summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>1999-11-24 17:03:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>1999-11-24 17:03:27 +0000
commitb85d11b3b7bf9c13486b3436324d05f4a82ad580 (patch)
tree6d15bcd48fdd823c363d5331b12476a3b823667d /po/ja.po
parent104c12d28ec63f65fdbfe80f62915109cbf7da96 (diff)
downloadgtk+-b85d11b3b7bf9c13486b3436324d05f4a82ad580.tar.gz
Included newer versions of some po files from stable branch
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9c5e9b1289..2b76abae40 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,57 +4,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-03-10 17:00+0900\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
msgid "Hue:"
msgstr "色相:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
msgid "Value:"
msgstr "明度:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
msgid "Red:"
msgstr "赤:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
msgid "Green:"
msgstr "緑:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
msgid "Blue:"
msgstr "青:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "了解"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
+#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ディレクトリ"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
msgid "Create Dir"
msgstr "ディレクトリ作成"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
msgid "Delete File"
msgstr "ファイル削除"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名変更"
@@ -95,40 +95,40 @@ msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:925
msgid "Create Directory"
msgstr "ディレクトリ作成"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:939
msgid "Directory name:"
msgstr "ディレクトリ名:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:952
msgid "Create"
msgstr "作成"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1056
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1171
msgid "Rename"
-msgstr "名前変更"
+msgstr "名称変更"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
msgid "Selection: "
msgstr "選択: "
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
-msgstr "提供:"
+msgstr "鋳造所:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "解像度 Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
-msgstr "文字間隔:"
+msgstr "間隔:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "実際の値"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "実際のフォント名:"
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "全 %i スタイルに対し %i 個のフォントが有効です。"
+msgstr "%i 個のフォントが有効です。(%i スタイル)"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
@@ -273,122 +273,122 @@ msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
-msgstr ""
+msgstr "(nil)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
msgid "regular"
msgstr "通常"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
msgid "italic"
msgstr "イタリック"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
msgid "oblique"
msgstr "斜体"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
msgid "reverse italic"
msgstr "逆イタリック"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
msgid "reverse oblique"
msgstr "逆斜体"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "other"
msgstr "その他"
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
-msgstr ""
+msgstr "[C]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
+#: gtk/gtkfontsel.c:1800
msgid "The selected font is not available."
msgstr "選択されたフォントは有効ではありません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
+#: gtk/gtkfontsel.c:1806
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "選択されたフォントは正しいフォントではありません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
+#: gtk/gtkfontsel.c:1867
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "これは 2-byte フォントなので正しく表示されないかもしれません."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
msgid "roman"
msgstr "ローマン"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
+#: gtk/gtkfontsel.c:2012
msgid "proportional"
msgstr "プロポーショナル"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
+#: gtk/gtkfontsel.c:2013
msgid "monospaced"
msgstr "モノスペース"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
+#: gtk/gtkfontsel.c:2014
msgid "char cell"
msgstr "文字セル"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
+#: gtk/gtkfontsel.c:2214
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "フォント: (フィルター適用)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
+#: gtk/gtkfontsel.c:2688
msgid "heavy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
+#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "extrabold"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
+#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "bold"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
+#: gtk/gtkfontsel.c:2695
msgid "demibold"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
+#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "medium"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
+#: gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "normal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
+#: gtk/gtkfontsel.c:2702
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "太さ:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
+#: gtk/gtkfontsel.c:2704
msgid "extralight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
+#: gtk/gtkfontsel.c:2706
msgid "thin"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
+#: gtk/gtkfontsel.c:2883
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS を越えました. 表示されないフォントがあります."
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:3779
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:3801
msgid "Font Selection"
msgstr "フォント選択"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "保存"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "(無効)"
msgid "clear"
msgstr "クリア"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ページ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1781
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" の %d 行目"
+msgstr "画像ファイルが見付かりません piamap_path: \"%s\" %d 行目"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\""