summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2014-02-21 17:36:38 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-02-21 17:36:38 +0000
commitca4910cd79aba626699065fe102e83020a332fdb (patch)
tree2fb17ed42ba008f8d0f1b92f55a8941feb778654 /po/kk.po
parent7134ededfdc42199fe5330358df82b5bf001ae4b (diff)
downloadgtk+-ca4910cd79aba626699065fe102e83020a332fdb.tar.gz
Updated Kazakh translation
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po797
1 files changed, 407 insertions, 390 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ecacd4c3cb..f4f17b8bc2 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 21:18+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 23:35+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
#.
-#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
-#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
-#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock - Scroll lock
@@ -574,43 +574,43 @@ msgstr "Кеңейткішті белсендіреді"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "Осы тур_алы"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "Қ_осу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Жуан"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "CD-Rom ди_скі"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "Та_зарту"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8594
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8644
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8652
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
@@ -618,369 +618,369 @@ msgstr "Жазық қылу"
msgid "Restore"
msgstr "Қалпына келтіру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Қате"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "Ор_ындау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Табу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Табу м_ен алмастыру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "Floppy д_искі"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Т_олық экранға"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "Төмен_ге"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Бірінші"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Соңғы"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "Жоғар_ыға"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Ар_тқа"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "Тө_мен"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "А_лға"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "Жоғ_ары"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "Қ_атты диск"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "Ү_й бумасы"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Шегінуді үлкейту"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "Ақ_параты"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "Кө_лбеу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "Ө_ту"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "Ор_тасы"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Т_олтыру"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Сол"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Оң"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Толық _экраннан шығу"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "А_лға"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Келесі"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "А_ялдату"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "Ой_нату"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Алд_ыңғысы"
#. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Ж_азу"
#. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Ар_тқа"
#. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "Т_оқтату"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "Ж_елі"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "Ж_аңа"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "Бас_паға шығару"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Баспа а_лдында қарау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "Қас_иеттері"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "Қа_йталау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Жаңар_ту"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "Қай_тару"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Қала_йша сақтау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "Өс_у ретімен"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "Ке_му ретімен"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "Е_млені тексеру"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "Тоқ_тату"
#. Font variant
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "С_ызылған"
#. Font variant
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "Асты сы_зылған"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Шегінуді кішірейту"
#. Zoom
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Қалы_пты өлшемі"
#. Zoom
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Жақ_сырақ сыю"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
@@ -1155,29 +1155,29 @@ msgstr ""
"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, "
"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз."
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:626
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5361 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 ../gtk/gtkmessagedialog.c:907
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:538 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:706
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 ../gtk/gtkmessagedialog.c:902
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:678 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:667 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:627
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:157
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
msgid "_Select"
msgstr "_Таңдау"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
msgstr "Түсті таңдау"
@@ -1204,135 +1204,135 @@ msgstr "Өл_шемі:"
msgid "_Preview:"
msgstr "А_лдын-ала қарау:"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:886
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:908 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:881
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:903 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
msgid "Font Selection"
msgstr "Қаріпті таңдау"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "Ба_йланысты орнату"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Айналдыру"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Елемеу"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "Б_айланысты үзу"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Мазмұны"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "Ж_оқ"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
#. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Жатық"
#. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Тік"
#. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Теріс жатық"
#. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Теріс тік"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Бет ба_птаулары"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Баптаулар"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "Тү_с"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "Қа_ріп"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
+#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1801
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1891
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)"
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2746
+#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
msgid "Empty"
msgstr "Бос"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Бос"
#. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is
#. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators
#. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically
-#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from
-#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional.
+#. * opened when the user selects the `About` option from
+#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional.
#. *
#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
@@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Бос"
#. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog
#. * and keeps it around so that it can be shown again.
#. *
-#. * Note that GTK+ sets a default title of <literal>_("About &percnt;s")</literal>
-#. * on the dialog window (where &percnt;s is replaced by the name of the
-#. * application, but in order to ensure proper translation of the title,
-#. * applications should set the title property explicitly when constructing
-#. * a GtkAboutDialog, as shown in the following example:
+#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About \%s")` on the dialog
+#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in
+#. * order to ensure proper translation of the title, applications should
+#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog,
+#. * as shown in the following example:
#. * |[<!-- language="C" -->
#. * gtk_show_about_dialog (NULL,
#. * "program-name", "ExampleCode",
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Бос"
#. *
#. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog,
#. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that
-#. * the 'Close' button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id.
+#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id.
#.
