" +msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" +msgstr "ಪುಟಗುರುತಿಗೆ ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197 msgid "Show _Size Column" -msgstr "ಗಾತ್ರದ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" +msgstr "ಗಾತ್ರದ ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422 msgid "Files" msgstr "ಕಡತಗಳು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 msgid "Modified" msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603 msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು(_N):" +msgstr "ಹೆಸರು (_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834 msgid "Type a file name" msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸು" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892 msgid "Please select a folder below" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879 -#, fuzzy -#| msgid "Type a file name" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 msgid "Please type a file name" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸು" +msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು(_l)" +msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು (_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006 msgid "Search:" msgstr "ಹುಡುಕು:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057 msgid "_Location:" -msgstr "ತಾಣ(_L):" +msgstr "ತಾಣ (_L):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 msgid "Save in _folder:" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_f):" +msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509 msgid "Create in _folder:" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸು(_f):" +msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸು (_f):" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "ನಿನ್ನೆ %H:%M ಗೆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ಥಳಿಯವಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " "ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1762,15 +1811,15 @@ msgstr "" "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116 msgid "Could not start the search process" msgstr "ಶೋಧಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1778,11 +1827,11 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸೂಚಕ ಡೆಮೊನಿಗೆ (indexer daemon) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು " "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131 msgid "Could not send the search request" msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1811,23 +1860,23 @@ msgstr "ಅಕ್ಷರದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಲಿಪಿಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕಿ." #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557 msgid "Search font name" -msgstr "" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕು" #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 -#, fuzzy -#| msgid "_Family:" msgid "Font Family" -msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಪರಿವಾರ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1627 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1935 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3137 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3557 msgid "Failed to load icon" msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು" @@ -1852,59 +1901,65 @@ msgid "System (%s)" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ (%s)" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6224 +#: ../gtk/gtklabel.c:6167 msgid "_Open Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ (_O)" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6236 +#: ../gtk/gtklabel.c:6179 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_L)" -#: ../gtk/gtk-launch.c:69 -msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI." -msgstr "" +#: ../gtk/gtk-launch.c:71 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgstr "APPLICATION [URI…] — URI ಯೊಂದಿಗಿನ APPLICATION ವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:73 +#: ../gtk/gtk-launch.c:75 msgid "" "Launch specified application by its desktop file info\n" "optionally passing list of URIs as arguments." msgstr "" +"ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ \n" +"ಮಾಹಿತಿಯು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ URI ಗಳನ್ನು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ." -#: ../gtk/gtk-launch.c:85 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading icon: %s" +#: ../gtk/gtk-launch.c:87 +#, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100 +#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"%s --help\" ಅನ್ನು ನೋಡಿ." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:98 +#: ../gtk/gtk-launch.c:100 #, c-format msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: ಅನ್ವಯದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +"unix ಅಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ id ಇಂದ AppInfo ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:122 +#: ../gtk/gtk-launch.c:129 #, c-format msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯ %s ಇಲ್ಲ" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading icon: %s" +#: ../gtk/gtk-launch.c:147 +#, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgstr "%s: ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 msgid "Copy URL" @@ -1915,33 +1970,36 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ URI" #: ../gtk/gtklockbutton.c:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Num_Lock" msgid "Lock" -msgstr "Num_Lock" +msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:299 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:308 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" msgstr "" +"ಸಂವಾದವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" +"ಹೆಚ್ಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:317 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" msgstr "" +"ಸಂವಾದವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" +"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:326 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" msgstr "" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.\n" +"ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಕೇಳಿ" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:446 @@ -1973,92 +2031,82 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:707 +#: ../gtk/gtkmain.c:703 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:775 +#: ../gtk/gtkmain.c:768 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:841 +#: ../gtk/gtkmain.c:834 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../gtk/gtkmain.c:841 +#: ../gtk/gtkmain.c:834 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535 msgid "Co_nnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 msgid "Connect As" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "Connect _anonymously" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 msgid "_Anonymous" -msgstr "ಅನಾಮಿಕನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_a)" +msgstr "ಅನಾಮಿಕ (_A)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627 msgid "Registered U_ser" -msgstr "" +msgstr "ನೋಂದಾಯಿತ ಬಳಕೆದಾರರು (_s)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635 -#, fuzzy -#| msgid "_Username:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "_Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640 -#, fuzzy -#| msgid "_Domain:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 msgid "_Domain" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ(_D):" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ (_D)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 -#, fuzzy -#| msgid "_Password:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು(_F)" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು (_F)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ತನಕ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿ(_R)" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ತನಕ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿ (_R)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691 msgid "Remember _forever" -msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು(_R)" +msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು (_R)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080 +#, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅನ್ವಯ (pid %d)" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅನ್ವಯ (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263 msgid "Unable to end process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300 msgid "_End Process" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು(_E)" +msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು (_E)" #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -"pid %d ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +"%d PID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು " +"ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. translators: this string is a name for the 'less' command #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 @@ -2082,11 +2130,11 @@ msgid "Z Shell" msgstr "Z ಶೆಲ್" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು pid %d ಯೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "%d PIDಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ಪುಟ %u" @@ -2094,16 +2142,14 @@ msgstr "ಪುಟ %u" #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered #. * in the number emblem. #. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "calendar:day:digits" -#| msgid "%d" +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 +#, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:886 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:888 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ ಕಡತವಲ್ಲ" @@ -2131,20 +2177,20 @@ msgstr "" " ಕೆಳಗೆ: %s %s" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಗಾರ್ತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..." +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..." #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 msgid "_Format for:" -msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸು(_F):" +msgstr "ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸ (_F):" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 msgid "_Paper size:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ(_P):" +msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ (_P):" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 msgid "_Orientation:" -msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_O):" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 msgid "Page Setup" @@ -2162,14 +2208,13 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಥ" msgid "File System Root" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -#, fuzzy msgid "Select a filename" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" +msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 msgid "Not available" @@ -2266,7 +2311,7 @@ msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2288 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2276,7 +2321,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಮಧ್ಯ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವ #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 msgid "Custom size" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರ" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 msgid "No printer found" @@ -2316,7 +2361,7 @@ msgid "Getting printer information failed" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 -msgid "Getting printer information..." +msgid "Getting printer information…" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184 @@ -2339,15 +2384,15 @@ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "_All Pages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು(_A)" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು (_A)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 msgid "C_urrent Page" -msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟ(_u)" +msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟ (_u)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 msgid "Se_lection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_l)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_l)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 msgid "Pag_es:" @@ -2359,7 +2404,7 @@ msgid "" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುಟ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ,\n" -" ಉದಾ. ೧-೩,೭,೧೧" +" ಉದಾ. 1-3,7,11" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "Pages" @@ -2372,15 +2417,15 @@ msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Copie_s:" -msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು(_s):" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು (_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 msgid "C_ollate" -msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡು(_o)" +msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡು (_o)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 msgid "_Reverse" -msgstr "ವಿಲೋಮ(_R)" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318 msgid "General" @@ -2393,42 +2438,42 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4634 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4634 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4635 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4635 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4637 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4637 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" @@ -2436,7 +2481,7 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714 msgid "Page Ordering" msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ" @@ -2462,19 +2507,19 @@ msgstr "ಹೊರವಿನ್ಯಾಸ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ(_w):" +msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ (_w):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Pages per _side:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು(_s):" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು (_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 msgid "Page or_dering:" -msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ(_d):" +msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ (_d):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 msgid "_Only print:" -msgstr "ಕೇವಲ ಮುದ್ರಿಸು(_O):" +msgstr "ಕೇವಲ ಮುದ್ರಿಸು (_O):" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 @@ -2491,7 +2536,7 @@ msgstr "ಬೆಸ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಾಳೆಗಳು" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Sc_ale:" -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್(_a):" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ (_a):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 msgid "Paper" @@ -2499,19 +2544,19 @@ msgstr "ಕಾಗದ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "Paper _type:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ(_t):" +msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ (_t):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 msgid "Paper _source:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ(_s):" +msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ (_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 msgid "Output t_ray:" -msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್ ಪುಟ್) ಟ್ರೇ(_r):" +msgstr "ಔಟ್ ಪುಟ್ ಟ್ರೇ (_r):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 msgid "Or_ientation:" -msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_O):" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 @@ -2536,11 +2581,11 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ವಿವರಗಳು" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 msgid "Pri_ority:" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ(_o):" +msgstr "ಆದ್ಯತೆ (_o):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 msgid "_Billing info:" -msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ(_B):" +msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ (_B):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 msgid "Print Document" @@ -2551,11 +2596,11 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 msgid "_Now" -msgstr "ಈಗ(_N)" +msgstr "ಈಗ (_N)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 msgid "A_t:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ(_A):" +msgstr "ಇಲ್ಲಿ (_A):" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not @@ -2575,7 +2620,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 msgid "On _hold" -msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ(_h)" +msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ (_h)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 msgid "Hold the job until it is explicitly released" @@ -2590,14 +2635,14 @@ msgstr "ರಕ್ಷಾ ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" -msgstr "ಈ ಮೊದಲು(_f):" +msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು (_f):" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 msgid "_After:" -msgstr "ನಂತರ(_A):" +msgstr "ಇದರ ನಂತರ (_A):" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog @@ -2606,31 +2651,31 @@ msgstr "ನಂತರ(_A):" msgid "Job" msgstr "ಕಾರ್ಯ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3751 msgid "Advanced" msgstr "ಪ್ರೌಢ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789 