diff options
author | Gábor Kelemen <kelemeng@openscope.org> | 2016-02-26 09:14:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-02-26 09:14:53 +0000 |
commit | c3e56d3d83b59f4ca869f93434e168d00f42682d (patch) | |
tree | d22932b8d8e4ef258daa7ccb76c39df6b75266f3 /po/hu.po | |
parent | c61764b0f9248cf419bfef251184ccd81855b59c (diff) | |
download | gtk+-c3e56d3d83b59f4ca869f93434e168d00f42682d.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 819 |
1 files changed, 468 insertions, 351 deletions
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-01 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 16:00+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-26 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 10:12+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1348 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 msgid "No GL implementation is available" @@ -443,14 +443,14 @@ msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1310 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:355 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:365 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1356 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "A 3.2-es alap GL profil nem érhető el az EGL megvalósításban" @@ -1206,13 +1206,13 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:370 gtk/gtkfilechoosernative.c:462 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 #: gtk/gtkmessagedialog.c:945 gtk/gtkmessagedialog.c:958 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12250 gtk/inspector/css-editor.c:257 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:124 +#: gtk/gtkwindow.c:12259 gtk/inspector/css-editor.c:257 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -1255,12 +1255,12 @@ msgid "_Preview:" msgstr "_Előnézet:" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:49 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:937 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12251 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:959 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12260 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "_License" msgstr "_Licenc" #: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:143 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:941 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -1865,215 +1865,215 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "Válasszon színt" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Vörös: %d%%, zöld: %d%%, kék: %d%%, alfa: %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Vörös: %d%%, zöld: %d%%, kék: %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Szín: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Világos skarlátvörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Skarlátvörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Sötét skarlátvörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Világos narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Sötét narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Világos vajszín" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Vajszín" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Sötét vajszín" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Világos kaméleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Kaméleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Sötét kaméleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Világos égkék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Égkék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Sötét égkék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Világos szilva" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Szilva" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Sötét szilva" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Világos csokoládé" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Csokoládé" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Sötét csokoládé" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Világos alumínium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Alumínium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Sötét alumínium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Világos alumínium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Alumínium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Sötét alumínium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Nagyon sötét szürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Sötétebb szürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Sötétszürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Közepesszürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:495 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Világosszürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:496 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Világosabb szürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:497 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Nagyon világos szürke" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:498 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Fehér" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:554 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 msgid "Custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:555 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 msgid "Create a custom color" msgstr "Egyéni szín létrehozása" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:574 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "%d. egyéni szín: %s" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:361 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 msgid "C_ustomize" msgstr "S_zemélyre szabás" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Egyéni méretek kezelése" @@ -2160,44 +2160,44 @@ msgstr "J_obb:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:9535 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9461 +#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9461 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9539 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9465 +#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9465 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9467 +#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9467 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:9546 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9470 +#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9470 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:9557 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9484 +#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9484 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9735 gtk/gtktextview.c:9694 +#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9694 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9738 gtk/gtktextview.c:9697 +#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9697 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9741 gtk/gtktextview.c:9700 +#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9700 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9744 gtk/gtktextview.c:9703 +#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9703 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:10815 +#: gtk/gtkentry.c:10755 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" msgid "Select a File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:934 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:965 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "_Név" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1600 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388 gtk/gtkplacesview.c:1578 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr "%1$s ezen: %2$s" msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2256,245 +2256,245 @@ msgstr "" "A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. " "Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Érvényes fájlnevet válasszon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nem hozható létre fájl %s alatt, mert az nem mappa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Nem hozható létre a fájl, mert a neve túl hosszú" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Próbáljon meg rövidebb nevet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:826 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 