diff options
author | noch <norayr@arnet.am> | 2010-06-23 12:28:08 +0500 |
---|---|---|
committer | noch <norayr@arnet.am> | 2010-06-23 14:51:41 +0500 |
commit | 0124dd0b8f730ccbee4c52fb1ac26c58995af08e (patch) | |
tree | b67bfb82433edc5c3468a2fe9708e3aa4cd2c05d /po/hy.po | |
parent | cb21d4473ecd8c221f551faac7e7841e5fd80aca (diff) | |
download | gtk+-0124dd0b8f730ccbee4c52fb1ac26c58995af08e.tar.gz |
Added Armenian translation - po file. Modified LINGUAS.
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 5284 |
1 files changed, 1449 insertions, 3835 deletions
@@ -1,1417 +1,1126 @@ -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian +# Translation of gtk+ to Armenian # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005. # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005. # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005. +# Lusine Karlovich <lusinekarlovich@yahoo.com>, 2010 +# Instigate Training Center: Narine Martirosyan <training@instigate.am>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n" -"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:39+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-23 12:21+0400\n" +"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-no-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "ԴԱՍ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից" +msgstr "Պատուհանային ղեկավարի կողմից օգտագործվող ծրագրի անուն" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "ԱՆՈՒՆ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" -msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը" +msgstr "Կիրառել X դիսփլեյ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 +#: ../gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Կիրառել X էկրանը" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 +#: ../gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "ԷԿՐԱՆ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 +#: ../gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները" +msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է սահմանվեն" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:165 +#: ../gdk/gdk.c:168 +#: ../gtk/gtkmain.c:439 +#: ../gtk/gtkmain.c:442 msgid "FLAGS" msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 +#: ../gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները" - -#: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "_Վերանվանել" - -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "_Փակցնել" - -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "Ֆայլային համակարգ" - -#: gdk/keyname-table.h:3946 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3947 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "Տուն" - -#: gdk/keyname-table.h:3949 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "_Երանգ." - -#: gdk/keyname-table.h:3952 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Էջ %u" - -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "_Տպել" - -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "_Վերանվանել" - -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "_Տպել" - -#: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "_Տուն" - -#: gdk/keyname-table.h:3964 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "_Երանգ." - -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3970 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3973 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է անջատվեն" -#: gdk/keyname-table.h:3974 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "_Ջնջել" - -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "_Ջնջել" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 +#: ../tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը․ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 +#: ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է " +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' նկարը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է " -"անիմացիոն ֆայլը" +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է անիմացիոն ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Չի հաջողվում բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s" +msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը. %s. %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 #, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgstr "Պատկեր բեռնող %s մոդուլը չի ցուցաբերում համապատասխան ինտերֆեյս․ հավանաբար այն այլ GTK տարբերակից է։" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը․ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s" +msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ․ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ" +msgstr "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել պատկերի ֆորմատը․ %s " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը" +msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլից" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 #, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներըչեն պահպանվել՝ %s" +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "Պատկերը գրելու ընթացքում չհաջողվեց փակել '%s', հնարավոր է բոլոր տվյալները չեն պահպանվել՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, " -"սակայն սխալի պատճառը չի նշվում" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 +#, c-format +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "Ներքին սխալ. պատկեր բեռնող '%s' մոդուլը չկարողացավ ավարտել պատկերի բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում" +msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնումը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր" -msgstr[1] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ" +msgstr "Անիմացիայում անսպասելի կադրերի մասնատում" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +msgstr "Անիմացիայի տեսակը չի անապահովվում" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր" +msgstr "Անիմացիան պարունակում է վատ ձևավորված կտոր" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար" +msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ կետպատկեր բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար" +msgstr "Հնարավոր չեղավ հիշողություն հատկացնել BMP ֆայլը պահելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" +msgstr "Հնարավոր չեղավ BMP ֆայլում գրել" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է" +msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ. հնարավոր է այն ինչ որ կերպ կրճատվել է" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Ստեկի գերլցում" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը" +msgstr "GIF պատկերի բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" -msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ" +msgstr "Հայտնաբերվել է սխալ կոդ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր" +msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու կադր GIF ֆայլում" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում" +msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական " -"քարտեզից" +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "GIF պատկերը չունի գլոբալ գունային քարտեզ, և ներքին շրջանակը զուրկ է տեղային գունային քարտեզից" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s" +msgstr "ICNS պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել ICNS ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" -msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ" +msgstr "ICNS պատկերի ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար" +msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել հոսքի համար" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" +msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել պատկերային ֆայլը" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" +msgstr "Ձևափոխված JPEG2000 - ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում" +msgstr "Պատկերի տեսակը ներկայումս չի ապահովվում " -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" +msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել գույնային պրոֆիլին" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար" +msgstr "Անբավարար հիշողություն JPEG 2000 ֆայլը բացելու համար " -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար" +msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել բուֆերային պատկերների տվյալների համար" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ" +msgstr "JPEG 2000 պատկերի ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել " -"հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր" +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել հիշողությունը՝ փակելով որոշ ծրագրեր" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" +msgstr "Ձևափոխված JPEG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն։" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է" +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքի արժեք. '%s' արժեքը չի կարող մշակվել" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքից արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն" +msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնություն կամ/և բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp" +msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող պիքսելների քանակ 1 բիթում" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ" +msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող քանակի %d–բիթային հարթություն" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել" +msgstr "PCX տվյալի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի" +msgstr "Սխալ են PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" +msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ" +msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթերի քանակը հոսքում 8 