msgid "Image Quality" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793 msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Finishing" msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವೊಂದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3834 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" @@ -2638,38 +2683,38 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 msgid "Untitled filter" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ರಹಿತ ಶೋಧಕ(filter)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 msgid "Could not remove item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 msgid "Could not clear list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ(clear) ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 msgid "Copy _Location" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಕಲಿಸು (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787 msgid "_Remove From List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 msgid "_Clear List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_C)" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_P)" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_P)" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around @@ -2719,18 +2764,20 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' ನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2471 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" +"'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ನೋಂದಾಯಿತ ಅನ್ವಯವಿಲ್ಲ ('%s' ಎಂಬ URI ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " +"ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿ)" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: ../gtk/gtkstock.c:324 @@ -2759,43 +2806,42 @@ msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: ../gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "ಕುರಿತು(_A)" +msgstr "ಕುರಿತು (_A)" #: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" +msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" #: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು(_A)" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" #: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರ(_B)" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ (_B)" #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)" +msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" -msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" +msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" @@ -2805,27 +2851,27 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು(_C)" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" -msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)" #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" +msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" @@ -2835,107 +2881,105 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು (_D)" #: ../gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_E)" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" #: ../gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_File" -msgstr "ಕಡತಗಳು(_F)" +msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" -msgstr "ಹುಡುಕು(_F)" +msgstr "ಹುಡುಕು (_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" +msgstr "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" #: ../gtk/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ(_F)" +msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ (_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" -msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B)" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B)" #. This is a navigation label as in "go to the first page" #: ../gtk/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "ಮೊದಲಿನ(_F)" +msgstr "ಮೊದಲಿನ (_F)" #. This is a navigation label as in "go to the last page" #: ../gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" -msgstr "ಕೊನೆಯ(_L)" +msgstr "ಕೊನೆಯ (_L)" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ (_T)" #. This is a navigation label as in "go back" #: ../gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ(_B)" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" #. This is a navigation label as in "go down" #: ../gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" -msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ (_D)" #. This is a navigation label as in "go forward" #: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)" #. This is a navigation label as in "go up" #: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_U)" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ (_U)" #: ../gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" -msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್(_H)" +msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ (_H)" #: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" +msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../gtk/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" -msgstr "ನೆಲೆ(_H)" +msgstr "ನೆಲೆ (_H)" #: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" @@ -2950,52 +2994,52 @@ msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" #: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "ಸೂಚಿ(_I)" +msgstr "ಸೂಚಿ (_I)" #: ../gtk/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ (_I)" #: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್(_I)" +msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ (_I)" #: ../gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_J)" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು (_J)" #. This is about text justification, "centered text" #: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "ಮಧ್ಯ(_C)" +msgstr "ಮಧ್ಯ (_C)" #. This is about text justification #: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "ತುಂಬಿಸು(_F)" +msgstr "ತುಂಬಿಸು (_F)" #. This is about text justification, "left-justified text" #: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "ಎಡ(_L):" +msgstr "ಎಡ (_L):" #. This is about text justification, "right-justified text" #: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "ಬಲ(_R):" +msgstr "ಬಲ (_R):" #. Media label, as in "fast forward" #: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)" #. Media label, as in "next song" #: ../gtk/gtkstock.c:392 @@ -3007,42 +3051,42 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" #: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" -msgstr "ವಿರಮಿಸು(_a)" +msgstr "ವಿರಮಿಸು (_a)" #. Media label, as in "play music" #: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_P)" #. Media label, as in "previous song" #: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" -msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)" +msgstr "ಹಿಂದಿನ (_v)" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" -msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು(_R)" +msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು (_R)" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" -msgstr "ಪುನಃ ಸುರುಳಿ ಸುತ್ತು(_e)" +msgstr "ಪುನಃ ಸುತ್ತು (_e)" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" #: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ (_N)" #: ../gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" @@ -3052,17 +3096,17 @@ msgstr "ಹೊಸ (_N)" #: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "ಇಲ್ಲ(_N)" +msgstr "ಇಲ್ಲ (_N)" #: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" -msgstr "ಸರಿ(_O)" +msgstr "ಸರಿ (_O)" #: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" -msgstr "ತೆರೆ(_O)" +msgstr "ತೆರೆ (_O)" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:411 @@ -3091,82 +3135,82 @@ msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ" #: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ(_u)" +msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ (_u)" #: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" -msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" +msgstr "ಅಂಟಿಸು (_P)" #: ../gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_P)" #: ../gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)" #: ../gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ(_v)" +msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ (_v)" #: ../gtk/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)" #: ../gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" -msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು(_Q)" +msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು (_Q)" #: ../gtk/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" -msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" #: ../gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" +msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_R)" #: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" #: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" -msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು(_R)" +msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_R)" #: ../gtk/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" -msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" +msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" #: ../gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)" +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)" #: ../gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)" #: ../gtk/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ(_C)" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ(_F)" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ (_F)" #. Sorting direction #: ../gtk/gtkstock.c:435 @@ -3183,78 +3227,78 @@ msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ (_D)" #: ../gtk/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ(_S)" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ (_S)" #: ../gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" +msgstr "ನಿಲ್ಲು (_S)" #. Font variant #: ../gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ(_S)" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ (_S)" #: ../gtk/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" -msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)" +msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_U)" #. Font variant #: ../gtk/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ(_U)" +msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ (_U)" #: ../gtk/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_U)" +msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_U)" #: ../gtk/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" -msgstr "ಹೌದು(_Y)" +msgstr "ಹೌದು (_Y)" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_N)" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ (_N)" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ(_F)" +msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ (_F)" #: ../gtk/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)" #: ../gtk/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)" #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586 +#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 msgctxt "switch" msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ಆನ್" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615 +#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 msgctxt "switch" msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "ಆಫ್" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 #, c-format @@ -3277,9 +3321,9 @@ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯ id \"%s\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" +msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯ ID \"%s\" ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format @@ -3379,23 +3423,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_L)" +msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು (_L)" #: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_R)" +msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು (_R)" #: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_e)" +msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_e)" #: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_m)" +msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (_m)" #: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ(_override)" +msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ (_o)" #: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLO Right-to-left o_verride" @@ -3407,7 +3451,7 @@ msgstr "PDF _Pop directional formatting" #: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ(_Z)" +msgstr "ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ (_Z)" #: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWJ Zero width _joiner" @@ -3417,48 +3461,48 @@ msgstr "ZWJ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲ್ಲದ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ (_n)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1780 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ ತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯು ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1870 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2693 msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 msgid "Volume Down" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ ಕಡಿಮೆ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 msgid "Decreases the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Volume Up" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ ಹೆಚ್ಚಳ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Increases the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡುತ್ತದೆ" +msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 msgid "Muted" @@ -3922,57 +3966,57 @@ msgstr "you4 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" -msgstr "೧೦x೧೧" +msgstr "10x11" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" -msgstr "೧೦x೧೩" +msgstr "10x13" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" -msgstr "೧೦x೧೪" +msgstr "10x14" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" -msgstr "೧೦x೧೫" +msgstr "10x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" -msgstr "೧೧x೧೨" +msgstr "11x12" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" -msgstr "೧೧x೧೫" +msgstr "11x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" -msgstr "೧೨x೧೯" +msgstr "12x19" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" -msgstr "೫x೭" +msgstr "5x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" -msgstr "೬x೯ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "6x9 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" -msgstr "೭x೯ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "7x9 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" -msgstr "೯x೧೧ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "9x11 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" @@ -4077,22 +4121,22 @@ msgstr "ಸರ್ಕಾರಿ ಕಾಗದ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೩x೫" +msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ 3x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬(ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" +msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ 4x6(ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬ ext" +msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ 4x6 ext" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೫x೮" +msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ 5x8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" @@ -4137,27 +4181,27 @@ msgstr "ರಾಜ ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" -msgstr "#೧೦ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "#10 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" -msgstr "#೧೧ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "#11 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" -msgstr "#೧೨ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "#12 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" -msgstr "#೧೪ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "#14 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" -msgstr "#೯ ಲಕೋಟೆ" +msgstr "#9 ಲಕೋಟೆ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" @@ -4299,101 +4343,101 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "ಹ್ಯಾಶ್(hash) ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" +msgstr "ಹ್ಯಾಶ್ ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರ್ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1482 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ(cache) ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" +msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1544 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1558 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1568 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಎಂದು ಮರಳಿ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಒಂದು ಕ್ಯಾಶೆಯು ನವೀಕೃತವಾಗಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1635 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme ನ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬೇಡ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1636 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Output a C header file" -msgstr "ಒಂದು C ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ಆದಾನ(Output) ಮಾಡು" +msgstr "ಒಂದು C ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ಆದಾನ ಮಾಡು" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "ವರ್ಬೊಸ್ ಆದಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" +msgstr "ವರ್ಬೊಸ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಮಗೊಳಿಸು" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1724 #, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" +msgstr "ಕಡತ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1712 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1730 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಲಾಂಛನ ಕ್ಯಾಶೆ ಅಲ್ಲ: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1743 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಸೂಚಕ ಕಡತವಿಲ್ಲ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1747 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4458,320 +4502,325 @@ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1004 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1228 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "'%s' ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1052 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "%s ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1058 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "%s ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "%s ಇಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 msgid "Domain:" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1243 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1248 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "%s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1250 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1812 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1813 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1815 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಇದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಹೊದಿಕೆಯು ತೆರೆದಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1823 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳ ಕೊರತೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 +#, c-format msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್-ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ." +msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2285 msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ; ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ; ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2291 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909 +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2333 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3857 msgid "Two Sided" msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3858 msgid "Paper Type" msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859 msgid "Paper Source" msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860 msgid "Output Tray" msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್) ಟ್ರೇ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861 msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3862 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3871 msgid "One Sided" msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3873 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಸಾಮಾನ್ಯ)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3875 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಂಚು (ಮಡುಚು)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3887 msgid "Auto Select" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆಯ್ಕೆ" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3881 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3883 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 msgid "Printer Default" msgstr "ಮುದ್ರಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "ಹುದುಗಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3893 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS ಹಂತ ೧ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" +msgstr "PS ಹಂತ 1 ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS ಹಂತ ೨ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" +msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3897 msgid "No pre-filtering" msgstr "ಪೂರ್ವ-ಶೋಧನೆ ಇಲ್ಲ" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3906 msgid "Miscellaneous" msgstr "ಇತರೆ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 msgid "Urgent" msgstr "ತುರ್ತು" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 msgid "High" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 msgid "Medium" msgstr "ಮಧ್ಯಮ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 msgid "Low" msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 msgid "Job Priority" msgstr "ಕೆಲಸದ ಆದ್ಯತೆ" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 msgid "Billing Info" msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Classified" msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತವಾದದ್ದು" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Confidential" msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Secret" msgstr "ರಹಸ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Standard" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Top Secret" msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgid "Unclassified" msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತಗೊಳ್ಳದ್ದು" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696 msgid "Pages per Sheet" msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 msgid "Before" msgstr "ಈ ಮೊದಲು" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771 msgid "After" msgstr "ನಂತರ" @@ -4779,14 +4828,14 @@ msgstr "ನಂತರ" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4791 msgid "Print at" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4802 msgid "Print at time" msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" @@ -4794,49 +4843,39 @@ msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4837 #, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ %sx%s" +msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ %sx%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970 -#, fuzzy -#| msgid "Printer offline" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4918 msgid "Printer Profile" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4925 msgid "Unavailable" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" +msgstr "ಅಲಭ್ಯ" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 msgid "Color management unavailable" -msgstr "" +msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 msgid "No profile available" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "Unspecified error" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 msgid "Unspecified profile" -msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ" +msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "output.%s" msgid "output" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್).%s" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 msgid "Print to File" @@ -4865,7 +4904,7 @@ msgstr "ಕಡತ" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 msgid "_Output format" -msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್ಪುಟ್) ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" @@ -4882,7 +4921,7 @@ msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 msgid "printer offline" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 @@ -4908,12 +4947,30 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್ಪುಟ್).%s" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಔಟ್ಪುಟ್.%s" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮುದ್ರಿಸು" +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "ನೆಲೆಪುಟ" + +#~ msgid "Could not run application" +#~ msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Could not find '%s'" +#~ msgstr "'%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Could not find application" +#~ msgstr "ಅನ್ವಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು..." + +#~ msgid "Manage Custom Sizes..." +#~ msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಗಾರ್ತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..." + #~ msgid "X screen to use" #~ msgstr "ಬಳಸಲು X ತೆರೆ" @@ -5737,9 +5794,6 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮು #~ msgid "Rename file \"%s\" to:" #~ msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು:" -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" - #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" @@ -5795,9 +5849,6 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮು #~ msgid "_Y:" #~ msgstr "_Y:" -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "ಒತ್ತಡ(_P):" - #~ msgid "X _tilt:" #~ msgstr "X ವಾಲಿಕೆ(_t):" |