diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2015-01-27 14:32:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-01-27 14:32:27 +0000 |
commit | 46b10f1d929e89d02175796c6dc5250215f51105 (patch) | |
tree | 24e47671e4b2ecf0fbe2df5bca356033f76a6428 /po/is.po | |
parent | aa1b7fab9c6a2b39ccdf90c8ee1e04e583815424 (diff) | |
download | gtk+-46b10f1d929e89d02175796c6dc5250215f51105.tar.gz |
Updated Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 87 |
1 files changed, 41 insertions, 46 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-15 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-23 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 14:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "broadway display type not supported '%s'" msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "broadway skjátegund ekki studd '%s'" +msgstr "broadway skjátegund ekki studd: %s" #: ../gdk/gdk.c:177 #, c-format @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "GDK aflúsunarflögg sem þú vilt fjarlægja" #: ../gdk/gdkwindow.c:2733 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "GL stuðningur gerður óvirkur með GDK_DEBUG" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are @@ -1699,9 +1699,9 @@ msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Texti má ekki birtast innan <%s>" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid object type '%s' on line %d" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" +msgstr "Ógild tegund hlutar '%s' á línu %d" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 #, c-format @@ -1714,26 +1714,26 @@ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "Tvítekið auðkenni '%s'-hlutar á línu %d (áður á línu %d)" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" +msgstr "Ógildur eiginleiki: %s.%s á línu %d" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" +msgstr "Ógilt merki '%s' fyrir tegund '%s' á línu %d" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Invalid root element: '%s'" msgid "Invalid root element: <%s>" -msgstr "Óheimil rótareigindi: '%s'" +msgstr "Ógild rótareigindi: <%s>" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Unhandled tag: '%s'" msgid "Unhandled tag: <%s>" -msgstr "Ómeðhöndlað merki: ‚%s‘" +msgstr "Ómeðhöndlað tag: <%s>" # Translate to calendar:YM if you want years to be displayed # * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "%d %%" #: ../gtk/gtkwindow.c:11832 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "" +msgstr "Viltu nota GTK+ Inspector?" #: ../gtk/gtkwindow.c:11834 msgid "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Bæta við klasa" #: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 msgid "Restore defaults for this widget" -msgstr "" +msgstr "Endurheimta sjálfgefið fyrir þennan viðmótshluta" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." @@ -3570,15 +3570,16 @@ msgstr "" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:92 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" +msgstr "Breytingar eru framkvæmdar samstundis og víðvært, fyrir allt forritið." #: ../gtk/inspector/css-editor.c:98 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." msgstr "" +"Breytingar eru framkvæmdar samstundis, aðeins fyrir valda viðmótshlutann." #: ../gtk/inspector/css-editor.c:160 msgid "Saving CSS failed" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að vista CSS" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:200 msgid "_Save" @@ -3587,11 +3588,11 @@ msgstr "Vi_sta" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Gera þetta sérsniðna CSS óvirkt" #: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 msgid "Save the current CSS" -msgstr "" +msgstr "Vista núverandi CSS" #: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 msgid "Show data" @@ -3614,7 +3615,7 @@ msgstr "X-skjár" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 msgid "RGBA visual" -msgstr "" +msgstr "Sjónrænt RGBA" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:6 #| msgid "Computer" @@ -3634,18 +3635,16 @@ msgid "Capture" msgstr "Upptaka" #: ../gtk/inspector/gestures.c:130 -#, fuzzy msgid "Bubble" -msgstr "Blaðra" +msgstr "Bóla" #: ../gtk/inspector/gestures.c:131 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Target" msgstr "Útkoma" #: ../gtk/inspector/menu.c:93 msgid "Unnamed section" -msgstr "" +msgstr "Nafnlaus hluti" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:3 @@ -3653,36 +3652,31 @@ msgid "Label" msgstr "Skýring" #: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "S_taðsetning:" +msgstr "Aðgerð" #: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Address" msgstr "Vistfang" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Reference count" -msgstr "Kjörstillingar" +msgstr "Fjöldi tilvísana" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 msgid "Buildable ID" msgstr "" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default Widget" -msgstr "Sjálfgefið" +msgstr "Sjálfgefin skjágræja" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183 @@ -3693,7 +3687,7 @@ msgstr "Eiginleikar" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 msgid "Focus Widget" -msgstr "" +msgstr "Viðmótshluti (widget) fær virkni" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 msgid "Mnemonic Label" @@ -3701,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 msgid "Allocated size" -msgstr "" +msgstr "Úthlutuð stærð" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 msgid "Clip area" @@ -3725,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "Varpað" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 msgid "Realized" @@ -3741,7 +3735,7 @@ msgstr "Afleiða sýnileg" #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 msgid "Object Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Stigskipun hluta" #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:1 msgid "Object" @@ -3752,9 +3746,9 @@ msgid "Style Classes" msgstr "" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "_Prenta" +msgstr "Bendill: %p" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630 #| msgid "Unknown" @@ -3770,16 +3764,15 @@ msgstr "Hlutur: %p (%s)" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "" +msgstr "Óbreytanleg gerð eiginleika: %s" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174 msgid "Attribute mapping" -msgstr "" +msgstr "Vörpun eiginda" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "_Hamur: " +msgstr "Gerð:" #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 #, c-format @@ -3949,7 +3942,7 @@ msgstr "Uppsöfnun" #: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" +msgstr "Virkja tölfræði með GOBJECT_DEBUG=instance-count" #. this is the header for the location column in the print dialog #: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 @@ -3958,7 +3951,7 @@ msgstr "Staðsetning" #: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "Þema er harðkóðað með GTK_THEME" #: ../gtk/inspector/visual.c:454 msgid "Backend does not support window scaling" @@ -3966,13 +3959,15 @@ msgstr "Bakendi styður ekki gluggakvörðun" #: ../gtk/inspector/visual.c:493 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "Stilling er harðkóðuð með GTK_TEST_TOUCHSCREEN" #: ../gtk/inspector/visual.c:558 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" +"Ekki stillanlegt í upphafi keyrslu.\n" +"Nota GDK_GL=always eða GDK_GL=disable í staðinn" #: ../gtk/inspector/visual.c:572 ../gtk/inspector/visual.c:573 #: ../gtk/inspector/visual.c:574 |