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
@@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "Веб сайт"
msgid "About %s"
msgstr "%s туралы"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306
msgid "Created by"
msgstr "Жасаған"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309
msgid "Documented by"
msgstr "Құжаттаманы жазған"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319
msgid "Translated by"
msgstr "Аударған"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324
msgid "Artwork by"
msgstr "Бейнелеуі"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Бейнелеуі"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1547,65 +1547,69 @@ msgstr "Backslash"
msgid "Other application…"
msgstr "Басқа қолданба…"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
+msgid "Select Application"
+msgstr "Қолданбаны таңдау"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
#, c-format
-msgid "Select an application to open “%s”"
-msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау"
+#| msgid "Opening %s"
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "“%s” ашу."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
#, c-format
-msgid "No applications available to open “%s”"
-msgstr "“%s” ашу үшін қолжетерлік қолданбалар жоқ"
+#| msgid "No applications available to open “%s”"
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады"
#. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
-msgid "Select an application for “%s” files"
-msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін қолданбаны таңдау"
+#| msgid "Opening %s"
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "“%s” файлдарын ашу."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
#, c-format
-msgid "No applications available to open “%s” files"
-msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225
-msgid ""
-"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
-"install a new application"
-msgstr ""
-"Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа қолданбаны "
-"орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз"
+#| msgid "Select an application for “%s” files"
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "“%s” файлдары үшін қолданбалар табылмады."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:295
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307
msgid "Forget association"
msgstr "Сәйкестілікті ұмыту"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "GNOME Software іске қосу сәтсіз аяқталды"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:441
-msgid "Software"
-msgstr "Бағд. қамтама"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:619
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622
msgid "Default Application"
msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:757
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
+#, c-format
+#| msgid "No applications available to open “%s”"
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "“%s” үшін қолданбалар табылмады."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
msgid "Related Applications"
msgstr "Туыс қолданбалар"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:786
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784
msgid "Other Applications"
msgstr "Басқа қолданбалар"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:325 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
@@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Өңделмеген тег: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:869
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:870
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:907
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:908
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1907
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1938 ../gtk/gtkcalendar.c:2630
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1970 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2265
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2010,13 +2014,13 @@ msgstr "_Баптау"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:890
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару"
@@ -2069,30 +2073,30 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9350 ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtklabel.c:6242
-#: ../gtk/gtktextview.c:8780 ../gtk/gtktextview.c:8968
+#: ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtklabel.c:6262
+#: ../gtk/gtktextview.c:8779 ../gtk/gtktextview.c:8967
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9354 ../gtk/gtkentry.c:9506 ../gtk/gtklabel.c:6243
-#: ../gtk/gtktextview.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8972
+#: ../gtk/gtkentry.c:9435 ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtklabel.c:6263
+#: ../gtk/gtktextview.c:8783 ../gtk/gtktextview.c:8971
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9358 ../gtk/gtkentry.c:9509 ../gtk/gtklabel.c:6244
-#: ../gtk/gtktextview.c:8786 ../gtk/gtktextview.c:8974
+#: ../gtk/gtkentry.c:9439 ../gtk/gtkentry.c:9590 ../gtk/gtklabel.c:6264
+#: ../gtk/gtktextview.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8973
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9361 ../gtk/gtklabel.c:6246 ../gtk/gtktextview.c:8789
+#: ../gtk/gtkentry.c:9442 ../gtk/gtklabel.c:6266 ../gtk/gtktextview.c:8788
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9372 ../gtk/gtklabel.c:6255 ../gtk/gtktextview.c:8803
+#: ../gtk/gtkentry.c:9453 ../gtk/gtklabel.c:6275 ../gtk/gtktextview.c:8802
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10474
+#: ../gtk/gtkentry.c:10555
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
@@ -2109,8 +2113,8 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
#. * that button. This widget does not support setting the
#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
#. *
-#. * <example>
-#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc
+#. *
#. * |[<!-- language="C" -->
#. * {
#. * GtkWidget *button;
@@ -2121,40 +2125,38 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
#. * "/etc");
#. * }
#. * ]|
-#. * </example>
#. *
-#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions
#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
#. *
-#. * <important>
-#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
-#. * and will thus request little horizontal space. To give the button
-#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
-#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
-#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
-#. * </important>
+#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus
+#. * > request little horizontal space. To give the button more space,
+#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * > such a way that other interface elements give space to the
+#. * > widget.
#.
