diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2013-09-17 22:24:32 +0600 |
---|---|---|
committer | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2013-09-17 22:24:32 +0600 |
commit | ceb96e0c07ad81b3606fa2a4827838b9dfccd5d6 (patch) | |
tree | 068664eb0257c1f2c9242306c549ecff446c9956 /po/kk.po | |
parent | dab1a0fcfadc3171b71d97bd4d7c97654910ff24 (diff) | |
download | gtk+-ceb96e0c07ad81b3606fa2a4827838b9dfccd5d6.tar.gz |
Update Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 228 |
1 files changed, 62 insertions, 166 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-24 04:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 16:22+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-17 22:23+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 #, c-format msgid "broadway display type not supported '%s'" -msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ '%s'" +msgstr "кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ '%s'" #: ../gdk/gdk.c:158 #, c-format @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "FLAGS" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" @@ -290,15 +290,11 @@ msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" #: ../gdk/keyname-table.h:6883 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6884 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" @@ -309,8 +305,6 @@ msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" #: ../gdk/keyname-table.h:6886 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" @@ -482,7 +476,7 @@ msgid "Toggles the cell" msgstr "Ұяшықты ауыстыру" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "Ауыстыру" @@ -611,16 +605,7 @@ msgstr "Айналғыш" msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "Ауыстыру" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Ауыстырғыш күйін ауыстыру" @@ -765,8 +750,6 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" @@ -777,8 +760,6 @@ msgid "_Select" msgstr "_Таңдау" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Help" msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" @@ -811,15 +792,11 @@ msgstr "А_лдын-ала қарау:" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" msgid "_OK" msgstr "О_К" @@ -1348,7 +1325,7 @@ msgstr "Бос" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102 #, c-format msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" @@ -1357,40 +1334,40 @@ msgstr "" "Бұл бағдарлама ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕСІЗ таратылады;\n" "көбірек білу үшін, <a href=\"%s\">%s</a> шолыңыз" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "License" msgstr "Лицензиясы" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "The license of the program" msgstr "Бағдарлама лицензиясы" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:913 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914 msgid "Could not show link" msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:950 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951 msgid "Website" msgstr "Веб сайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1004 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s туралы" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2262 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290 msgid "Created by" msgstr "Жасаған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293 msgid "Documented by" msgstr "Құжаттаманы жазған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2275 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303 msgid "Translated by" msgstr "Аударған" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2280 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 msgid "Artwork by" msgstr "Бейнелеуі" @@ -1479,26 +1456,22 @@ msgstr "Қолданбаларды ж_еліден табу" #. Translators: %s is a filename #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 #, c-format -#| msgid "Select an application to open \"%s\"" msgid "Select an application to open “%s”" msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\"" msgid "No applications available to open “%s”" msgstr "“%s” ашу үшін қолжетерлік қолданбалар жоқ" #. Translators: %s is a file type description #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340 #, c-format -#| msgid "Select an application for \"%s\" files" msgid "Select an application for “%s” files" msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін қолданбаны таңдау" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications available to open “%s” files" msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз" @@ -1541,7 +1514,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444 msgid "Application" msgstr "Қолданба" @@ -1944,8 +1917,6 @@ msgstr "default:mm" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:311 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 #: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkassistant.ui.h:6 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" @@ -2003,40 +1974,30 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276 -#: ../gtk/gtktextview.c:8629 ../gtk/gtktextview.c:8812 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" +#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 +#: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277 -#: ../gtk/gtktextview.c:8633 ../gtk/gtktextview.c:8816 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" +#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 +#: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278 -#: ../gtk/gtktextview.c:8635 ../gtk/gtktextview.c:8818 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" +#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 +#: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8638 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8652 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" +#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../gtk/gtkentry.c:10389 +#: ../gtk/gtkentry.c:10382 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" @@ -2094,8 +2055,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ешнәрсе)" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "_Ашу" @@ -2129,23 +2088,19 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 -#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgid "Cannot create file as the filename is to long" -msgstr "Файлды жасау мүмкін емес, өйткені файл аты тым ұзын" +#| msgid "Cannot create file as the filename is to long" +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:783 -#| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:784 -#| msgid "" -#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -#| "try using a different item." msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз." @@ -2171,12 +2126,10 @@ msgid "Could not select file" msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723 -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "Бұл файлға _бару" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1726 -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "_Орналасуын көшіру" @@ -2214,12 +2167,10 @@ msgid "Search:" msgstr "Іздеу:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 -#| msgid "_Save in folder:" msgid "Save in folder:" msgstr "Бумада сақтау:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 -#| msgid "Create in _folder:" msgid "Create in folder:" msgstr "Бумада жасау:" @@ -2251,15 +2202,11 @@ msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол же #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -2312,7 +2259,7 @@ msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ" msgid "Failed to load icon" msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:531 msgid "Simple" msgstr "Қарапайым" @@ -2333,26 +2280,18 @@ msgid "System (%s)" msgstr "Жүйе (%s)" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:366 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" msgid "Information" msgstr "Ақпарат" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:371 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" msgid "Question" msgstr "Сұрақ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" msgid "Warning" msgstr "Ескерту" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:381 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2459,27 +2398,27 @@ msgstr "" "Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "MODULES" msgstr "МОДУЛЬДЕР" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" @@ -2488,32 +2427,28 @@ msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:704 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:769 +#: ../gtk/gtkmain.c:770 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ опциялары" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:897 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" msgid "_No" msgstr "Ж_оқ" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:900 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "_Yes" msgstr "_Иә" @@ -2651,17 +2586,15 @@ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" msgid "Page Setup" msgstr "Парақ баптаулары" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1645 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1606 msgid "File System Root" msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447 -#| msgid "_Device:" msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" @@ -2670,18 +2603,14 @@ msgid "Places" msgstr "Орындар" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "Жуырдағы" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "Жуырда қолданылған файлдар" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" @@ -2690,7 +2619,6 @@ msgid "Open your personal folder" msgstr "Жеке бумаңызды ашу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу" @@ -2709,29 +2637,22 @@ msgid "Mount and open %s" msgstr "%s тіркеу және ашу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Network" msgstr "Желі" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Browse Network" msgstr "Желіні шолу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Желі құрамасын шолу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -#| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "Серверге байланысты орнату" @@ -2749,8 +2670,6 @@ msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" @@ -2764,13 +2683,10 @@ msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 -#| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "Дискті і_ске қосу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Дискті а_жырату" @@ -2784,7 +2700,6 @@ msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 -#| msgid "Unlock" msgid "_Unlock Drive" msgstr "Құрылғыны бл_октаудан босату" @@ -2794,26 +2709,22 @@ msgstr "Дискті б_локтау" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to start %s" msgstr "%s іске қосу мүмкін емес" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%s тіркеуден босату мүмкін емес" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s шығару мүмкін емес" @@ -2824,7 +2735,6 @@ msgstr "%s тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s тоқтату мүмкін емес" @@ -2837,7 +2747,6 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" @@ -3394,50 +3303,48 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7948 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8042 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 msgid "Unmaximize" msgstr "Жазық емес қылу" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7965 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8059 msgid "Always on Top" msgstr "Әрқашан үстінде" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7977 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7985 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8079 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Тек осы жұмыс орнында" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8002 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8096 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8011 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8105 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8025 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8119 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8033 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8127 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Жұмыс орны %d" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8053 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: ../gtk/gtkwindow.c:8147 msgid "Close" msgstr "Жабу" @@ -4884,7 +4791,6 @@ msgid "label" msgstr "белгі" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Other Applications" msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету" @@ -4914,8 +4820,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "Мөлдір" @@ -4925,34 +4829,24 @@ msgid "H" msgstr "Р" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:5 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "Реңі" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "Қ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:7 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "М" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:8 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:9 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "Мәні" @@ -5005,11 +4899,6 @@ msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" "Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1 -#| msgid "; " -msgid " " -msgstr " " - #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 msgid "_Format for:" msgstr "Ү_шін пішімдеу:" @@ -5047,13 +4936,10 @@ msgid "Up Path" msgstr "Ағашпен жоғары" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -#| msgid "_Preview:" msgid "Pre_view" msgstr "А_лдын-ала қарау" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" @@ -5269,7 +5155,6 @@ msgid "Volume" msgstr "Даусы" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" @@ -5297,6 +5182,17 @@ msgstr "Дыбысты азайту" msgid "Decreases the volume" msgstr "Дыбысты азайтады" +#~ msgctxt "light switch widget" +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Ауыстыру" + +#~ msgid "Switches between on and off states" +#~ msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" + +#~| msgid "; " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "Ен_гізу тәсілдері" |