msgid "You may only select folders" msgstr "Csak mappákat választhat ki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "A kiválasztott elem nem mappa, próbáljon másik elemet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 msgid "The file could not be deleted" msgstr "A fájl törlése nem sikerült" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1007 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Már létezik ilyen nevű mappa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű fájl" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "A „.” mappanév érvénytelen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "A „.” fájlnév érvénytelen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1048 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "A „..” mappanév érvénytelen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "A „..” fájlnév érvénytelen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1052 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "A „/” karakter nem szerepelhet mappanevekben" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "A „/” karakter nem szerepelhet fájlnevekben" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "A mappanevek nem kezdődhetnek szóközzel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "A fájlnevek nem kezdődhetnek szóközzel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "A mappanevek nem végződhetnek szóközzel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 msgid "File names should not end with a space" msgstr "A fájlnevek nem végződhetnek szóközzel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1088 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "A „.” karakterrel kezdődő mappanevek el vannak rejtve" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "A „.” karakterrel kezdődő fájlnevek el vannak rejtve" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1459 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597 msgid "The file could not be renamed" msgstr "A fájl nem nevezhető át" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1908 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909 msgid "Could not select file" msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 msgid "_Visit File" msgstr "_Fájl megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Megnyitás a fájlkezelővel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 msgid "_Copy Location" msgstr "Hely _másolása" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtkplacessidebar.c:2472 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2503 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "Át_nevezés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Méret oszlop megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 msgid "Show _Time" msgstr "I_dő megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Mappák rendezése a fájlok előtt" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2583 gtk/inspector/css-node-tree.ui:229 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:215 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Hely" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2674 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3295 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Keresés ebben: %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337 msgid "Enter location" msgstr "Adja meg a helyet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339 msgid "Enter location or URL" msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4364 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7266 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4642 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nem sikerült „%s” tartalmát beolvasni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nem sikerült beolvasni a mappa tartalmát" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4767 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 msgid "%H:%M" msgstr "%k.%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4769 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l.%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794 msgid "%-e %b" msgstr "%b %e" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y %B %e" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5057 gtk/gtkplacessidebar.c:919 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:950 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5550 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6332 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6335 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2502,19 +2502,19 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7177 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nem lehet elindítani a keresési folyamatot" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7178 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr "" "A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. " "Győződjön meg róla, hogy az fut." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7190 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7483 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 msgid "Accessed" msgstr "Elérés" @@ -2547,13 +2547,9 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Válasszon betűkészletet" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: gtk/gtkfontbutton.c:1224 gtk/inspector/general.c:226 -#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1224 +#| msgid "None" +msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -2565,7 +2561,7 @@ msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása meghiúsult" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8835 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8840 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -2616,12 +2612,12 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6668 +#: gtk/gtklabel.c:6669 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6677 +#: gtk/gtklabel.c:6678 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" @@ -2858,7 +2854,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5070 gtk/gtknotebook.c:7330 +#: gtk/gtknotebook.c:5073 gtk/gtknotebook.c:7335 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" @@ -2890,12 +2886,12 @@ msgstr "" " Felső: %s %s\n" " Alsó: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3363 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Egyéni méretek kezelése…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" @@ -2903,198 +2899,198 @@ msgstr "Oldalbeállítás" msgid "File System Root" msgstr "Fájlrendszer gyökere" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:908 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:939 msgid "Recent" msgstr "Legutóbbi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:910 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:941 msgid "Recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:921 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 msgid "Open your personal folder" msgstr "A személyes mappájának megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:936 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:967 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Az Asztal tartalmának megnyitása mappaként" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 msgid "Enter Location" msgstr "Hely megadása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 msgid "Manually enter a location" msgstr "Írjon be egy helyet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:965 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:996 msgid "Open the trash" msgstr "A Kuka megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 gtk/gtkplacessidebar.c:1062 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1269 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1065 gtk/gtkplacessidebar.c:1093 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1300 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "„%s” csatolása és megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1180 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1233 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1264 msgid "New bookmark" msgstr "Új könyvjelző" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1235 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Új könyvjelző hozzáadása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1250 