#. **************** *
#. * Private Macros *
#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102
msgid "Select a File"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
msgid "(None)"
msgstr "(Ешнәрсе)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152
msgid "Other…"
msgstr "Басқа…"
@@ -2167,15 +2169,15 @@ msgstr "Басқа…"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, қайда: %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:314
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:713
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Буманы жасау мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2183,132 +2185,131 @@ msgstr ""
"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:756
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775
msgid "You may only select folders"
msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:776
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:784
msgid "Invalid file name"
msgstr "Файл аты қате"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1416
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1429
msgid "Could not select file"
msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1646
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659
msgid "_Visit File"
msgstr "Бұл файлға _бару"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1649
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Орналасуын көшіру"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1652
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1659
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1672
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1662
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1675
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1911
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2159 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2170
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2172 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2183
msgid "Please select a folder below"
msgstr "Буманы тандаңыз"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2165
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2178
msgid "Please type a file name"
msgstr "Файл атын енгізіңіз"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234
msgid "Recently Used"
msgstr "Жақында қолданылған"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244
msgid "Search:"
msgstr "Іздеу:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2661
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2674
msgid "Save in folder:"
msgstr "Бумада сақтау:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2663
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2676
msgid "Create in folder:"
msgstr "Бумада жасау:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927
msgid "%-I:%M %P"
-msgstr "%-I:%M %P"
+msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3916
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3929
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
-msgstr "Кеше, уақыты %-I:%M %P"
+msgstr "Кеше, уақыты %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4105
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4118
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4570
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4583
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5367 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:662
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2316,15 +2317,15 @@ msgstr ""
"Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
"жазылады."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5362 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5375 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:670
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6181
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6194
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6182
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6195
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2332,13 +2333,13 @@ msgstr ""
"Индекстеу қызметімен байланыс орнату мүмкін емес. Оның қосулы тұрғанын "
"тексеріңіз."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6196
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6209
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
@@ -2357,16 +2358,16 @@ msgstr "Қаріпті таңдаңыз"
msgid "Application menu"
msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8717
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8767
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2122 ../gtk/gtkicontheme.c:2185
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2117 ../gtk/gtkicontheme.c:2180
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3921
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3916
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
@@ -2390,29 +2391,29 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Жүйе (%s)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:372
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:370
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:377
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:378
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:387
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382
msgid "Error"
msgstr "Қате"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6225
+#: ../gtk/gtklabel.c:6245
msgid "_Open Link"
msgstr "Сі_лтемені ашу"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6233
+#: ../gtk/gtklabel.c:6253
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
@@ -2476,15 +2477,15 @@ msgstr "URL көшіру"
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI қате"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:266 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1
msgid "Lock"
msgstr "Блоктау"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:275 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2
msgid "Unlock"
msgstr "Босату"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
@@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"Сұхбат блокталмаған.\n"
"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
@@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Сұхбат блокталған.\n"
"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
@@ -2509,40 +2510,40 @@ msgstr ""
"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "MODULES"
msgstr "МОДУЛЬДЕР"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:454
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-#: ../gtk/gtkmain.c:759
+#: ../gtk/gtkmain.c:760
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:825
+#: ../gtk/gtkmain.c:826
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опциялары"
-#: ../gtk/gtkmain.c:825
+#: ../gtk/gtkmain.c:826
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
@@ -2551,72 +2552,72 @@ msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1142
+#: ../gtk/gtkmain.c:1139
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:898
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:893
msgid "_No"
msgstr "Ж_оқ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:899
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:539
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
msgid "Co_nnect"
msgstr "Ба_йланыс орнату"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620
msgid "Connect As"
msgstr "Қалайша байланыс орнату"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629
msgid "_Anonymous"
msgstr "Анон_имды"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:633
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Тірке_лген пайдаланушы"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
msgid "_Username"
msgstr "_Пайдаланушы аты"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
msgid "_Domain"
msgstr "До_мен"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:677
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "Remember _forever"
msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1086
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1269
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274
msgid "Unable to end process"
msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1308
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313
msgid "_End Process"
msgstr "Үрдіс_ті аяқтау "
@@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5132 ../gtk/gtknotebook.c:7865
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7861
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Бет %u"
@@ -2659,13 +2660,13 @@ msgstr "Бет %u"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:472
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:850
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850
#: ../gtk/gtkpapersize.c:890
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл"
@@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" Үсті: %s %s\n"
" Асты: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
@@ -2912,75 +2913,75 @@ msgstr "Қол жетерлік емес"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s тапсырма #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Бастапқы күйі"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Баспаға шығаруды дайындау"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Мәліметті жасау"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Ақпарат жіберілуде"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Күту"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Баспаға шығару"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Аяқталған"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Қатемен аяқталды"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2346
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Дайындау %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 ../gtk/gtkprintoperation.c:2980
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2347 ../gtk/gtkprintoperation.c:2979
msgid "Preparing"
msgstr "Дайындау"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Баспаға шығару %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3011
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3010
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы."