չէ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Ձևափոխված PNG, ոչ RGB կամ RGBA" +msgstr "Ձևափոխված PNG -ն ո՛չ RGB է, ո՛չ էլ RGBA" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-" -"ը" +msgstr "Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. պետք է լինի 3 կամ 4" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s" +msgstr "Վճռորոշ սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ " -"ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք" +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ աշխատածրագրեր, որպեսզի հիշողություն ազատեք" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ" +msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s" +msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ․ %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 " -"նիշ" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863 +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 նիշ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի" +msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է լինեն ASCII տեսակի" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgstr "Գույնային պրոֆիլը ունի անվավեր երկարություն %d։" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ" +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի" +msgstr "PNG տեքստային կտորի %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի։" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ" +msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում էր գտնել ամբողջ թիվ, բայց չգտավ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է" +msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնությունը 0 է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է" +msgstr "Առավելագույն գունային արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Անմշակ PNM պատկերի տեսակը սխալ է" +msgstr "PNM ֆորմատի պատկերի տվյալ տեսակը անվավեր է" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Անմշակ PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն " -"նմուշային տվյալներից առաջ" +msgstr "PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն նմուշային տվյալներից առաջ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար" +msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստային կառուցվածքը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +msgstr "Մուտքային ֆայլի նկարագրիչը NULL է։" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "QTIF վերնագիրը չհաջողվեց կարդալ" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" +msgstr "QTIF ատոմի չափը շատ մեծ է (%d բիթերով)" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 +#, c-format msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր" +msgstr "Չհաջողվեց %d բայթանոց հիշողություն հատկացնել բուֆերին՝ ֆայլից կարդալու կամար" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s" +msgstr "QTIF ատոմը կարդալիս ֆայլային սխալ՝ %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց բաց թողնել հաջորդ %d բայթերը seek() ֆունկցիայի միջոցով" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին" +msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել QTIF կոնտեքստային կառուցվածք։" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը" +msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել GdkPixbufLoader օբյեկտ։" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց գտնել պատկերի տվյալների ատոմը" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ" +msgstr "QTIF պատկերային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ" +msgstr "RAS պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն" +msgstr "Չապահովվող RAS պատկերի տարբերակ" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" -"Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" +msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները" +msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել IOBuffer-ի ժամանակավոր տվյալները" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է" +msgstr "Պատկերը վնասված է կամ կտրված է" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի կառուցվածք" +msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել գունային քարտեզի տվյալների կառուցվածքին" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի միավորները" +msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն գունային քարտեզի տարրերի համար" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն" +msgstr "Գունային քարտեզի տարրերի անսպասելի բիթային խորություն" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն" +msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA վերնագրին" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927 msgid "Excess data in file" msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 msgid "The Targa image format" msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" +msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց պահպանել TIFF պատկերը" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +msgstr "TIFF սեղմումը չի հղվում վավերական կոդավորչի վրա" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց գրել TIFF տվյալները" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" +msgstr "Չկարողացավ գրել TIFF ֆայլում" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" -msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք" +msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնութուն" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու" +msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Սխալ XBM ֆայլ" +msgstr "Անվավեր XBM ֆայլ" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս" +msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլում գրել XBM պատկերը բեռնելիս" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" +msgstr "XPM-ի վերնագիր չի հայտնաբերվել" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Սխալ XPM վերնագիր" +msgstr "Անվավեր XPM-ի վերնագիր" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0" +msgstr "XPM ֆայլում պատկերի լայնությունը <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0" +msgstr "XPM ֆայլում պատկերի բարձրությունը <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM նկարը պարունակում է սխալ քանակությամբ նիշ ըստ փիքսելի" +msgstr "XPM նկարը պարունակում է անվավեր քանակությամբ նիշեր ըստ պիքսելի" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է" +msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը անվավեր է" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը" +msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM-ի գունային քարտեզը" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" -msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ" +msgstr "EMF պատկերային ֆորմատ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար" +msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել հիշողություն․ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" +msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել հոսք․ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց փոխել դիրքը հոսքում․ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" +msgstr "Չկարողացավ կարդալ հոսքից․ %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" +msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկարը" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" +msgstr "Չհաջողվեց բեռնել մետաֆայլը" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն" +msgstr "Չապահովվող պատկերի ֆորմատ GDI+ - ի համար" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" -msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" +msgstr "Չհաջողվեց պահպանել " -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները" +msgstr "GDI հարցումները չխմբավորել" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Մի օգտագործեք Wintab API ցուցանակի ապահովման համար" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]" +msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [լռելյայն]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "COLORS" msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Սկսել %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "Բացվում է %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242 msgid "Could not show link" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց ցույց տալ հղումը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2228 msgid "License" msgstr "Արտոնագիր" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "The license of the program" msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:629 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:629 msgid "C_redits" -msgstr "Ե_րախտիք" +msgstr "Ե_րախտիքներ" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:643 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:643 msgid "_License" msgstr "_Արտոնագիր" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:902 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:902 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s–ի մասին" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2145 msgid "Credits" -msgstr "Երախտիք" +msgstr "Երախտիքներ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2178 msgid "Written by" msgstr "Հեղինակ՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2181 msgid "Documented by" msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2193 msgid "Translated by" -msgstr "Թարգմանիչ՝" +msgstr "Թարգմանված՝" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2197 msgid "Artwork by" msgstr "Ձևավորող՝" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:157 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:767 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:780 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:794 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:811 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Վերանվանել" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:814 