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Kapcsolódás egy hálózati kiszolgálócímhez" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1343 msgid "Other Locations" msgstr "Egyéb helyek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1344 msgid "Show other locations" msgstr "Más helyek megjelenítése" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2103 gtk/gtkplacessidebar.c:3454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134 gtk/gtkplacessidebar.c:3408 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2104 gtk/gtkplacessidebar.c:3455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135 gtk/gtkplacessidebar.c:3409 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2142 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2143 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2152 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2153 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2158 msgid "_Unlock Device" msgstr "Eszköz fel_oldása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159 msgid "_Lock Device" msgstr "Eszköz _zárolása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 gtk/gtkplacessidebar.c:3202 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2197 gtk/gtkplacessidebar.c:3156 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "„%s” nem indítható" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2196 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2227 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2428 msgid "This name is already taken" msgstr "A név már létezik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2466 gtk/inspector/actions.ui:52 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:107 gtk/inspector/object-tree.ui:109 -#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2497 gtk/inspector/actions.ui:52 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:93 gtk/inspector/object-tree.ui:109 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:90 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "„%s” nem választható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2919 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2873 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "„%s” nem állítható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2948 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2902 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "„%s” nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2977 gtk/gtkplacessidebar.c:3006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 gtk/gtkplacessidebar.c:2960 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3108 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437 gtk/gtkplacesview.c:1610 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391 gtk/gtkplacesview.c:1588 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3440 gtk/gtkplacesview.c:1621 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1599 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3444 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3445 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3400 msgid "Rename…" msgstr "Átnevezés…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3450 gtk/gtkplacesview.c:1655 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3404 gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3451 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3405 gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3452 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3406 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3453 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3899 gtk/gtkplacesview.c:1053 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3853 gtk/gtkplacesview.c:1053 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -3107,42 +3103,42 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Nincsenek hálózati helyek" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/gtkplacesview.c:1258 +#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236 msgid "Unable to access location" msgstr "A hely nem érhető el" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 msgid "Con_nect" msgstr "Kap_csolódás" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1321 +#: gtk/gtkplacesview.c:1299 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Nem lehet leválasztani a kötetet" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1403 +#: gtk/gtkplacesview.c:1381 msgid "Cance_l" msgstr "Még_se" -#: gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bontás" -#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Connect" msgstr "Kap_csolódás" -#: gtk/gtkplacesview.c:1820 +#: gtk/gtkplacesview.c:1798 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nem kérhető le a távoli kiszolgáló helye" -#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966 +#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966 +#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" @@ -3177,7 +3173,7 @@ msgstr "_Jelszó megjegyzése" msgid "Select a filename" msgstr "Válasszon egy fájlnevet" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" @@ -3328,11 +3324,11 @@ msgstr "_Előnézet" msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:857 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:858 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése meghiúsult" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 msgid "Getting printer information…" msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése…" @@ -3342,71 +3338,67 @@ msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentről fel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3093 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3093 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentről fel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Fentről le, balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Fentről le, jobbról balra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Lentről fel, balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Lentről fel, jobbról balra" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 msgid "Page Ordering" msgstr "Oldalsorrend" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3128 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 msgid "Right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 msgid "Top to bottom" msgstr "Fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 msgid "Bottom to top" msgstr "Lentről fel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3385 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -3575,11 +3567,11 @@ msgstr "Találatok" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk keresése" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Nincs találat" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon mást keresni" @@ -3588,7 +3580,7 @@ msgstr "Próbáljon mást keresni" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:419 gtk/gtkswitch.c:623 +#: gtk/gtkswitch.c:417 gtk/gtkswitch.c:621 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "BE" @@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "BE" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:425 gtk/gtkswitch.c:637 +#: gtk/gtkswitch.c:423 gtk/gtkswitch.c:635 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "KI" @@ -3783,12 +3775,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12238 +#: gtk/gtkwindow.c:12247 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:12240 +#: gtk/gtkwindow.c:12249 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3799,7 +3791,7 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:12245 +#: gtk/gtkwindow.c:12254 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" @@ -3808,7 +3800,7 @@ msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" #: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:146 gtk/inspector/misc-info.ui:110 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:132 gtk/inspector/misc-info.ui:110 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -3858,47 +3850,43 @@ msgstr "Ezen egyéni CSS letiltása" msgid "Save the current CSS" msgstr "A jelenlegi CSS mentése" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:206 +#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205 msgid "Change name" msgstr "Név cseréje" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:221 +#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220 msgid "Change classes" msgstr "Osztályok cseréje" -#: gtk/inspector/css-node-tree.c:230 +#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229 msgid "CSS properties" msgstr "CSS tulajdonságok" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:31 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 msgid "Show all CSS nodes" msgstr "Minden CSS csomópont megjelenítése" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:51 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:50 msgid "Show CSS properties" msgstr "CSS tulajdonságok megjelenítése" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:94 gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:120 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:106 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 msgid "Classes" msgstr "Osztályok" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:175 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:161 msgid "Node:" msgstr "Csomópont:" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:198 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:184 msgid "CSS Property" msgstr "CSS tulajdonság" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:213 gtk/inspector/prop-list.ui:105 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:199 gtk/inspector/prop-list.ui:105 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -3907,6 +3895,18 @@ msgstr "Érték" msgid "Show data" msgstr "Adatok megjelenítése" +#: gtk/inspector/general.c:226 +#| msgid "None" +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: gtk/inspector/general.c:227 +#| msgid "None" +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: gtk/inspector/general.ui:34 msgid "GTK+ Version" msgstr "GTK+ verzió" @@ -3935,15 +3935,27 @@ msgstr "GL verzió" msgid "GL Vendor" msgstr "GL gyártó" +#: gtk/inspector/gestures.c:128 +#| msgid "None" +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: gtk/inspector/gestures.c:129 +#| msgid "Capture" +msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "Rögzítés" #: gtk/inspector/gestures.c:130 +#| msgid "Bubble" +msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "Buborék" -#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +#| msgid "Target" +msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -3959,6 +3971,10 @@ msgstr "Címke" msgid "Action" msgstr "Művelet" +#: gtk/inspector/menu.ui:61 +msgid "Target" +msgstr "Cél" + #: gtk/inspector/menu.ui:74 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -4099,6 +4115,12 @@ msgstr "%p (%s)" msgid "Column:" msgstr "Oszlop:" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 +#| msgid "None" +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" @@ -4164,7 +4186,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Count" msgstr "Szám" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -4208,18 +4230,34 @@ msgstr "Rejtettek mellőzése" msgid "Mode" msgstr "Mód" +#: gtk/inspector/size-groups.c:252 +#| msgid "None" +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: gtk/inspector/size-groups.c:253 +#| msgid "Horizontal" +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: gtk/inspector/size-groups.c:254 +#| msgid "Vertical" +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: gtk/inspector/size-groups.c:255 +#| msgid "Both" +msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Mindkettő" +#: gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" msgstr "Önmaga 1" @@ -4248,19 +4286,19 @@ msgstr "Halmozott" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Statisztika engedélyezése a GOBJECT_DEBUG=instance-count használatával" -#: gtk/inspector/visual.c:288 gtk/inspector/visual.c:303 +#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "A téma bedrótozva a GTK_THEME-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:498 +#: gtk/inspector/visual.c:503 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "A háttérprogram nem támogatja az ablak átméretezését" -#: gtk/inspector/visual.c:537 +#: gtk/inspector/visual.c:542 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "A beállítás bedrótozva a GTK_TEST_TOUCHSCREEN-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:602 +#: gtk/inspector/visual.c:607 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4268,8 +4306,8 @@ msgstr "" "Nem állítható be futási időben.\n" "GDK_GL=always vagy GDK_GL=disable értéket használjon helyette" -#: gtk/inspector/visual.c:616 gtk/inspector/visual.c:617 -#: gtk/inspector/visual.c:618 +#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622 +#: gtk/inspector/visual.c:623 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL megjelenítés ki van kapcsolva" @@ -4401,10 +4439,7 @@ msgstr "Statisztika gyűjtése" msgid "Show all Resources" msgstr "Minden erőforrás megjelenítése" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. #: gtk/inspector/window.ui:257 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" @@ -4464,7 +4499,7 @@ msgstr "Erőforrások" msgid "Visual" msgstr "Vizuális" -#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:425 +#: gtk/inspector/window.ui:431 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -5428,15 +5463,15 @@ msgstr "Összes megjelenítése" msgid "Quit %s" msgstr "%s bezárása" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:67 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:106 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" @@ -5480,27 +5515,27 @@ msgstr "V" msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 msgid "Create Folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:261 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Távoli hely – keresés csak a jelenlegi mappában" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:433 msgid "Folder Name" msgstr "Mappa neve" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:460 msgid "_Create" msgstr "_Létrehozás" @@ -5528,7 +5563,7 @@ msgstr "Nem találhatók betűkészletek" msgid "_Format for:" msgstr "_Formátum ehhez:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papírméret:" @@ -5536,19 +5571,19 @@ msgstr "_Papírméret:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Tájolás:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:792 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 msgid "Reverse portrait" msgstr "Fordított álló" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:793 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 msgid "Reverse landscape" msgstr "Fordított fekvő" @@ -5573,11 +5608,11 @@ msgstr "Legutóbbi kiszolgálók" msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:211 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214 msgid "Connect to _Server" msgstr "Kapcsolódás _kiszolgálóhoz" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:243 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:247 msgid "Enter server address…" msgstr "Adja meg a kiszolgáló címét…" @@ -5631,100 +5666,100 @@ msgstr "Példányszám" msgid "Copie_s:" msgstr "Pél_dányszám:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:360 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 msgid "C_ollate" msgstr "_Szétválogatás" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:374 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 msgid "_Reverse" msgstr "_Fordított" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Kétoldalas:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:499 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 msgid "Pages per _side:" msgstr "_Lapok oldalanként:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:526 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 msgid "Page or_dering:" msgstr "Ol_dalsorrend:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:552 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 msgid "_Only print:" msgstr "_Nyomtatandó:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 msgid "All sheets" msgstr "Minden oldal" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Even sheets" msgstr "Páros oldalak" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 msgid "Odd sheets" msgstr "Páratlan oldalak" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:584 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Méretezés:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:647 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 msgid "Paper _type:" msgstr "Papír _típusa:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:695 