diff options
author | CST 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> | 1999-01-04 11:04:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Shawn Amundson <amundson@src.gnome.org> | 1999-01-04 11:04:11 +0000 |
commit | c20ce751795ade36c73e2e04ddf712ef489b5e48 (patch) | |
tree | 375c626694d5821e0c14a737fbcd147b856ce952 /po/ja.po | |
parent | 37acae88451cca5e99f95a492c915bd7a0ebab94 (diff) | |
download | gtk+-c20ce751795ade36c73e2e04ddf712ef489b5e48.tar.gz |
Released GTK+ 1.1.12GTK_1_1_12
Mon Jan 4 03:45:42 CST 1999 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org>
* Released GTK+ 1.1.12
* INSTALL:
NEWS:
README:
configure.in:
gtk+.spec:
docs/gtk-config.1:
gtk/gtkfeatures.h.in: version=1.1.12
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 94 |
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-28 18:22-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-04 03:55-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-16 15:18+0900\n" "Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3459 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465 #: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "OK" msgstr "了解" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844 -#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3472 +#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -175,170 +175,172 @@ msgstr "平均幅:" msgid "Charset:" msgstr "文字集合:" -#: gtk/gtkfontsel.c:442 +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:452 msgid "Font Property" msgstr "フォント属性" -#: gtk/gtkfontsel.c:442 +#: gtk/gtkfontsel.c:453 msgid "Requested Value" msgstr "要求値" -#: gtk/gtkfontsel.c:442 +#: gtk/gtkfontsel.c:454 msgid "Actual Value" msgstr "実際の値" -#: gtk/gtkfontsel.c:481 +#: gtk/gtkfontsel.c:487 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2140 gtk/gtkfontsel.c:2370 +#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376 msgid "Font:" msgstr "フォント:" -#: gtk/gtkfontsel.c:496 +#: gtk/gtkfontsel.c:502 msgid "Font Style:" msgstr "フォントスタイル:" -#: gtk/gtkfontsel.c:501 +#: gtk/gtkfontsel.c:507 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855 +#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861 msgid "Reset Filter" msgstr "フィルタ初期化" -#: gtk/gtkfontsel.c:647 +#: gtk/gtkfontsel.c:653 msgid "Metric:" msgstr "メトリック:" -#: gtk/gtkfontsel.c:651 +#: gtk/gtkfontsel.c:657 msgid "Points" msgstr "ポイント" -#: gtk/gtkfontsel.c:658 +#: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:674 +#: gtk/gtkfontsel.c:680 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" -#: gtk/gtkfontsel.c:703 +#: gtk/gtkfontsel.c:709 msgid "Font Information" msgstr "フォント情報" -#: gtk/gtkfontsel.c:736 +#: gtk/gtkfontsel.c:742 msgid "Requested Font Name:" msgstr "要求フォント名:" -#: gtk/gtkfontsel.c:747 +#: gtk/gtkfontsel.c:753 msgid "Actual Font Name:" msgstr "実際のフォント名:" -#: gtk/gtkfontsel.c:758 +#: gtk/gtkfontsel.c:764 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "%i 個のフォントが有効です。(%i スタイル)" -#: gtk/gtkfontsel.c:773 +#: gtk/gtkfontsel.c:779 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: gtk/gtkfontsel.c:786 +#: gtk/gtkfontsel.c:792 msgid "Font Types:" msgstr "フォント種:" -#: gtk/gtkfontsel.c:794 +#: gtk/gtkfontsel.c:800 msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" -#: gtk/gtkfontsel.c:800 +#: gtk/gtkfontsel.c:806 msgid "Scalable" msgstr "スケラーブル" -#: gtk/gtkfontsel.c:806 +#: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "拡大縮小ビットマップ" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1202 +#: gtk/gtkfontsel.c:1208 msgid "regular" msgstr "通常" -#: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1932 +#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 msgid "italic" msgstr "イタリック" -#: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1933 +#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 msgid "oblique" msgstr "斜体" -#: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1934 +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 msgid "reverse italic" msgstr "逆イタリック" -#: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1935 +#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 msgid "reverse oblique" msgstr "逆斜体" -#: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1936 +#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 msgid "other" msgstr "その他" -#: gtk/gtkfontsel.c:1218 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 msgid "[M]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1219 +#: gtk/gtkfontsel.c:1225 msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1764 +#: gtk/gtkfontsel.c:1770 msgid "The selected font is not available." msgstr "選択されたフォントは有効ではありません." -#: gtk/gtkfontsel.c:1770 +#: gtk/gtkfontsel.c:1776 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "選択されたフォントは正しいフォントではありません." -#: gtk/gtkfontsel.c:1828 +#: gtk/gtkfontsel.c:1834 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "これは 2-byte フォントなので正しく表示されないかもしれません." -#: gtk/gtkfontsel.c:1920 gtk/gtkinputdialog.c:599 +#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1931 +#: gtk/gtkfontsel.c:1937 msgid "roman" msgstr "ローマン" -#: gtk/gtkfontsel.c:1943 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "proportional" msgstr "プロポーショナル" -#: gtk/gtkfontsel.c:1944 +#: gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "monospaced" msgstr "モノスペース" -#: gtk/gtkfontsel.c:1945 +#: gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "char cell" msgstr "文字セル" -#: gtk/gtkfontsel.c:2145 +#: gtk/gtkfontsel.c:2151 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "フォント: (フィルター適用)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2621 +#: gtk/gtkfontsel.c:2627 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS を越えました. 表示されないフォントがあります." -#: gtk/gtkfontsel.c:3466 +#: gtk/gtkfontsel.c:3472 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: gtk/gtkfontsel.c:3488 +#: gtk/gtkfontsel.c:3494 msgid "Font Selection" msgstr "フォント選択" @@ -433,12 +435,12 @@ msgstr "クリア" msgid "Page %u" msgstr "ページ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1533 +#: gtk/gtkrc.c:1507 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" の %d 行目" -#: gtk/gtkrc.c:1536 +#: gtk/gtkrc.c:1510 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" |