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" +msgstr "Ֆունկցիայի անթույլատրելի տիպ %d տողում․ '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի կրկնվող id '%s' %d տողում (նախկինում %d տողում)" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" +msgstr "Անվավեր արմատային տարր․ %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Չմշակված պիտակ․ '%s'" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1423,8 +1132,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "օրացույց:MY" @@ -1432,249 +1140,134 @@ msgstr "օրացույց:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "օրացույց:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 -#, fuzzy -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Անջատված է" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Սխալ UTF-8" +msgstr "calendar:week_start:0" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:652 msgid "New accelerator..." -msgstr "" +msgstr "նոր արագացուցիչ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" -msgstr "Ընտրե՛ք գույնը" +msgstr "Ընտրեք գույնը" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:356 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը " -"կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:356 +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "Արտաքին օղակից ընտրեք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրեք այդ գույնի մգությունը կամ լուսավորությունը՝ կիրառելով ներսի եռանկյունը։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:380 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ " -"մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:380 +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgstr "Սեղմեք կաթոցիկը, այնուհետև սեղմեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում այդ գույնն ընտրելու համար։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:389 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389 msgid "_Hue:" msgstr "_Երանգ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Saturation:" -msgstr "_Հագեցում." +msgstr "_Հագեցվածություն." -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Գույնի \"խորություն\"։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Գույնի ինտենսիվությունը։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Value:" msgstr "_Արժեք." -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Brightness of the color." msgstr "Գույնի պայծառություն։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Red:" msgstr "_Կարմիր." -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։" +msgstr "Կարմիր երանգի քանակությունը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Green:" msgstr "_Կանաչ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։" +msgstr "Կանաչ երանգի քանակությունը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:400 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400 msgid "_Blue:" msgstr "_Կապույտ." -#: gtk/gtkcolorsel.c:401 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։" +msgstr "Կապույտ երանգի քանակությունը գույնի մեջ։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:404 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404 msgid "Op_acity:" -msgstr "_Մգություն." +msgstr "մ_գություն" -#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421 msgid "Transparency of the color." msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:428 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428 msgid "Color _name:" msgstr "Գույնի _Անվանումը." -#: gtk/gtkcolorsel.c:442 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեքկամ պարզապես " -"գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442 +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgstr "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք կամ պարզապես գույնի անվանում, օրինակ՝ 'orange'։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:472 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Palette:" -msgstr "_Գունակազմ" +msgstr "_Գունապնակ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:501 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color Wheel" msgstr "Գունային Անիվ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:960 -#, fuzzy -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք " -"կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս " -"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:960 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը, համեմատելու համար այն գույնի հետ, որ ընտրել եք հիմա։ Դուք կարող եք տեղադրել այս գույնը գունապնակում, կամ ընտրել այս գույնը որպես ներկա գույն՝ միևնույն ժամանակ մեկ այլ գունային օրինակ տեղադրել գունապնակում։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:963 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի " -"միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:963 +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgstr "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունապնակ, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:968 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:968 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." +msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը համեմատած այն գույնի հետ, որը դուք ընտրում եք հիմա։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:971 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:971 msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +msgstr "Գույնը որ դուք ընտրել եք։" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1384 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1384 msgid "_Save color here" msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1589 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։Այս միավորը " -"փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և ընտրեք " -"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1589 +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "Սեղմեք գունապնակի այս տարրի վրա՝ այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Այս տարրը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ հարվածով ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Գույնի ընտրություն" @@ -1684,130 +1277,127 @@ msgstr "Գույնի ընտրություն" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "Կառավարել օգտագործողի չափերը" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "դյույմ" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +msgstr "Տպիչի լուսանցքները․․․" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgstr "Պատվիրված չափ %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Լայնություն" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" -msgstr "_Երանգ." +msgstr "_Բարձրություն" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "Թղթի Չափը" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" -msgstr "_Կանգ" +msgstr "_Վերև․" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Ներքև․" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Ձախ․" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" -msgstr "_Երանգ." +msgstr "_Աջ." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "Թղթի լուսանցքները" -#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002 +#: ../gtk/gtkentry.c:8612 +#: ../gtk/gtktextview.c:8012 msgid "Input _Methods" -msgstr "Ներմուծման _Ձևեր" +msgstr "Ներմուծման _Մեթոդներ" -#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:8626 +#: ../gtk/gtktextview.c:8026 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ" +msgstr "_Ներմուծել Unicode-ի ղեկավարող նիշը" -#: gtk/gtkentry.c:10020 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:10020 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Բացել _տեղադրությունը" +msgstr "Caps Lock-ը միացված է" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" -msgstr "Ընտրեք Ֆայլը" +msgstr "Ընտրեք Ֆայլ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 msgid "Desktop" msgstr "Աշխատանքային սեղան" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" -msgstr "(Ոչ մեկը)" +msgstr "(Ոչինչ)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Այլ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" -msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը" +msgstr "Տպեք նոր պանակի անվանումը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան" +msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանիշ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը" +msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանիշը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "The folder could not be created" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "Պանակը չստեղծվեց, քանի որ նույնանուն ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Փորձեք օգտագործել այլ անուն, կամ անվանափոխեք առաջին ֆայլը։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Invalid file name" msgstr "Ֆայլի սխալ անուն" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը" @@ -1815,356 +1405,346 @@ msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակո #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s on %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Փնտրում" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Վերջերս օգտագործված" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանշաններին" +msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանիշերին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանշաններին" +msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանիշերին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանշաններին" +msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանիշերին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Հանել '%s' էջանշանը" +msgstr "Հանել '%s' էջանիշը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "'%s' Էջանիշը չի կարող հեռացվել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը" +msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանիշը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Rename..." msgstr "Վերանվանել..