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 msgid "Paper _source:" msgstr "_Papírforrás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:720 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 msgid "Output t_ray:" msgstr "Kimeneti tál_ca:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:774 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Tájolás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 msgid "Job Details" msgstr "Feladat részletei" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Prioritás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fizetési információk:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:965 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 msgid "_Now" msgstr "_Azonnal" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 msgid "A_t:" msgstr "_Ekkor:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1005 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1026 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1035 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -5732,57 +5767,57 @@ msgstr "" "A nyomtatás idejének megadása\n" " például: 15.30, 2.35 du, 14.15.20, 11.46.30 de, 4 du" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1034 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 msgid "Time of print" msgstr "Nyomtatás ideje" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1048 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 msgid "On _hold" msgstr "_Várakoztatás" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1052 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1053 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "A feladat felfüggesztése kifejezett elengedéséig" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 msgid "Add Cover Page" msgstr "Borítóoldal hozzáadása" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1113 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 msgid "Be_fore:" msgstr "_Elé:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1137 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 msgid "_After:" msgstr "_Mögé:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1179 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 msgid "Job" msgstr "Feladat" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1212 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1245 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 msgid "Color" msgstr "Szín" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1278 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1311 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1335 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "A párbeszédablak egyes beállításai ütköznek" @@ -6193,48 +6228,68 @@ msgstr "; " #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +#| msgid "Two Sided" +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Kétoldalas" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 +#| msgid "Paper Type" +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Papírtípus" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +#| msgid "Paper Source" +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Papírforrás" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +#| msgid "Output Tray" +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Kimeneti tálca" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#| msgid "Resolution" +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 +#| msgid "GhostScript pre-filtering" +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript előszűrés" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 +#| msgid "One Sided" +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Egyoldalas" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#| msgid "Long Edge (Standard)" +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Hosszú él (szabványos)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 +#| msgid "Short Edge (Flip)" +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Rövid él (fordított)" +msgstr "Rövid él (tükrözés)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 +#| msgid "Auto Select" +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Automatikus kiválasztás" @@ -6244,30 +6299,47 @@ msgstr "Automatikus kiválasztás" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4287 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4826 +#| msgid "Printer Default" +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289 +#| msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291 +#| msgid "Convert to PS level 1" +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Átalakítás 1. PS szintre" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 +#| msgid "Convert to PS level 2" +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Átalakítás 2. PS szintre" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 +#| msgid "No pre-filtering" +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Nincs előszűrés" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 +#| msgid "Miscellaneous" +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 msgctxt "sides" msgid "One Sided" @@ -6283,7 +6355,7 @@ msgstr "Hosszú él (szabványos)" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Rövid él (fordított)" +msgstr "Rövid él (tükrözés)" #. Translators: Top output bin #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 @@ -6378,81 +6450,118 @@ msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "%d. tálca" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 +msgid "Printer Default" +msgstr "Nyomtató alapértelmezése" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "High" msgstr "Magas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5266 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304 msgid "Job Priority" msgstr "Feladatprioritás" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5307 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315 msgid "Billing Info" msgstr "Fizetési információk" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5339 +#| msgid "None" +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5340 +#| msgid "Classified" +msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Nem nyilvános" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341 +#| msgid "Confidential" +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5342 +#| msgid "Secret" +msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343 +#| msgid "Standard" +msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5344 +#| msgid "Top Secret" +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Szigorúan titkos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5345 +#| msgid "Unclassified" +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Nyilvános" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 +#| msgid "Pages per Sheet" +msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Oldalak laponként" +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#| msgid "Page Ordering" +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Oldalsorrend" + #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5393 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5416 +#| msgid "Before" +msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Előtte" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431 +#| msgid "After" +msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Mögötte" @@ -6460,14 +6569,18 @@ msgstr "Mögötte" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5428 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451 +#| msgid "Print at" +msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "Nyomtatás ekkor:" +msgstr "Nyomtatás ekkor" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5462 +#| msgid "Print at time" +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Nyomtatás adott időben" @@ -6476,17 +6589,21 @@ msgstr "Nyomtatás adott időben" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5481 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Egyéni %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5590 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 +#| msgid "Printer Profile" +msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Nyomtatóprofil" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5620 +#| msgid "Unavailable" +msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nem érhető el" |