@@ -3043,19 +3044,19 @@ msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Көрсетілмеген қате"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:744
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733
msgid "Pre_view"
msgstr "А_лдын-ала қарау"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:735
msgid "_Print"
msgstr "Бас_паға шығару"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:853
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:846
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
@@ -3065,42 +3066,42 @@ msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға"
@@ -3108,28 +3109,28 @@ msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860
msgid "Page Ordering"
msgstr "Беттер реті"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
msgid "Left to right"
msgstr "Солдан оңға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
msgid "Right to left"
msgstr "Оңнан солға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
msgid "Top to bottom"
msgstr "Үстінен астыға"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
msgid "Bottom to top"
msgstr "Астынан үстіге"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
@@ -3429,43 +3430,43 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8652
msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8611
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8661
msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8667
msgid "Resize"
msgstr "Өлшемін өзгерту"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8629
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8679
msgid "Always on Top"
msgstr "Әрқашан үстінде"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8641
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8691
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Әрқашан көрінетін жұмыс орнында"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8699
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Тек осы жұмыс орнында"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8666
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8716
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына жылжыту"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8725
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Төмендегі жұмыс орнына жылжыту"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8689
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8739
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Басқа жұмыс орнына жылжыту"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8747
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
@@ -4901,8 +4902,6 @@ msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_About"
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
@@ -4910,27 +4909,30 @@ msgstr "Осы туралы"
msgid "Credits"
msgstr "Жасағандар"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Select Application"
-msgstr "Қолданбаны таңдау"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
msgid "label"
msgstr "белгі"
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
-msgid "Show Other Applications"
-msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету"
+#| msgid "Related Applications"
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
+#| msgid "_Find applications online"
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
+#| msgid "_Find applications online"
+msgid "No applications found."
+msgstr "Қолданбалар табылмады."
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
-#| msgid "Devices"
msgid "Services"
msgstr "Қызметтер"
@@ -4949,19 +4951,14 @@ msgstr "Барлығын көрсету"
#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
#, c-format
-#| msgid "About %s"
msgid "Quit %s"
msgstr "%s жұмысын аяқтау"
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "_Келесі"
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
msgid "_Back"
msgstr "Ар_тқа"
@@ -5013,12 +5010,44 @@ msgstr "Қаңықтылығы"
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
+msgid "_Location:"
+msgstr "Ор_наласуы:"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Файл атын енгізіңіз"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Бу_маны жасау"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
+msgid "Files"
+msgstr "Файлдар"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8
+msgid "Modified"
+msgstr "Өзгертілген"
+
+#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
+
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
-#| msgid "Se_lection"
msgid "Select Font"
msgstr "Қаріпті таңдау"
@@ -5308,31 +5337,46 @@ msgid "Turns volume up or down"
msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру"
#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
msgid "Volume Up"
msgstr "Дыбысты көтеру"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
+#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
msgid "Increases the volume"
msgstr "Дыбысты көтереді"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:7
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:8
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:9
+#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
msgid "Volume Down"
msgstr "Дыбысты азайту"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:10
+#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Дыбысты азайтады"
+#~ msgid "Select an application to open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ашу үшін қолданбаны таңдау"
+
+#~ msgid "No applications available to open “%s” files"
+#~ msgstr "“%s” түріндегі файлдарды ашу үшін бірде-бір қолданба қолжетерсіз"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
+#~ "install a new application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа "
+#~ "қолданбаны орнату үшін \"Бағдарламалық қамтама\" таңдаңыз"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Бағд. қамтама"
+
+#~ msgid "Show Other Applications"
+#~ msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
#~ msgid ""
#~ "%s cannot quit at this time:\n"
#~ "\n"
@@ -5354,36 +5398,9 @@ msgstr "Дыбысты азайтады"
#~ msgid "Go _Back"
#~ msgstr "Ар_тқа"
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "Ор_наласуы:"
-
-#~ msgid "Type a file name"
-#~ msgstr "Файл атын енгізіңіз"
-
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "Бу_маны жасау"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Файлдар"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Аты"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Өлшемі"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Өзгертілген"
-
-#~ msgid "Select which types of files are shown"
-#~ msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
-
#~ msgid "Failed to look for applications online"
#~ msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды"
-#~ msgid "_Find applications online"
-#~ msgstr "Қолданбаларды ж_еліден табу"
-
#~ msgctxt "light switch widget"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Ауыстыру"