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Դիրքերը" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 msgid "_Places" -msgstr "_Վերանվանել" +msgstr "_Դիրքերը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանշաններին" +msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանիշերին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "_Remove" msgstr "_Հեռացնել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Could not select file" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց ընտրել ֆայլը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին" +msgstr "_Ավելացնել Էջանիշերին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել _Չափի Սյունը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 msgid "Files" msgstr "Ֆայլեր" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 msgid "Name" msgstr "Անվանում" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 msgid "Size" msgstr "Չափս" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Modified" msgstr "Ձևափոխված" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_Անվանում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Browse for other folders" +msgstr "_Զննել այլ թղթապանակներ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 msgid "Type a file name" -msgstr "Ֆայլի սխալ անուն" +msgstr "Մուտքագրեք ֆայլի անունը" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր" +msgstr "Ստեղծել Թղթա_պանակ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "_Location:" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "_Տեղադրություն․" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 msgid "Save in _folder:" msgstr "Պահպանել _պանակում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ստեղծել _պանակում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" +msgstr "%s - ի պարունակությունը չհաջողվեց կարդալ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" +msgstr "Չհաջողվեց կարդալ պնակի պարունակությունը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Երեկ" +msgstr "Երեկ %H:%M - ին" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ" +msgstr "Չի հաջողվում անցնել պանակին, քանի որ այն տեղային չէ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 +#, c-format msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" +msgstr "%s պիտակը արդեն գոյություն ունի" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Դուք ուզու՞մ եք այն փոխարինել։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի \"%s\" -ում։ Այն փոխարինելով նրա պարունակությունը կվերագրանցվի։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" -msgstr "_Վերանվանել" +msgstr "_Փոխարինել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "Could not start the search process" -msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" +msgstr "Չհաջողվեց սկսել փնտրման ընթացքը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 +msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." +msgstr "Ծրագիրը իվիճակի չեղավ կապ հաստատել daemon ցուցչի հետ։ Խնդրում եմ համոզվեք, որ այն աշխատում է։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 msgid "Could not send the search request" -msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" +msgstr "Չհաջողվեց ուղարկել փնտրման հրաման" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Փնտրում․" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել %s" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" -msgstr "Սխալ UTF-8" +msgstr "Սխալ ուղի" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "Համընկնում չկա" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" -msgstr "Գույնի ընտրություն" +msgstr "Միակ համընկնումը" #. translators: this text is shown when the text in a file chooser #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +msgstr "Համապատասխան, բայց ոչ եզակի" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." -msgstr "" +msgstr "Ավարտում է․․․" #. hostnames in a local_only file chooser? user error #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +msgstr "Միայն լոկալ ֆայլերը կարող են ընտրվել" #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +msgstr "Անավարտ հոսթի անուն․ այն ավարտեք «/»-ով" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" -msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" +msgstr "ՈՒղին գոյություն չունի" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 +#, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "" -"\"%s\": %s\n" -" պանակը ստեղծելու սխալ" +msgstr "'%s' պանակը ստեղծելու սխալ․ %s" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "Ֆայլային համակարգ" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:343 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Ընտանիք." -#: gtk/gtkfontsel.c:349 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Ոճ." -#: gtk/gtkfontsel.c:355 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" -msgstr "Չա_փս." +msgstr "Չա_փ." #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" -msgstr "_Նախնական ցուցադրում." +msgstr "_Նախնական դիտում." -#: gtk/gtkfontsel.c:1631 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1631 msgid "Font Selection" msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս" +msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել պատկերակը բեռնելիս․ %s " -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2173,215 +1753,189 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n" -"նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n" +"ևս չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն տեղադրել։\n" "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" -msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկերակը" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" -msgstr "Չափս" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Ֆայլային համակարգ" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "(Ոչ մեկը)" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "Պարզ" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6076 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:6072 msgid "_Open Link" -msgstr "Բացել տեղադրությունը" +msgstr "_Բացել Հղումը" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6088 +#: ../gtk/gtklabel.c:6084 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +msgstr "Պատճենել _Հղման հասցեն" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" -msgstr "_Պատճենել" +msgstr "Պատճենել URL-ը" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" -msgstr "Սխալ UTF-8" +msgstr "Անվավեր URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:432 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:433 msgid "MODULES" msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:435 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի" +msgstr "Բոլոր զգուշացումները դարձնել վճռորոշ" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:438 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները" +msgstr "Սահմանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:441 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները" +msgstr "Հանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:708 +#: ../gtk/gtkmain.c:704 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: ../gtk/gtkmain.c:769 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի կարող բացել %s դիսփլեյը" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:806 msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ" +msgstr "GTK+ Ընտրանքներ" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:806 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրության տարբերակները" +msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրանքները" -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" -msgstr "_Ձևափոխել" +msgstr "Միա_նալ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +msgstr "_Միանալ անանուն" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +msgstr "Միանալ որպես․" -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" -msgstr "_Վերանվանել" +msgstr "_Օգտվողի անունը․" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "_Դոմեն․" -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" -msgstr "Ճնշում" +msgstr "_Գաղտնաբառ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +msgstr "_Անհապաղ մոռանալ գաղտնաբառը" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" +msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչ սեանսից _դուրս գալը" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" -msgstr "" +msgstr "Հիշել _ընդմիշտ " -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" -msgstr "" +msgstr "Անհայտ աշխատածրագիր (pid %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064 msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "Անկարող է ավարտել պրոցեսը" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "_Ավարտել պրոցեսը" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Չի կարող սպանել %d pid -ով պրոցեսը։ Գործողությունը իրականացված չէ։" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +msgstr "Տերմինալի փեյջեր" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" -msgstr "" +msgstr "Top հրաման " -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" -msgstr "" +msgstr "Z Թաղանթ" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվում ավարտել %d pid -ով պրոցեսը․ %s " -#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4621 +#: ../gtk/gtknotebook.c:7050 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Էջ %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:826 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:868 msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր էջի տեղակայման ֆայլ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 msgid "Any Printer" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Ցանկացած տպիչ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 msgid "For portable documents" -msgstr "" +msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթերի համար" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2390,299 +1944,235 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"Լուսանցք:\n" +"ձախ: %s %s\n" +"աջ: %s %s\n" +"վերև: %s %s\n" +"ներքև: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +msgstr "Օգտագործողի չափերի կառավարում" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "_Ֆորմատ․" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "_Էջի չափը" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 msgid "_Orientation:" -msgstr "_Հագեցում." +msgstr "_Ուղղություն" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" -msgstr "Էջ %u" +msgstr "Էջի պարամետրեր" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" -msgstr "" +msgstr "Մի քայլ վերև" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" -msgstr "" +msgstr "Մի քայլ ներքև" -#: gtk/gtkpathbar.c:1480 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480 msgid "File System Root" -msgstr "Ֆայլային համակարգ" +msgstr "Ֆայլային համակարգի արմատ" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749 msgid "Authentication" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "Վավերացում" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Հասանելի չէ" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 msgid "Select a folder" -msgstr "Ընտրեք Ֆայլը" +msgstr "Ընտրեք պանակ" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" -msgstr "Պահպանել _պանակում." +msgstr "Պահպանել _պանակում․" #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "" +msgstr "%s առաջադրանք #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Նախազգուշացում" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Նախազգուշացում" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "_Տպել" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "_Գտնել" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "Պատրաստում է %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2902 msgid "Preparing" -msgstr "Նախազգուշացում" +msgstr "Պատրաստում է" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպում է %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932 msgid "Error creating print preview" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նախնական դիտում" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Ամենահավանական պատճառն այն է, որ չի կարող ստեղծվել ժամանակավոր ֆայլը" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 msgid "Error launching preview" -msgstr "" +msgstr "Նախնական դիտման ընթացքում առաջացած սխալ" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "Աշխատածրագիր" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "Տպիչն անջատված է" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Թուղթ չկա" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 msgid "Paused" -msgstr "_Փակցնել" +msgstr "Կանգնեցված է" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "Անհրաժեշտ է օգտվողի միջամտությունը" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործողի չափ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" -msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" +msgstr "Ոչ մի տպիչ չի գտնվել" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" +msgstr "CreateDC-ի սխալ արգումենտ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "StartDoc-ի սխալ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" -msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար" +msgstr "Բավարար ազատ հիշողություն չկա" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ արգումենտ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ ցուցիչ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" +msgstr "PrintDlgEx -ի սխալ դեսկրիպտոր" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Չնշված սխալ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց Տպիչի մասին տեղեկություն ստանալ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +msgstr "Ստանում է տպիչի մասին տեղեկություն․․․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպիչ" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "Տեղադրություն" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Կարգավիճակ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Միջակայք" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" -msgstr "" +msgstr "_Բոլոր Էջերը" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" -msgstr "Ս_տեղծել" +msgstr "Տ_վյալ էջը" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" -msgstr "_Ընտրություն. " +msgstr "Ընտ_րություն" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" -msgstr "" +msgstr "Էջ_եր:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" +"Նշել մեկ կամ մի քանի էջային միջակայքեր,\n" +" օրինակ՝ 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" -msgstr "_Վերանվանել" +msgstr "Էջեր" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Կրկնօրինակներ" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "Կրկնօրինակնե_ր․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" -msgstr "Ս_տեղծել" +msgstr "Դասա_կարգել" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" -msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" +msgstr "_Հակառակ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ընդհանուր " #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -2690,317 +2180,305 @@ msgstr "" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Ձախից աջ, վերևից ներքև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Ձախից աջ, ներքևից վերև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Աջից ձախ, վերևից ներքև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Աջից ձախ, ներքևից վերև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +msgstr "Վերևից ներքև, ձախից աձ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +msgstr "Վերևից ներքև, աջից ձախ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513 msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +msgstr "Ներքևից վերև, ձախից աջ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513 msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +msgstr "Ներքևից վերև, աջից ձախ" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545 msgid "Page Ordering" -msgstr "Նախազգուշացում" +msgstr "Էջերի հերթականություն" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Ձախից աջ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Աջից ձախ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Վերևից Ներքև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Ներքևից վերև" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Դասավորություն" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "Եր_կկողմանի" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "Էջերի քանակը յուրաքանչյուր _կողմում." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "Էջերի _հերթականություն" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" -msgstr "_Տպել" +msgstr "_Միայն Տպել․" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Բոլոր թերթերը" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" -msgstr "" +msgstr "Զույգ թերթեր" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "Կենտ թերթեր" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Արժեք." +msgstr "Մաս_շտաբ․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Թուղթ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "Թղթի _Տեսակ․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" -msgstr "_Հատկություններ" +msgstr "Թղթի _աղբյուրը․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "Արտածման դ_արակ․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Հագեցում." +msgstr "Ուղ_ղություն" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Դիմանկար" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Բնանկար" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Շրջված դիմանկար" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Շրջված Բնանկար" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "Առաջադրանքի մանրամասներ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "Առաջնա_հերթություն․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "_Հաշվային տեղեկություն․" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Տպել փաստաթուղթը" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" -msgstr "_Ոչ" +msgstr "_Հիմա" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "Նշված դիրքում․" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +"Նշել տպելու ժամանակը ,\n" +"օրինակ՝ 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" -msgstr "" +msgstr "Տպելու ժամանակը" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" -msgstr "_Թավատառ" +msgstr "Սպասման _ռեժիմում" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքը սպասեցնել մինչև լրացուցիչ հրահանգ ստանալը" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "Ավելացնել տիտղոսաթերթ" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "Առ_աջ․" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Հետո․" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանք" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Առաջավոր" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Նկարի Որակ" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" -msgstr "_Գույն" +msgstr "Գույն" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" -msgstr "" +msgstr "Ավարտում է" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +msgstr "Որոշ պարամետրեր երկխոսությունում կոնֆլիկտ են առաջացնում" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպել" -#: gtk/gtkrc.c:2839 