diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-12-20 08:03:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-20 08:03:00 +0000 |
commit | b467279c7d565d0bcfe449d55b82a838eb0cdb59 (patch) | |
tree | 66dd0a138610c23e6751e391d6c47509d5007fbc /po/ja.po | |
parent | c6a5ac1d16c2f21ef78562c13f52bb7cc0d16d6d (diff) | |
download | gtk+-b467279c7d565d0bcfe449d55b82a838eb0cdb59.tar.gz |
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 431 |
1 files changed, 97 insertions, 334 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 22:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 16:48+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -731,49 +731,31 @@ msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "“%s”はサポートしていないエンコーディングです" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Click" msgctxt "accessibility" msgid "Click" msgstr "クリック" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the button" msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" msgstr "ボタンをクリックします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Toggle" msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "切り替える" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Toggles the switch" msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "スイッチを切り替えます" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "選択" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Selects the color" msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" msgstr "色を選択します" @@ -781,111 +763,77 @@ msgstr "色を選択します" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 -#, fuzzy -#| msgid "Activate" msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "有効化" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "色をアクティブにします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Customize" msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Customizes the color" msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "色をカスタマイズします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the expander" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "エキスパンダーをアクティブにします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" -msgstr "エントリをアクティブにします" +msgstr "エントリーをアクティブにします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 msgctxt "accessibility" msgid "Activate primary icon" -msgstr "" +msgstr "プライマリーアイコンを有効化" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the primary icon of the entry" -msgstr "エントリをアクティブにします" +msgstr "エントリーのプライマリーアイコンを有効にします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" -msgstr "色をアクティブにします" +msgstr "セカンダリーアイコンを有効化" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" msgctxt "accessibility" msgid "Activates the secondary icon of the entry" -msgstr "エントリをアクティブにします" +msgstr "エントリーのセカンダリーアイコンを有効にします" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "Peek" -msgstr "" +msgstr "覗き見" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgctxt "accessibility" msgid "Shows the contents of the password entry" -msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした" +msgstr "パスワードエントリーの内容を表示します" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Clear" msgctxt "accessibility" msgid "Clear" -msgstr "クリア" +msgstr "消去" #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" -msgstr "フォルダーの内容を読み取れませんでした" +msgstr "エントリーの内容を消去します" #: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Application" msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "アプリケーション" @@ -1110,68 +1058,56 @@ msgid "alert dialog" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:558 -#, fuzzy -#| msgctxt "throbbing progress animation widget" -#| msgid "Spinner" msgctxt "accessibility" msgid "banner" -msgstr "スピナー" +msgstr "バナー" #: gtk/gtkaccessible.c:559 msgctxt "accessibility" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "ボタン" #: gtk/gtkaccessible.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "caption" -msgstr "場所" +msgstr "キャプション" #: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "cell" -msgstr "" +msgstr "セル" #: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "チェックボックス" #: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "column header" -msgstr "" +msgstr "列ヘッダー" #: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" -msgstr "" +msgstr "コンボボックス" #: gtk/gtkaccessible.c:565 -#, fuzzy -#| msgid "Top Command" msgctxt "accessibility" msgid "command" -msgstr "top コマンド" +msgstr "コマンド" #: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "composite" -msgstr "" +msgstr "コンポジット" #: gtk/gtkaccessible.c:567 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Tagalog" msgctxt "accessibility" msgid "dialog" -msgstr "タガログ文字" +msgstr "ダイアログ" #: gtk/gtkaccessible.c:568 -#, fuzzy -#| msgid "Document" msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "ドキュメント" @@ -1179,35 +1115,32 @@ msgstr "ドキュメント" #: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "feed" -msgstr "" +msgstr "フィード" #: gtk/gtkaccessible.c:570 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Cuneiform" msgctxt "accessibility" msgid "form" -msgstr "くさび形文字" +msgstr "フォーム" #: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "generic" -msgstr "" +msgstr "ジェネリック" #: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド" #: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" -msgstr "" +msgstr "グリッドセル" #: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "group" -msgstr "" +msgstr "グループ" #: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" @@ -1215,11 +1148,9 @@ msgid "heading" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:576 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgctxt "accessibility" msgid "image" -msgstr "画像" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" @@ -1227,11 +1158,9 @@ msgid "input" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:578 -#, fuzzy -#| msgid "Label" msgctxt "accessibility" msgid "label" -msgstr "ラベル" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" @@ -1269,11 +1198,9 @@ msgid "log" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:586 -#, fuzzy -#| msgid "_Domain" msgctxt "accessibility" msgid "main" -msgstr "ドメイン(_D)" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" @@ -1316,11 +1243,9 @@ msgid "menu item radio" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:595 -#, fuzzy -#| msgid "Animations" msgctxt "accessibility" msgid "navigation" -msgstr "アニメーション" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" @@ -1333,18 +1258,14 @@ msgid "note" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:598 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgctxt "accessibility" msgid "option" -msgstr "場所" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:599 -#, fuzzy -#| msgid "Presentation" msgctxt "accessibility" msgid "presentation" -msgstr "プレゼンテーション" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" @@ -1362,12 +1283,9 @@ msgid "radio group" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:603 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Orange" msgctxt "accessibility" msgid "range" -msgstr "オレンジ" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" @@ -1375,11 +1293,9 @@ msgid "region" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "Low" msgctxt "accessibility" msgid "row" -msgstr "低い" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" @@ -1397,25 +1313,19 @@ msgid "scroll bar" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:609 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgctxt "accessibility" msgid "search" -msgstr "検索" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:610 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgctxt "accessibility" msgid "search box" -msgstr "検索" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:611 -#, fuzzy -#| msgid "Action" msgctxt "accessibility" msgid "section" -msgstr "アクション" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" @@ -1423,12 +1333,9 @@ msgid "section head" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:613 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" msgctxt "accessibility" msgid "select" -msgstr "選択" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" @@ -1446,11 +1353,9 @@ msgid "spin button" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgctxt "accessibility" msgid "status" -msgstr "状態" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" @@ -1463,19 +1368,14 @@ msgid "switch" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:620 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" msgctxt "accessibility" msgid "tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgctxt "accessibility" msgid "table" -msgstr "有効" +msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" @@ -1533,12 +1433,9 @@ msgid "widget" msgstr "" #: gtk/gtkaccessible.c:633 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" msgctxt "accessibility" msgid "window" -msgstr "巻き戻し(_E)" +msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:315 msgid "Other application…" @@ -1743,129 +1640,84 @@ msgid "Color: %s" msgstr "色: %s" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい青" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" -msgstr "明るいスカイブルー" +msgstr "明るい青" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Blue" -msgstr "スカイブルー" +msgstr "青" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Sky Blue" msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" -msgstr "暗いスカイブルー" +msgstr "暗い青" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い青" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい緑" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Green" -msgstr "明るい灰色" +msgstr "明るい緑" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Greek" msgctxt "Color name" msgid "Green" -msgstr "ギリシャ文字" +msgstr "緑" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" -msgstr "暗い灰色" +msgstr "暗い緑" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い緑" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい黄色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" -msgstr "明るいカメレオン" +msgstr "明るい黄色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "黄色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Chameleon" msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" -msgstr "暗いカメレオン" +msgstr "暗い黄色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い黄色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" -msgstr "明るいオレンジ" +msgstr "ごく明るいオレンジ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" @@ -1883,125 +1735,84 @@ msgid "Dark Orange" msgstr "暗いオレンジ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" -msgstr "暗いオレンジ" +msgstr "ごく暗いオレンジ" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい赤" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Light Red" -msgstr "明るいスカーレットレッド" +msgstr "明るい赤" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -#, fuzzy -#| msgid "_Redo" msgctxt "Color name" msgid "Red" -msgstr "やり直す(_R)" +msgstr "赤" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Scarlet Red" msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" -msgstr "暗いスカーレットレッド" +msgstr "暗い赤" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い赤" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい紫" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Plum" msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" -msgstr "明るいプラム" +msgstr "明るい紫" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "紫" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Plum" msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" -msgstr "暗いプラム" +msgstr "暗い紫" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い紫" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" -msgstr "ごく明るい灰色" +msgstr "ごく明るい茶色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Butter" msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" -msgstr "明るいバター" +msgstr "明るい茶色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "茶色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Butter" msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" -msgstr "暗いバター" +msgstr "暗い茶色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Very Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" -msgstr "ごく暗い灰色" +msgstr "ごく暗い茶色" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" @@ -2009,68 +1820,44 @@ msgid "White" msgstr "白" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" -msgstr "明るい灰色" +msgstr "明るい灰色 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" -msgstr "明るい灰色" +msgstr "明るい灰色 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" -msgstr "明るい灰色" +msgstr "明るい灰色 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Light Gray" msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" -msgstr "明るい灰色" +msgstr "明るい灰色 4" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" -msgstr "暗い灰色" +msgstr "暗い灰色 1" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" -msgstr "暗い灰色" +msgstr "暗い灰色 2" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" -msgstr "暗い灰色" +msgstr "暗い灰色 3" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Gray" msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" -msgstr "暗い灰色" +msgstr "暗い灰色 4" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" @@ -2838,26 +2625,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:1428 msgid "Tab list" -msgstr "" +msgstr "タブ一覧" #: gtk/gtknotebook.c:3147 -#, fuzzy -#| msgid "Previous object" msgid "Previous tab" -msgstr "前のオブジェクト" +msgstr "前のタブ" #: gtk/gtknotebook.c:3151 -#, fuzzy -#| msgid "_Next" msgid "Next tab" -msgstr "進む(_N)" +msgstr "次のタブ" #: gtk/gtknotebook.c:3971 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "タブ" #: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473 #, c-format @@ -3609,7 +3389,7 @@ msgstr "やり直す(_R)" #: gtk/gtktreeexpander.c:194 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "展開" #: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" @@ -3656,7 +3436,7 @@ msgstr "最小化" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 msgid "Minimize the window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウを最小化します" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 msgid "Maximize" @@ -3664,7 +3444,7 @@ msgstr "最大化" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウを最大化します" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" @@ -3672,7 +3452,7 @@ msgstr "閉じる" #: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 msgid "Close the window" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウを閉じます" #: gtk/gtkwindowhandle.c:225 msgid "Restore" @@ -3683,10 +3463,8 @@ msgid "Role" msgstr "" #: gtk/inspector/a11y.ui:40 -#, fuzzy -#| msgid "Object Hierarchy" msgid "Object path" -msgstr "オブジェクト階層" +msgstr "オブジェクトパス" #: gtk/inspector/a11y.ui:66 msgid "Attribute" @@ -6715,19 +6493,14 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "ザナバザル方形文字" #: gtk/script-names.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Program" msgctxt "Script" msgid "Dogra" -msgstr "プログラム" +msgstr "" #: gtk/script-names.c:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Masaram Gondi" msgctxt "Script" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "マサラム ゴーンディー文字" +msgstr "" #: gtk/script-names.c:158 msgctxt "Script" @@ -6745,20 +6518,14 @@ msgid "Medefaidrin" msgstr "" #: gtk/script-names.c:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Old Hungarian" msgctxt "Script" msgid "Old Sogdian" -msgstr "ロヴァーシュ文字" +msgstr "" #: gtk/script-names.c:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Lydian" msgctxt "Script" msgid "Sogdian" -msgstr "リュディア文字" +msgstr "" #: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 msgctxt "Script" @@ -7153,16 +6920,12 @@ msgid "Hue" msgstr "色相" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha value" -msgstr "アルファ" +msgstr "アルファ値" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 -#, fuzzy -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation and value" -msgstr "彩度" +msgstr "" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 msgctxt "Color channel" |