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkrc.c:2839 +#, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\"" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել include file․ \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 +#: ../gtk/gtkrc.c:3469 +#: ../gtk/gtkrc.c:3472 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\"" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ից․ \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:171 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:179 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +msgstr "Այս ֆունկցիան իրականացված չէ '%s' դասի վիջեթների համար" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված" +msgstr "Ընտրեք ցուցադրվող փաստաթղթերի տեսակները" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "Ոչ մի էլէմենտ չի գտնվել URI '%s' - ի համար" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "Չվերնագրված ֆիլտր" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել տարր" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" -msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" +msgstr "Չհաջողվեց մաքրել ցուցակը" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" -msgstr "Բացել _տեղադրությունը" +msgstr "Պատճենել _հասցեն" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "_Հեռացնել ցուցակից" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" -msgstr "_Մաքրել" +msgstr "_Մաքրել ցուցակը" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել _անձնական աղբյուրները" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around @@ -3012,2714 +2490,850 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370 msgid "No items found" -msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" +msgstr "Ոչ մի տարր չի գտնվել" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s' հասցեում վերջերս օգտագործված աղբյուր չի գտնվել" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Բացել '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 msgid "Unknown item" -msgstr "Անհայտ" +msgstr "Անհայտ տարր" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:968 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:981 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1119 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1129 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1182 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206 #, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%s (%s)" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\"" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց գտնել տարր URI '%s' հասցեում" -#: gtk/gtkspinner.c:459 +#: ../gtk/gtkspinner.c:459 msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Տեղեկատվություն" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Նախազգուշացում" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Սխալ" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Հարց" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Ծրագրի Մասին" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Ավելացնել" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Կիրառել" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Թավատառ" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Հրաժարվել" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Մաքրել" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Փակել" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_Ձևափոխել" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Ձևափոխել" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Պատճենել" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Կտր_ել" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Ջնջել" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "Անջատված է" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Ձևափոխել" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Կատարել" - -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Խմբագրել" - -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Գտնել" - -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Գտնել և _Փոխարինել" - -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ" - -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Ամբթղջ էկրանով" - -#: gtk/gtkstock.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Ֆայլեր" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Փակցնել" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Կանգ" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Ոչ" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "Առաջ" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Կոշտ սկավառակ" - -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Ձեռնարկ" - -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Տուն" - -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Ցանկ" - -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "Տեղեկատվություն" - -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Շեղատառ" - -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Անցնել դեպի" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Ձևափոխել" - -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Ֆայլեր" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Երանգ." - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "Առաջ" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Նոր" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_Փակցնել" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Վերանվանել" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Նախորդը" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "Ձայնագրել" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "դեպի սկիզբ" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Կանգ" - -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "Ցանց" - -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Նոր" - -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Ոչ" - -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_Այո" - -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Բացել" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "_Տպել" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Էջ %u" - -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Փակցնել" - -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Նախընտրանքներ" - -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Տպել" - -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Նախնական ցուցադրում." - -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Հատկություններ" - -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Ելք" - -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Առաջ" - -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Թարմացնել" - -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Հեռացնել" +msgstr "Տրամադրում է տեսանելի կատարման ինդիկատոր" -#: gtk/gtkstock.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" - -#: gtk/gtkstock.c:418 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Պահել" - -#: gtk/gtkstock.c:419 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Պահել _Որպես" - -#: gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" - -#: gtk/gtkstock.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Գույն" - -#: gtk/gtkstock.c:422 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Տառատեսակ" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Բարձրացում" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Իջեցում" - -#: gtk/gtkstock.c:427 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում" - -#: gtk/gtkstock.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Կանգ" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Համատարած հարված" - -#: gtk/gtkstock.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Հետ բերել ջնջածը" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Ընդգծել" - -#: gtk/gtkstock.c:434 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Հետ" - -#: gtk/gtkstock.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Այո" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Նորմալ Չափս" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Լավագույն Դարսվածք" - -#: gtk/gtkstock.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Մեծացնել" - -#: gtk/gtkstock.c:441 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Փոքրացնել" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" +msgstr "Անհայտ սխալ %s -ի դեսերիալիզացիայի ընթացքում" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" +msgstr "%s ֆորմատի համար չի գտնվել որևէ դեսերիալիզացիայի ֆունկցիա" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "\"id\" և \"name\" գտնվել են <%s> տարրում" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ատրիբուտը երկու անգամ է գտնվել <%s> տարրում" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "<%s> տարրն ունի անվավեր id \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" +msgstr "<%s> տարրը չունի ոչ \"name\", ոչ էլ \"id\" ատրիբուտ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ատրիբուտը կրկնվել է <%s> տարրում" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ատրիբուտը անվավեր է <%s> տարրում այս կոնտեքստում" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +msgstr " \"%s\" տեգը սահմանված չէ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "Գտնվել է անանուն տեգ, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "Բուֆերում \"%s\" տեգ գոյություն չունի, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s> տարրը չի կարող տեղադրվել <%s> -ի տակ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի տեսակ է" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի անուն է" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" չի կարող փոխարկվել \"%s\" տեսակի արժեքի \"%s\" ատրիբուտի համար" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" -ը սխալ արժեք է \"%s\" ատրիբուտի համար" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" տեգը արդեն սահմանված է" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" տեգն ունի անվավեր առաջնահերթություն \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Տեքստում ամենահեռավոր տարրը պետք է լինի <text_view_markup>, այլ ոչ թե <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +msgstr "<%s> տարրն արդեն սահմանված է" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" -msgstr "" +msgstr "<text> տարրը չի կարող հանդիպել <tags> տարրից առաջ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված։ Առաջին բաժինը GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 չէ։" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM _ձախից աջ նշան" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM _աջից ձախ նշան" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE ձախից աջ տեղադրում" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում" +msgstr "RLE Աջից ձախ տ_եղադրում" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում" +msgstr "LRO Ձախից աջ _անցում" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում" +msgstr "RLO Աջից ձախ _անցում" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Pop ուղղությամբ ֆորմատավորում" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն" +msgstr "ZWS _Զրո լայնքով բացատ" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWJ Զրո լայնքով _կապիչ" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWNJ Զրո լայնքով _բաժանիչ" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների շարժիչը module_path մեջ՝ \"%s\"," +msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների մոդուլը module_path-ում․ \"%s\"," -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" -"Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում" +msgstr "Անսպասելի տեգի սկիզբ '%s' %d տողում %d նիշում" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "Դատարկ" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume" -msgstr "_Արժեք." +msgstr "Ձայնի բարձրություն" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Turns volume down or up" -msgstr "" +msgstr "Բարձրացնում կամ իջեցնում է ձայնը" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +msgstr "Հարմարեցնել ձայնի բարձրությունը" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Ձայնը ցածր է" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Decreases the volume" -msgstr "" +msgstr "Իջեցնել ձայնը" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Ձայնը բարձր է" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99 msgid "Increases the volume" -msgstr "" +msgstr "Բարձրացնել ձայնը" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Ձայնը անջատված է" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161 msgid "Full Volume" -msgstr "" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "Անվանում" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_Կատարել" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Ցանկ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "_Ցանկ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Ցանկ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "_Գույն" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Լրիվ ձայնային ուժգնություն" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 +#: ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Տարբեր իդենտիֆիկատորներ են գտնվել հետևյալ հղումների համար՝ '%s' և '%s'\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց գրել վերնագիրը\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց գրել Հաշ-աղյուսակ\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը" +msgstr "Չհաջողվեց գրել պանակի ինդեքսը\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" +msgstr "Չհաջողվեց վերագրել վերնագիրը\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s ֆայլը․ %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s" +msgstr "Չհաջողվեց փոխել քեշ ֆայլը․ %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Գեներացված քեշը սխալ է.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s, հետո հեռացնելով %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" +msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 +#, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" +msgstr "Չհաջողվեց հետ անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Քեշ ֆայլը հաջողությամբ ստեղծված է.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +msgstr "Վերագրանցել առկա քեշը, նույնիսկ եթե այն թարմ է" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "Չստուգել index.theme -ի գոյությունը" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "Չներառել պատկերային տվյալ քեշում" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "Արտածել C գլխամասային ֆայլը" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "Անջատել ընդլայնված արտածումը" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +msgstr "Հաստատել պատկերակների առկա քեշը" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց գտնել ֆայլը․ %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր պատկերակների քեշ․ %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" +msgstr "Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +"Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի '%s' -ում։\n" +"Եթե դուք իսկապես ուզում եք ստեղծել պատկերակների քեշ այստեղ, ապա օգտագործեք --ignore-theme-index.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" -msgstr "Ենթակետ" +msgstr "Սեդիլ" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -#, fuzzy +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)" +msgstr "Կիրիլիկ (Տառափոխված)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)" +msgstr "Ինուկտիտուտ (Տառափոխված)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" -msgstr "" +msgstr "Բազմասեղմիչ" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +msgstr "Թաի-Լաոս" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Տիգրինիա-Էրիթրեա (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Տիգրինիա-Եթովպիա (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)" +msgstr "Վիետնամական (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "X Input Մեթոդ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 msgid "Username:" -msgstr "_Վերանվանել" +msgstr "Օգտվողի անուն․" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 msgid "Password:" -msgstr "Ճնշում" +msgstr "Գաղտնաբառ․" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgstr "%s - ից ֆայլ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "%s տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "Տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "%s -ի լռելյայն տպիչ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr " %s-ից տպիչներ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "%s -ի հասանելիության համար վավերացում է պահանջվում" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 msgid "Domain:" -msgstr "_Տեղադրություն." +msgstr "Դոմեն։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' փասթաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Այս փաստաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում քիչ ներկափոշի կա։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում ներկափոշի չկա։" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում քիչ երևակիչ կա։" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում չկա երևակիչ։" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում վերջանում է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում վերջացել է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչի ծածկոցը բաց է։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr " '%s' տպիչի դուռը բաց է։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում քիչ թուղթ կա։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչում թուղթ չկա։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +msgstr "Տվյալ պահին '%s' տպիչը անջատված է։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչը կարող է միացված չլինել։" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Մերժված Աշխատանքները" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "Երկկողմանի" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Թղթի տեսակ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Թղթի աղբյուր" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Արտածման դարակ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 msgid "Resolution" -msgstr "Հարց" +msgstr "Որոշում" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "GhostScript նախաֆիլտրում" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "Միակողմանի" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Երկար եզրով (ստանդարտր)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "Կարճ եզրով (հայելային շրջել)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 msgid "Auto Select" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Ավտոընտրություն" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297 msgid "Printer Default" -msgstr "Դեֆոլթ" +msgstr "Լռելյայն Տպիչ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "Միայն Embed GhostScript տառատեսակ" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "Փոխակերպել PS level 1 ֆորմատի" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "Փոխակերպել PS level 2 ֆորմատի" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819 msgid "No pre-filtering" -msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" +msgstr "Տպելուց առաջ չֆիլտրել" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Հավելյալ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Հրատապ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Բարձր" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Միջին" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ցածր" #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529 msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" +msgstr "էջերի քանակը թերթի վրա" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566 msgid "Job Priority" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքի առաջնահերթություն" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "Հաշվային տեղեկություն" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "None" -msgstr "(Ոչ մեկը)" +msgstr "Ոչ մեկը" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Դասակարգված" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Կոնֆիդենցիալ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Secret" -msgstr "Էկրան" +msgstr "Գաղտնի" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Ստանդարտ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "Հույժ գաղտնի" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Չդասակարգված" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Առաջ" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Հետո" #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662 msgid "Print at" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպել" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673 msgid "Print at time" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպել տվյալ ժամանակին" #. Translators: this format is used to display a custom paper #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708 #, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +msgstr "Պատվիրված %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "" +msgstr "ելք.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպել ֆայլում" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "Էջերի քանակը _թերթի վրա" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" -msgstr "Ֆայլեր" +msgstr "Ֆայլ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "_ելքային ֆորմատ" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "Տպել LPR-ում" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" +msgstr "Էջերի Քանակը Թերթի Վրա" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Հրամանային Տող" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" -msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" +msgstr "Տպիչը անհասանելի է" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" -msgstr "Նախազգուշացում" +msgstr "Պատրաստ է տպելու" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" -msgstr "" +msgstr "աշխատանքի մշակում" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" -msgstr "_Փակցնել" +msgstr "կանգնեցված է" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" -msgstr "(անհայտ)" +msgstr "անհայտ" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "" +msgstr "տպման թեստ. %s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" -msgstr "_Տպել" +msgstr "_Տպել տպիչը փորձարկելու համար" -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Պանակներ" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "Պան_ակներ" - -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "_Ֆայլեր" - -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) " -#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n" -#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Նոր պանակ" - -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը" - -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Նոր Պանակ" - -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "_Պանակի վերնագիր՝" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Ս_տեղծել" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" -#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։" - -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n" -#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": %s\n" -#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը" - -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը." - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Վերանվանել" - -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "_Ընտրություն. " - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի " -#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s" - -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "Սխալ UTF-8" - -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է" - -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Գամմա" - -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "_Գամմա արժեք" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Սարք." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Անջատված է" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Էկրան" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Պատուհան" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_Ռեժիիմ. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "_Առանցքներ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "_Ստեղներ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "Ճնշում" - -#, fuzzy -#~ msgid "X _tilt:" -#~ msgstr "X Tilt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y t_ilt:" -#~ msgstr "Y Tilt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "Անիվ" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ոչ մեկը" - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(անջատված է)" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(անհայտ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "_Մաքրել" - -#, fuzzy -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---" - -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(Դատարկ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't create pixbuf" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf" - -#, fuzzy -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "օրացույց:week_start:0" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f M" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f G" - -#, fuzzy -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "Ստորին մաս" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "Առաջին" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "Վերջին" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "Վերին մաս" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "Հետ" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "Ներքև" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "Առաջ" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "Վերև" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "Կենտրոն" - -#~ msgid "Justify|_Fill" -#~ msgstr "Լցնել" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "Ձախ" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "Աջ" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "Հաջորդը" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "Սպասել" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "Նվագել" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "Կանգ" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Խումբ" - -#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -#~ msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։" - -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում " -#~ "է։" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում " -#~ "է։" - -#~ msgid "%d byte" -#~ msgid_plural "%d bytes" -#~ msgstr[0] "%d բայթ" -#~ msgstr[1] "%d բայթ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" - -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս" - -#, fuzzy -#~ msgid "This file system does not support mounting" -#~ msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել" - -#~ msgid "" -#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -#~ "Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում " -#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։" - -#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s" - -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Drive (%s)" -#~ msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)" - -#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Դեֆոլթ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Կիրառել" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Այսօր" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "_Տեղադրություն." - -#~ msgid "PNM image format is invalid" -#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ" - -#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" -#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thai (Broken)" -#~ msgstr "Թայլանդերեն (Broken)" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "" -#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել " -#~ "ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": %s\n" -#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s" - -#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "" -#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել " -#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։" - -#~ msgid "" -#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "Error getting information for '/': %s" -#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել " - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը" - -#, fuzzy -#~ msgid "shortcut %s already exists" -#~ msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" - -#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր" - -#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Պիտակներ" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Պանակ" - -#~ msgid "Cannot change folder" -#~ msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը" - -#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." -#~ msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։" - -#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից" - -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "մաքրել" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -#~ msgstr "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն․ %s" -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s" |